575719
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
FIG. 1
35
65.5
50
50
80
8
0
FIG. 2
FIG. 2A
1.2 -1.5 m
0.5 m 1 m 3 m 9 m
2.5 m
0.5 m
3 m
3 m
9 m
9 m
1 m
1 m
200°
20 - 25°C
FIG. 2B
FIG. 4
FIG. 4A
6-8 mm
30-35 mm
(c)
(d)
(b)
(a)
(a)
(b)
6-8 mm
30-35 mm
(c)
(d)
(b)
(a)
(a)
(b)
FIG. 4B
6-8 mm
30-35 mm
(c)
(d)
(b)
(a)
(a)
(b)
FIG. 4C
FIG. 6
1s1s
A
AUTO
ON OFF
B
LUX
5
100
500
C
METER
D
TIME
Test
30m
15m
5m
5s
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
Bewegungsmelder / Motion Detector /
Détecteur de mouvement / Rilevatore di
movimento / Detector de movimiento / Detetor
de movimento / Bewegingsmelder /
Detektor pohybu / Rörelsedetektor /
Bevegelsesmelder / Bevægelsessensor /
Liiketunnistin / Detektor ruchu / Mozgásérzékelő
talis MWF3 200-9-1
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
80.10.1417.7 - 14/00247/0714/1114/ V05
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Více informací naleznete na naší domovské stránce:
Ytterligare information på vår hemsida:
Ytterligere informasjon på vår startside:
Yderligere oplysninger kan ndes på vores hjemmeside:
Lue lisää verkkosivustostamme:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
http://talis.graesslin.de
FIG. 3
FIG. 5
(f)
(e)
N
L
N
N
L
L
L
N
N
N
L
L
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A)
TypC gemäß EN 60898-1 installiert werden.
Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher das Gerät dauerhaft schädigen kann.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Bewegungsmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-
Sensorik (PIR-Sensor). Er reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb des
Erfassungsfeldes, z. B. vorbeilaufende Personen und schaltet in Abhängigkeit
des eingestellten Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher für eine
einstellbare Dauer ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Primärer Zweck ist das Einschalten von Licht bei Bewegungserkennung.
Der Bewegungsmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen, z. B.
Treppenhäusern, Gebäudeeingängen, Dielen, Fluren, Gängen, Kellern, etc.
Geeignet für die Installation in der Wand (Unterputzmontage).
Technische Daten
Anschlussspannung 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Erfassungsbereich bis zu 200°
Reichweite
Montagehöhe 1,2 - 1,5 m
Montagehöhe 1,8 - 2,0 m
bis zu 9 m
bis zu 8 m
Lichtwert ca. 5 Lux - „
“ = ∞;
“ = Lernmodus
Umgebungstemperatur 0°C ... + 45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP40
Sicherung 5 x 20 mm; 10 A, träge
Energieverbrauch < 1 W (im Standby-Modus)
Schaltleistung
Glühlampenlast max. 2000 W
Halogenlampenlast (AC) max. 1000 W
Halogenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (konventionell)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
Leuchtstofampe max. 900 VA / 100 µF (unkompensiert)
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
LED Lampe max. 400 W
Energiesparlampe max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
Installation und Montage
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
Vermeiden Sie die Montage des Bewegungsmelders in der Nähe von
Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge,
große Panzen, etc.) (FIG. 2A).
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 1,2 - 1,5 m (FIG. 2B).
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Ein Verbraucher wird von einem Bewegungsmelder gesteuert.
Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte,
etc.) kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
Parallelschaltung von max. 6 Geräten wird empfohlen.
DE Bedienungsanleitung
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1. Bewegungsmelderkopf (c) und Rahmen (d) vom Anschlussgehäuse (b)
abnehmen (FIG. 4C).
2. Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 4A).
3. Bewegungsmelder anschließen, siehe Anschlussplan (FIG. 3).
4. Anschlussgehäuse (b) in die Gerätedose (a) stecken und verschrauben
(FIG. 4B).
5. Bewegungsmelderkopf (c) in den Rahmen (d) stecken und vorsichtig
zusammen in die Halterungen des Anschlussgehäuses drücken (FIG 4C).
Austausch der Sicherung (FIG. 5)
Der Bewegungsmelder besitzt zum Schutz gegen Überlast oder falsche
Verdrahtung eine Sicherung. Zum Austausch der Sicherung gehen Sie wie
folgt vor:
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1. Bewegungsmelderkopf (c) und Rahmen (d) vom Anschlussgehäuse (b)
abnehmen (FIG. 4C).
2. Sicherungshalter (f) herausziehen.
3. Sicherung (e) entnehmen und austauschen.
4. Sicherungshalter (f) in das Anschlussgehäuse schieben.
5. Bewegungsmelderkopf (c) in den Rahmen (d) stecken und vorsichtig
zusammen in die Halterungen des Anschlussgehäuses drücken (FIG 4C).
Bedienung und Einstellung
Manueller Schalter und Drehknöpfe (FIG. 6)
Der manuelle Schalter und die Drehknöpfe benden sich unter der Abdeckung
am Bewegungsmelderkopf (g) (FIG. 4C).
Manueller Schalter ( )
Mit dem manuellen Schalter kann die Betriebsart des Bewegungsmelders
eingestellt werden:
ON: Der Verbraucher wird für 2 Stunden eingeschaltet. Der Bewegungsmelder
kehrt danach automatisch in den Automatikbetrieb zurück.
AUTO: Automatikbetrieb.
OFF: Der Verbraucher wird ausgeschaltet.
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ kann eingestellt werden, ab welchem Lichtwert der
Verbraucher eingeschaltet wird.
Einstellbar von ca. 5 Lux bis „
“.
“ = Lernmodus: Der aktuelle Lichtwert (5 Lux bis 500 Lux) wird
gespeichert.
Erfassungsbereich METER ( )
Mit dem Drehknopf „METER“ kann der Erfassungsbereich eingestellt werden,
in dem der Verbraucher bei Erkennen einer Bewegung einschaltet.
Einstellbar von „-“ (R 2 m) bis „+“ (R 9 m).
Nachlaufzeit TIME ( )
Mit dem Drehknopf „TIME“ kann eingestellt werden, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
Einstellbar von ca. 5 Sek. bis 30 Min.
„Test“: Testmodus (Gehtest); Verbraucher und LED schalten bei
Bewegungserkennung für 2 Sek. EIN und 2 Sek. AUS.
“ : Kurzimpulsmodus zur Steuerung eines Treppenlichtzeitschalters.
Einstellungen
Automatikbetrieb
Der Bewegungsmelder schaltet das Licht in Abhängigkeit von der
eingestellten Verzögerungszeit, des Lichtwertes und des Erfassungsbereichs
automatisch EIN oder AUS.
Lichtwert speichern ( -Modus)
Um den aktuellen Lichtwert (5-500 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Drehknopf „LUX“ auf die Position „
“, wenn die
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
2. Wenn der Drehknopf bereits auf Position „
“ steht, stellen Sie ihn für
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100“, und drehen Sie ihn
anschließend wieder auf die Position „
“.
3. Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
Die LED auf dem Bewegungsmelder beginnt langsam zu blinken
(Lernmodus aktiv).
4. ACHTUNG: Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 10 Sekunden.
5. Nach erfolgreichem Lernvorgang schalten der Verbraucher und die
LED für 5 Sekunden EIN oder die LED blinkt für 5 Sekunden und der
Verbraucher ist AUS.
Der Bewegungsmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (LED
und Verbraucher sind ausgeschaltet).
Testmodus
Gehtest
Im Gehtestmodus können Sie prüfen, ob der Bewegungsmelder den ge-
wünschten Erfassungsbereich abdeckt. Die eingebaute LED dient als Anzeige.
Erfassungsbereich einstellen:
1. Schalten Sie den Bewegungsmelder über den manuellen Schalter in den
Automatikbetrieb.
2. Stellen Sie den Drehknopf „METER“ auf die Position „+“.
3. Stellen Sie den Drehknopf „TIME“ auf die Position „Test“ (Fig. 6).
4. Schalten Sie den Bewegungsmelder ein.
Wird der Bewegungsmelder erstmalig an das Stromnetz angeschlossen,
führt er für ca. 60 Sekunden einen Selbstprüfzyklus durch.
Der Verbraucher und die LED können in dieser Zeit automatisch
einschalten, unabhängig von der Einstellung des Drehknopfs „TIME“.
Nach dem Prüfzyklus wird der gewählte Modus automatisch aktiviert.
5. Gehen Sie quer zum Erfassungsbereich, bis die LED einschaltet.
6. Stellen Sie gegebenenfalls den Erfassungsbereich bzw. die
Linsenabdeckung neu ein.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 bis der gewünschte
Erfassungsbereich eingestellt ist.
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen
Der Bewegungsmelder wird mit einer Linsenabdeckungen geliefert, mit der
der Erfassungsbereich begrenzt werden kann.
Safety instructions
WARNING
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Before installing the product, turn off the mains power supply.
Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC, 10 A) type C
as specied by EN 60898-1.
When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to
be high which can permanently damage the unit.
Follow national regulations and safety instructions.
All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
Information about the device
Device description
The motion detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts to
thermal changes within the eld of detection, such as people walking by, and
turns on for an adjustable length of time depending on the set light level of
the connected lighting device.
Intended use
The primary purpose of the device is to provide illumination in areas
where movement is detected.
The motion detector can be used inside buildings such as staircases,
entrances to buildings, foyers, hallways, corridors, and cellars.
Suitable for wall installation (ush-mounted tting).
Technical data
Supply voltage 230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
Detection angle up to 200°
Detection range
Installation height 1,2 - 1,5 m
Installation height 1,8 - 2,0 m
up to 9 m
up to 8 m
Light level approx. 5 Lux -
” = ∞;
” = Training mode
Ambient temperature 0 °C ... + 45 °C
Protection class II
Protection type IP40
Fuse 5 x 20 mm; 10 A, time-lag
Energy consumption < 1 W (in standby mode)
Switching capacity
Incandescent lamp load max. 2000 W
Halogen lamp load (AC) max. 1000 W
Halogen lamp load max. 1000 VA / 600 W (conventional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
Fluorescent lamp max. 900 VA / 100 μF (uncompensated)
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
LED lamp max. 400 W
Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL and PL lamp)
Installation and assembly
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
Do not install the motion detector close to
sources of heat (fan heaters, air conditioning, lighting or other devices
that can interfere with the sensor).
Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large plants)
(FIG. 2A).
Keep out of direct sunlight.
The recommended installation height is 1.2 - 1.5m (FIG. 2B).
Connection diagram (FIG. 3)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional electrician.
A lighting device is controlled by a motion detector.
It may be necessary to use a fuse in the case of inductive loads (such as
relays, contactors, ballasts, etc.).
It is recommended to connect a maximum of six devices in parallel.
EN Instruction Manual
Installation (FIG. 4)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned
on.
1. Remove motion detector head (c) and frame (d) from connection
housing (b) (FIG. 4C).
2. Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 4A).
3. Connect the motion detector, see the connection diagram (FIG. 3).
4. Put connection housing (b) into the socket (a) and screw on (FIG. 4B).
5. Put motion detector head (c) in the frame (d) and carefully push
together in the mounting of the connection housing (FIG. 4C).
Replacing the fuse (FIG. 5)
The motion detector has a fuse to protect against overload or incorrect
wiring. To replace the fuse, proceed as follows:
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned
on.
1. Remove motion detector head (c) and frame (d) from connection
housing (b) (FIG. 4C).
2. Pull out fuse holder (f).
3. Take out and replace fuse (e).
4. Push fuse holder (f) in the connection housing.
5. Put motion detector head (c) in the frame (d) and carefully push
together in the mounting of the connection housing (FIG. 4C).
Adjusting and setting
Manual switch and knobs (FIG. 6)
The manual switch and the knobs are located under the cover at the
motion detector head (g) (FIG. 4C).
Manual switch ( )
The operating mode of the motion detector can be set with the manual
switch:
ON: The lighting device is switched on for 2 hours. Then the motion
detector automatically returns to automatic mode.
AUTO: Automatic mode.
OFF: The lighting device switches off.
Light level LUX ( )
The “LUX” knob is used to set the light sensor level at which the lighting
device turns on.
Adjustable from approx. 5 Lux to
”.
” = Training mode: The current light sensor level (5 Lux to
500 Lux) is saved.
Detection range METER ( )
The detection range in which the lighting device is switched on when
detecting movement can be set with the “METER” knob.
Adjustable from “-” (R 2 m) to “+” (R 9 m).
On TIME ( )
The “TIME” knob is used to set the length of time after which the lighting
device turns off after motion is detected.
Adjustable from approx. 5 sec. to 30 min.
“Test”: Test mode (walking test); when detecting movement, lighting
device and LED switch ON for 2 seconds and OFF for 2 seconds
” : Pulse mode for controlling a staircase timed light switch.
Settings
Automatic mode
The motion detector automatically turns the light ON or OFF depending on
the set delay, the ambient light level and the detection range.
Saving the light level ( mode)
In order to save the desired light sensor level (5-500 Lux), proceed as
follows:
1. Turn the “LUX” knob to the position “
” when the ambient light
corresponds with the desired light sensor level.
2. If the knob is already turned to the position “
”, turn it to a
different position for about 3 seconds, e.g. “100”, and then turn it
back to position “
.”
3. This turns off the connected lighting device.
The LED on the motion detector starts to ash slowly (training
mode active).
4. NOTE: It takes about 10 seconds to save the light level.
5. If training has been successful, the lighting device and the LED turn
on for 5 seconds, or the LED ashes for 5 seconds and the lighting
device is off.
The motion detector switches back to automatic mode (the LED
and lighting device are turned off).
Test mode
Walking test
In the walking test mode, you can determine if the motion detector covers
the desired detection range. The installed LED serves as a display.
Setting the detection range:
1. Switch the motion detector to automatic mode with the manual
switch.
2. Turn the “METER” knob to the position “+”.
3. Turn the “TIME” knob to the position “Test” (Fig. 6).
4. Turn on the motion detector.
When the motion detector is connected to the grid for the rst time,
it will perform a self-check cycle for approx. 60 seconds.
During this time, the lighting device and the LED can automatically
turn on, independent of the setting of the “TIME” knob. After the test
cycle, the selected mode is automatically activated.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talis MWF3 200-9-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talis MWF3 200-9-1 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info