60.4mm
85.7mm
FRA 1 FRA 2 FRA 4 FRA 5 FRA 6 FRA 7 FRA 8 FRA 9 FRA 3
TOUS DROITS RÉSERVÉS, C OPYRIGHT DENVER A/S
Fonctions
Fonctionnement de la radio DAB
Fonctionnement de la radio FM
Fonctionnement du haut-parleur sans fil BT
Configuration du menu
V oyant lumineux
Lampe de poche
Chargement d'appareils externes
Alimenter la radio à l'aide d'une manivelle, d'une c ellule solaire
ou d'un câble
Prise pour écouteurs
Alarme SOS
Comment utiliser la radio DAB
1. Appuyez sur le bouton [ ] et maintenez-le enf oncé pendant
3 secondes pour allumer la radio en mode v eille ; l'écran ache
la date et l'heure.
2. Appuyez à nouveau sur le bout on [ ] pour allumer la radio.
3. Appuyez sur le bouton [ MODE ] pour sélectionner le mode
DAB.
4. En mode DAB, appuyez longuement sur le bouton [ MENU ]
pour rechercher toutes les stations DAB, appuye z brièvement
sur [TUN+] ou [TUN-] pour changer de station.
Appuyez longuement sur [TUN+] pour enregistrer la station de
lecture dans la liste de présélection, appuyez sur [TUN+/TUN-]
pour sélectionner l'emplacement dans lequel la station doit
être présélectionnée. Il y a 30 stations préréglées à sélection-
ner, appuyez sur [ VOL+] pour enregistrer votre sélection.
6. Appuyez longuement sur [TUN-] pour rappeler les stations
préréglées, appuyez sur [TUN+/TUN-] pour sélectionner le nom
de la station, appuyez sur [ VOL+] pour confirmer v otre choix et
écouter les stations préréglées.
7. Appuyez sur [ MENU ] pour acc éder au réglage du menu
DAB.
[TUN+/TUN-] pour sélectionner l'emplacement dans lequel la
station doit être présélectionnée. Appuyez sur [VOL+] pour
ajouter ou remplacer.
6. Appuyez sur [ MENU ] pour acc éder au réglage du menu FM.
Comment utiliser Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [ MODE ] pour sélectionner le mode
BT (Bluetooth)
2. Utilisez la fonction Bluetooth de votre téléphone int elligent
dans les paramètres pour rechercher le "SCD-2033" et
l'appairer.
3. Appuyez sur [TUN+/TUN-] pour changer de chanson.
Remarque: En mode Bluetooth, lorsqu'il n'y a pas de signal
entrant, l'appareil s'éteint automatiquement après 5 minutes.
En mode Bluetooth, connectez-v ous et écoutez de la musique,
mettez en pause et n'écoutez pas (pas de sortie audio),
l'appareil s'éteindra automatiquement après 10 minutes.
Configuration du menu
1. Dans le menu de réglage, vous pouvez régler la dat e et
l'heure, la luminosité, le temps de veille, la langue de l'OSD .
Appuyez sur [VOL+] pour sélectionner.
2. La date et l'heure sont automatiquement mises à jour
lorsque le signal DAB est en service.
V oyants lumineux
1. De haut en bas : indicateur de charge, indicat eur de signal,
indicateur de charge de la batterie (100%-25%)
2. Indicateur de charge : le témoin de charge [ ] clignote en
rouge lorsque le générateur à manivelle charge la batt erie à
l'intérieur. (le témoin de charge change en fonction du cour ant
de charge).
3. Indicateur de charge de la batterie : le v oyant clignote en
bleu lors de la charge ou de la décharge. Lorsque le niveau de
la batterie dépasse 25 %, la première lumière bleue (position
25 %) passe d'une lumière bleue clignotante à une lumière
bleue constante, puis la deuxième lumière (position 50 %)
devient une lumière bleue clignotante, et ainsi de suite jusqu'à
ce que la batterie soit complèt ement chargée.
Lorsque la batterie est pleine, retirez le câble USB de type C, la
lumière devient bleue pendant un moment, puis s'éteint.
Comment utiliser la radio FM
1. Appuyez sur le bouton [ MODE ] pour sélectionner le mode
FM
2. En mode FM, appuyez longuement sur le bouton [ MENU ]
pour rechercher toutes les stations FM.
3. Appuyez longuement sur [TUN-] pour rappeler les stations
préréglées, appuyez sur [TUN+/TUN-] pour sélectionner.
Appuyez sur [ VOL+] pour c onfirmer.
4. Appuyez sur [TUN+/TUN-] pour effectuer une syntonisation
manuelle par pas de 0,05 MHz.
5. Appuyez longuement sur [TUN+] pour enregistrer la station
de lecture dans la liste de présélection, appuyez sur
Comment utiliser la lampe de poche
La lampe de poche est dotée d'un feu de route et de deux feux
de croisement. Lorsque la radio fonctionne, appuy ez une fois
sur le bouton [lumière] pour allumer uniquement le feu de
route, appuyez à nouv eau pour allumer uniquement les feux
de croisement, appuyez à nouveau pour allumer t outes les
lampes de poche, appuyez à nouveau pour ét eindre la lampe
de poche.
Remarque : Pour utiliser la lampe de poche lorsque la radio est
éteinte, appuyez sur la touche [light] et maintene z-la
enfoncée pendant 3 sec ondes pour activer la lampe de poche.
Charger un appareil externe
Insérez l'extrémité du c âble USB-A dans le port USB-A situé sur
le côté de la radio et c onnectez votre appareil à charger. La
radio passe en mode de charge et aide à charger votre
appareil.
Remarque :
1. Cette fonction sert uniquement à charger les appareils USB
en cas d'urgence ou à l'e xtérieur, ne l'utilisez pas comme une
banque d'alimentation normale.
Alimenter la radio
Avant d'alimenter la r adio, veillez à lire les consignes de
sécurité.
(A) Par source d'alimentation USB
Il est recommandé de charger complètement la batt erie avant
d'utiliser la radio. Éteignez la r adio et connectez le câble USB
type-C (inclus) au port de charge de la radio et connecte z
l'autre extrémité du c âble à un ordinateur, un ordinateur
portable ou un chargeur de téléphone portable DC 5V. Les
voy ants d'alimentation de la batterie clignoteront en bleu au
fur et à mesure que la batterie se charge, puis retirez le câble
USB de type-C lorsque la batterie est entièrement chargée. Le
voy ant d'alimentation devient bleu pendant un moment, puis
s'éteint.
Spécifications :
Radio DAB: 170-240MHz
Radio FM: 87.5-108MHz
Sans fil (BT): V ersion 5.3
Haut-parleur: Max 2W
Batterie: Batterie rechargeable intégrée de 2000 mAh
Entrée: 5V 2A
Sortie: 5V 1A
Lampe de poche: 3W
Antenne: 57 cm d'extension
(B) Dynamo à manivelle
La radio peut également être chargée en tournant la poignée
située à l'arrière de l'appareil et en activant la dynamo.
1. La poignée peut être tournée dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse. L'indic ateur de charge [ ]
s'allume lorsque la poignée est tournée
2. Faire tourner la poignée pendant 3 à 5 minutes à une vitesse
de 130 à 150 ppm lors de la première utilisation.
Remarque : 10 minutes de rotation manuelle peuvent donner
jusqu'à 20 minutes de radio FM ou DAB à un v olume faible à
moyen. Là enc ore, cela dépend du nombre de fonctions
utilisées.
Prise pour écouteurs
V ous pouvez insérer la prise d'écouteurs de 3,5 mm pour
écouter la radio en t oute tranquillité.
Comment utiliser l'alarme SOS
Si vous appuyez sur le bout on SOS et le maintenez enfoncé, le
son de l'alarme sera toujours émis par le haut-parleur. En
même temps, la lampe de poche émet un signal SOS en code
Morse.
Fonctionnement de l'ASA :
Lorsque la radio est mise sous tension pour la première fois,
elle passe en mode DAB et recherche automatiquement les
stations qu'elle ajoute à sa liste de stations et stocke les
stations qui prennent en charge l'ASA. Le logiciel peut
surveiller l'alerte ASA sur l'ensemble DAB syntonisé ou sur
d'autres ensembles DAB de la liste de service, en mode de
réception DAB et en mode v eille. La radio bascule
automatiquement sur le canal d'alerte ASA et ache une
notification à l'écran indiquant qu'une alert e a été déclenchée.
Le logiciel revient à la station DAB préc édente une fois l'alerte
terminée, annulée ou arrêtée.
V euillez lire attentivement les consignes de sécurité a vant
d'utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour
référence ultérieure.
1. Ce produit n'est pas un jouet. Ne le laissez pas à la portée
des enfants.
2. Gardez le produit hors de portée des enfants et des
animaux domestiques afin d'éviter qu'ils ne le mâchent ou ne
l'avalent.
3. La température de fonctionnement et de stock age du
produit est comprise entre 0 et 40 degrés Celsius. Une
température inférieure ou supérieure à c es limites peut
affecter le fonctionnement de l'appareil.
4. N'ouvrez jamais le produit. Les réparations ou l'entretien ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié.
5. Ne pas exposer l'appareil à la chaleur, à l'eau ou à
l'humidité !
6. L'appareil n'est pas étanche. si de l'eau ou des objets
étrangers pénètrent dans l'appareil, cela peut pro voquer un
incendie ou une explosion.
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'appareil,
cela peut prov oquer un incendie ou une électrocution.
Si de l'eau ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil,
arrêtez immédiatement de l'utiliser.
7. N'utilisez pas d'accessoires non originaux a vec l'appareil,
car cela peut rendre le f onctionnement de l'appareil anormal.
8. Protégez vos y eux et ne regardez pas directement le prisme
de la foudre lorsque le produit fonctionne.
9. Avertissement : Pile au lithium à l'intérieur
10. Pour nettoyer la surf ace de la r adio, utilisez un chiffon
doux et humide. N'utilisez pas d'alcool ou d'autres liquides
contenant des ingrédients corrosifs pour nett oyer ce produit.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SCD-2033
denv er.eu
2026
Remarque - T ous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou
batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuv ent nuire à votre santé et à
l'environnement si ces déchets (appareils électriques et
électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de
faç on appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les
piles et batteries, sont marqués du symbole d'une poubelle
barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les
appareils électriques et électroniques et les piles et batteries
doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les
piles et batteries usagées dans des centres de collect e
appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin
qu’elles soient recyclées conf ormément à la réglementation,
vous contribuez à préserver l’en vironnement.
T outes les municipalités disposent de points de collecte dans
lesquels les appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur
recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets.
V ous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès
des services de votre municipalité.
Par la présente, SCD-2033 est conforme à la directiv e
2014/53/EU. Denver A/S déclare que l'équipement r adioélec-
trique du type Le texte intégr al de la déclaration de conf ormité
RED est disponible à l’adresse Internet suivante : denv er.eu, et
cliquez sur l’icône de recherche située en haut de la page.
Numéro de modèle : SCD-2033. Entrez dans la page produit, la
directive RED se trouve dans T éléchargements/A utres
téléchargements.
Les informations relatives à la consommation électrique en
mode veille/arrêt et à la gestion de l'énergie des produits
conformes au règlement (UE) 2023/826 de la Commission sont
disponibles à l'adresse Internet suivante : denv er.eu. Cliquez
ensuite sur l'icône de recherche en haut de la page d'accueil.
Saisissez le numéro de modèle : SCD-2033 et accéde z à la
page.
Plage de fréquence de fonctionnement:
FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: 170-240MH
Gamme de fréquences Bluetooth: 2.402-2.483GHZ
Puissance de sortie maximale: 2W
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.denv er.eu
www.f acebook.com/denv er.eu
facebook. com/denver.e u
Contact
Main contact point: contac t.hq@ denve r.e u
Nordics
Headquarter
Denver A/S
Omega 5A, Soef ten
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Phone: +45 86 22 61 0 0
(Push “1” for support)
E-Mail
For techn ical questions, plea se write to :
supp ort.hq@d env er.eu
Germany
Denver Germany GmbH S ervice
Service Center
Max-Emanuel- Str. 4
940 36 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
supp ort. de@denver.eu
Monday - Thursday 09:00 - 16:30
Friday 09:00 - 14:00
For al l other questions plea se writ
e to :
contact.hq @denver .eu
Benelux
DENVER BENEL UX B.V .
Barwoutsw aarder 13C+D
3449 HE Woerden
The Netherl ands
Phone: 0900 -343 7623
Spain/Po rtugal
DENVER SPAIN S.A
Ronda Augustes y Louis Lumiere , nº 23 – nave
16
Parque Te cnológico
469 80 PATERNA
Valencia ( Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883
Mail: supp or t.es@denv er.eu
Portu gal:
Phone: +35 1255 240 2 94
E-Mail: denve r.ser vice@satfie l.com
Austri a
Lurf Premium Service GmbH
Deutschs trass e 1
1230 Wi en
Phone: +43 1 904 3085
E-Mail: den ver@lu rfservic e.at
Poland
LetMeRepair Poland sp . z o.o.
ul. Czę stochowska 140
62-800 Kali sz
Phone: 62 75 38 092
E-Mail: denver-service@l etmer e pair.pl
Godziny pracy: 8 – 18 (poniedział ek – pią tek)
If your country is not listed above,
please write an email to
Denver A/S
Omega 5A, Soef ten
DK-8382 Hinnerup
Denmark
01-05
w