Nota: Para utilizar la linterna cuando la r adio está apagada,
mantenga pulsado el botón [luz] durante 3 segundos par a
activar la linterna.
Cargar un dispositivo e xterno
Inserte el extremo del c able USB-A en el puerto USB-A del
lateral de la radio y c onéctelo al dispositivo que desee c argar.
La radio entrar á en modo de carga y le ayudar á a cargar su
dispositivo.
Nota:
1. Esta función sólo sirve para cargar dispositivos USB en
situaciones de emergencia o al aire libre, no la utilice como
una fuente de alimentación normal.
Encender la radio
Antes de encender la radio, asegúrese de leer las instruc ciones
de seguridad.
(A) Mediante fuente de alimentación USB
Se recomienda cargar c ompletamente la batería antes de
utilizar la radio. Apague la r adio y conecte el cable USB tipo-C
(incluido) al puerto de carga de la radio y c onecte el otro
extremo del c able a un ordenador, portátil o un cargador de
teléfono móvil D C 5V. Las luces indic adoras de alimentación
de la batería parpadearán en azul a medida que la batería se
cargue y, a continuación, desc onecte el cable USB tipo-C
cuando la batería esté completamente c argada. La luz
indicadora de alimentación se v olverá a zul durante un rato y
luego se apagará.
(B) Dinamo de manivela
La radio también se puede cargar gir ando la manivela de la
parte posterior del dispositivo y activando la dinamo.
1. La manivela puede girarse en el sentido de las agujas del
reloj o en sentido contrario. El indic ador de carga [ ] se
ilumina cuando se gira la manivela
2. Gire la manivela durante 3-5 minut os a una velocidad de
130-150PPM cuando lo utilice por primera v ez.
60.4mm
85.7mm
ESP 1 ESP 2 ESP 4 ESP 5 ESP 6 ESP 7 ESP 8 ESP 9 ESP 3
TOD OS LOS DERECHOS RESERV ADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Funciones
Funcionamiento de la radio DAB
Funcionamiento de la radio FM
Funcionamiento del altavoz inalámbric o BT
Configuración del menú
Indicador luminoso
Linterna
Carga de dispositivos ext ernos
Alimentación de la radio mediante manivela, c élula solar o
cable
Conector para auriculares
Alarma SOS
Cómo utilizar la radio DAB
1. Mantenga pulsado el botón [ ] durante 3 segundos par a
encender la radio en modo de esper a, la pantalla mostrará la
fecha y el reloj.
2. Pulse de nuevo el botón [ ] par a encender la radio.
3. Pulse el botón [ MODE ] para seleccionar el modo D AB.
4. 4. En el modo DAB, pulse prolongadamente el botón [ MENU
] para buscar todas las emisor as DAB, pulse brev emente
[TUN+] o [TUN-] para cambiar de emisor a.
Mantenga pulsado [TUN+] para almacenar la emisor a que se
está reproduciendo en la lista de presintonías, pulse
[TUN+/TUN-] para seleccionar la r anura en la que desea
presintonizarla. Hay 30 emisor as presintonizadas para
seleccionar, pulse [ VOL+] para guardar su selec ción.
6. Pulse prolongadamente [TUN-] para recuperar las emisor as
presintonizadas, pulse [TUN+/TUN-] para selec cionar el nombre
de la emisora, pulse [ VOL+] para c onfirmar su elección y
escuchar sus emisoras presintonizadas.
7. Pulse [ MENU ] para entrar en el ajuste del menú D AB.
Cómo utilizar Bluetooth
1. Pulse el botón [ MODE ] para seleccionar el modo BT
(Bluetooth).
2. Utilice la función Bluetooth de su smartphone en ajustes
para buscar " SCD-2033" y emparejarlo
3. Pulse [TUN+/TUN-] para cambiar las c anciones
Nota: En modo Bluetooth, cuando no hay señal de entrada, se
apagará automáticament e después de 5 minutos.
En modo Bluetooth, conecte y reproduzc a música, pause y no
reproduzca (sin salida de audio) y se apagará aut omática-
mente después de 10 minutos.
Configuración del menú
1. En la configuración del menú, puede ajustar la f echa/hora,
brillo, tiempo de reposo, idioma OSD. 1. Pulse [VOL+] para
seleccionar.
2. La fecha/hora se actualizar á automáticamente cuando la
señal DAB esté en servicio.
Luces indicadoras
1. De arriba a abajo: indicador de carga, indic ador de señal,
indicador de carga de la batería (100%-25%)
2. Indicador de carga: la luz indic adora de carga [ ] parpadear á
en rojo cuando el generador de manivela c argue la batería en
su interior. (la luz indicadora de c arga cambiar á con la corriente
de carga)
3. Indicador de carga de la batería: la luz parpadear á en azul
cuando se esté cargando o descargando. Cuando el niv el de la
batería supere el 25%, la primera luz azul (posición 25%)
cambiará de una luz a zul parpadeante a una luz azul
constante, luego la segunda luz (posición 50%) parpadeará en
azul, y así sucesivament e hasta que la batería esté completa-
mente cargada.
Cuando la batería esté llena, saca el c able usb tipo C, la luz se
volver á azul durante un r ato, luego se apagará.
Cómo utilizar la linterna
La linterna tiene una luz alta y dos luces bajas, cuando la radio
está funcionando, pulse el botón [luz] una vez para enc ender
sólo la luz alta, pulse de nuevo par a encender sólo las luces
bajas, una pulsación más encenderá todas las linternas, otra
pulsación de nuevo apagar á la linterna.
Cómo utilizar la radio FM
1. 1. Pulse el botón [ MODE ] para seleccionar el modo FM.
2. En el modo FM, pulse prolongadamente el botón [ MENU ]
para buscar todas las emisor as FM.
3. 3. Mantenga pulsado [TUN-] para recuper ar las emisoras
presintonizadas, pulse [TUN+/TUN-] para selec cionar. Pulse [
VOL+] para confirmar.
4. Pulse [TUN+/TUN-] para sintonizar manualmente en pasos
de 0,05MHz.
5. 5. Mantenga pulsado [TUN+] para almacenar la emisor a en
la lista de presintonías, pulse [TUN+/TUN-] para seleccionar la
ranura en la que desea presintoniz arla. Pulse [VOL+] para
añadir o reemplazar.
6. Pulse [ MENU ] para entrar en la c onfiguración del menú FM.
Especificaciones:
Radio DAB: 170-240MHz
Radio FM: 87,5-108MHz
Inalámbrico(BT): V ersión 5.3
Altavoz: Máximo 2W
Batería: Batería recargable integr ada de 2000 mAh
Entrada: 5V 2A
Salida: 5V 1A
Linterna: 3W
Antena: 57 cm de extensión
Nota: 10 minutos de manivela pueden dar hasta 20 minutos
de radio FM o DAB a v olumen bajo-medio. También depende
de cuántas funciones se utilicen.
(C) Alimentación solar
La radio también se puede cargar mediante el panel solar
situado en la parte superior del dispositivo. Intente c olocar el
dispositivo a plena luz del sol para que se c argue de la forma
más eficiente posible.
1. El efecto de carga depende de la fuerza de los r ayos del sol,
Cuanto más fuerte sea la luz, mejor será el efecto.
2. 2. Recuerde que es difícil cargar completamente la unidad
con el panel solar, que se utiliza principalmente par a
mantener la batería.
Conector para auriculares
Puede insertar la toma de auriculares de 3,5 mm para disfrutar
del tiempo libre escuchando la radio.
Cómo utilizar la alarma SOS
Si mantiene pulsado el botón SOS en este momento, el sonido
de la alarma seguirá siendo emitido por el altav oz, Al mismo
tiempo, la linterna parpadea una señal de código Morse SOS.
Funcionamiento ASA:
Cuando la radio se enciende por primera v ez, entrará en modo
DAB y buscar á automáticamente emisor as que añadirá a su
lista de emisoras y almacenar á las emisoras que admitan ASA.
El software podría monitorizar la alerta ASA en el c onjunto
DAB sintonizado o en otros c onjuntos DAB de la lista de
servicio, en modo de recepción DAB y en modo de espera. La
radio cambiar á automáticamente al c anal de alerta ASA y
proporcionará una notificación en pantalla de que se ha
disparado una alerta. El software vuelv e a la emisora DAB
anterior una vez finalizada, desc artada o detenida la alerta.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto por primera v ez y consérvelas para futuras
consultas.
1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
2. Mantenga el producto fuera del alcanc e de los niños y las
mascotas para e vitar que lo mastiquen y lo traguen.
3. 3. La temperatura de funcionamiento y almac enamiento
del producto oscila entre 0 y 40 grados centígr ados. Por
debajo o por encima de esta temperatura podría af ectar al
funcionamiento.
4. 4. No abra nunca el producto. Las repar aciones o el
mantenimiento sólo deben ser realizados por personal
cualificado.
5. No lo exponga al c alor, agua o humedad.
6. 6. El aparato no es estanco al agua.
Si entra agua o algún objeto e xtraño en el aparato, puede
producirse un incendio o una descarga eléctric a.
objetos extr años entran en la unidad, deje de usarla
inmediatamente.
7. No utilice acc esorios no originales junto con el producto ya
que esto puede hacer que el funcionamiento del producto
sea anormal.
8. Por fav or, proteja sus ojos y no mire directamente al prisma
de ray os cuando el producto esté en funcionamiento.
9. 9. Advert encia: Batería de litio en el interior.
10. No utilice alcohol u otros líquidos que c ontengan
ingredientes corrosivos par a limpiar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURID AD
SCD-2033
denv er.eu
2026
Aviso: - T odos los productos pueden estar sujetos a cambios técnic os sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías
incluidas, contienen materiales, component es y sustancias
que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctament e.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparec en marcadas
con un símbolo de un cubo de basura tachado, v éase arriba.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónic os y
sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de
residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o
baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta
manera se asegurar á de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
T odas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en
los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y
sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los rec ojan
en su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Denver A/S declar a que el tipo de equipo
radioeléctrico tipo SCD-2033 es c onforme con la Directiva
2014/53/EU. El text o completo de la declaración de c onformi-
dad de la RED está disponible en la siguiente dirección de
Internet: denver.eu y posteriorment e busque el ICONO situado
en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo:
SCD-2033. Ahora entre en la página del producto y la directiva
RED se encuentra bajo descargas/otr as descargas.
La información sobre el consumo energétic o en modo de
espera/apagado y la gestión de la energía de los productos
que cumplen con el Reglamento (EU) 2023/826 de la Comisión
se puede encontrar en la siguiente direc ción de Internet:
denver.eu y, a c ontinuación, haga clic en el icono de búsqueda
en la parte superior de la página web. Escriba el número de
modelo: SCD-2033 y acceda a la página.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia:
FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: 170-240MH
Rango de frecuencia Bluetooth: 2.402-2.483GHZ
Potencia de salida máxima: 2W
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.denv er.eu
www.f acebook.com/denv er.eu
facebook. com/denver.e u
Contact
Main contact point: contac t.h q@denve r.e u
Nordics
Headquarter
Denver A/S
Omega 5A, Soef ten
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Phone: +45 86 22 61 0 0
(Push “1” for support)
E-Mail
For techn ical questions, plea se write to :
supp ort.hq@d env er.eu
Germany
Denver Germany GmbH Service
Service Center
Max-Emanuel- Str. 4
940 36 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
supp ort. de@denver.eu
Monday - Thursday 09:00 - 16:30
Friday 09:00 - 14:00
For al l other questions plea se writ
e to :
contact.hq @denver .eu
Benelux
DENVER BENEL UX B.V .
Barwoutsw aarder 13C+D
3449 HE Woerden
The Netherl ands
Phone: 0900 -343 7623
E-Mail: supp ort .nl@denver. eu
Spain/Po rtugal
DENVER SPAIN S.A
Ronda Augustes y Louis Lumiere , nº 23 – nave
16
Parque Te cnológico
469 80 PATERNA
Valencia ( Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883
Mail: supp or t.es@denv er.eu
Portu gal:
Phone: +35 1255 240 2 94
E-Mail: denve r.ser vice@satfie l.com
Austri a
Lurf Premium Service GmbH
Deutschs trass e 1
1230 Wie n
Phone: +43 1 904 3085
E-Mail: den ver@lu rfservic e.at
Poland
LetMeRepair Poland sp . z o.o.
ul. Czę stochowska 140
62-800 Kali sz
Phone: 62 75 38 092
E-Mail: denver-service@l etmer e pair.pl
Godziny pracy: 8 – 18 (poniedział ek – pią tek)
If your country is not listed above,
please write an email to
Denver A/S
Omega 5A, Soef ten
DK-8382 Hinnerup
Denmark