687535
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/5
Pagina verder
SR5250
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
3 5
7
6
9
8
4
10
1
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack.
There aren't serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the
battery pack. Only replace the battery with an original battery, the use
of another battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does
not constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A
device with a hot or cold battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation.
Do not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Suction head
2. Spray hole
3. Water collect tank
4. Clean water tank
5. Trigger
6. Air outlet
7. Release button
8. On/Off switch
9. Battery level led
10. Charger
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Check the device for damage before each use. Do not use the device
if the power cord or adaptor is damaged or when not functioning
properly.
Please insert suction strainer before using the device.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
Attach the charger to the device through the charger socket before
connecting the adaptor to the power supply.
Make sure the power supply indicated on the adaptor corresponds
with the local voltage.
The charger indication light will turn on to indicate the device is
charging and four LED lights turn on when the battery is fully charged.
It takes approximately 2 hours to fully charge the battery.
USE
Filling the water tank
Switch the device off and disconnect it from the charger.
Pull out the water tank and remove the cap.
Fill the water tank with clean water by slightly tilting the device forward.
Once the water tank is nearly full, replace the water tank cap.
Note: Do not add harsh cleaning materials, caustics, acids, scented
perfumes, oils or cleaning products not intended for this type of cleaning
to the water or the water tank as this may damage the unit or make it
unsafe to use. Only use clear and pure water. The use of distilled water
is recommended in areas with hard water to avoid lime scale deposits.
Attaching the cleaning wipes
The cleaning wipes stick to wipe attachment area on the suction head
with Velcro.
Position the selected wipe in front of the attachment area evenly at the
entire length, then press the surface to secure it.
Remove the wipe by simply tearing it off.
Emery wipes can be used to remove though stains and grease from your
surfaces while the microfiber wipes give a shiny and streak-less finishing
for cleaned or less dirty surfaces.
For maximum results, wipes should be replaced regularly according to
their cleanliness. Wipes can be machine washed at 40°C. Do not put in
dryer.
Spray
Hold the unit by the handle and press the water spray trigger.
Ensure the spray is directed towards the area to be cleaned and cover
the surface in water.
Clean
Turn the device and wash the surface with one of the wipes attached to
the unit. If necessary a mild glass cleaner can be sprayed on the
window.
Vacuum
Once completed turn the unit again and switch on the vacuum function
with the On/Off switch by pressing it once.
Keep the device in horizontal position and move over the surface in a
gentle, top-to-bottom movement to vacuum and remove the excess
water and dirt.
After use
Turn off the vacuum function by pressing the On/Off switch.
Wait 30 seconds to lift the water tank cap, remove the filter and empty
the water tank by turning the device upside down above the sink.
Wash the filter carefully before placing it back in the unit. The collected
water from the vacuum cleaner is recycled through this filter and it is
therefore important it is cleaned after each use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch off the device and unplug from the charger before
cleaning.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Lift the water tank cap, remove the filter and empty the water tank by
turning the device upside down above the sink.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Wash the filter carefully before placing it back in the unit. The collected
water from the vacuum cleaner is recycled though this filter and it is
therefore important it is cleaned after each use.
Rinsing the water tank
To clean the water tank, we recommend that you fill it with water, close
the lid and shake the unit vigorously. This will release any lime-scale
deposits that have collected on the bottom of the tank. Pour the water
out by holding the cleaner upside down.
Lime-scale removal
To extend the life of your device it is recommended to descale the
appliance every six months. Switch the device off and remove the plug
from the socket. Fill the tank with 130ml of hot water and add one or two
descaling tablets. Pour the water out by holding the cleaner upside down
after 30 minutes.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
A detachable pole accessory (item number SR-5259) is available to be
purchased on our website.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Probeer niet de oplaadbare batterij of de accu open te maken. Er
bevinden zich binnenin geen onderdelen waaraan u onderhoud kunt
uitvoeren.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Zuigkop
2. Sproeigat
3. Waterverzamelreservoir
4. Schoonwaterreservoir
5. Trekker
6. Luchtafvoer
7. Vrijgaveknop
8. Aan/uit-schakelaar
9. Led voor batterijniveau
10. Oplader
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op schade. Gebruik het
apparaat niet als het netsnoer of de adapter beschadigd is, of wanneer
het apparaat niet naar behoren werkt.
Plaats het zuigfilter voor u het apparaat gaat gebruiken.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Koppel de oplader aan het apparaat via de opladeraansluiting voordat u
de adapter op de voeding aansluit.
Controleer of de voeding die op de adapter wordt aangeduid,
overeenkomst met het lokale voltage.
Het indicatielampje van de oplader wordt ingeschakeld om aan te geven
dat het apparaat wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen,
branden er 4 ledlampjes.
Het duurt ongeveer 2 uur om de batterij volledig op te laden.
GEBRUIK
Het waterreservoir vullen
Schakel het apparaat uit en koppel het los van de oplader.
Haal het waterreservoir eruit en verwijder het kapje.
Vul het waterreservoir met schoon water door het apparaat licht naar
voren te kantelen.
Nadat u het waterreservoir bijna geheel hebt gevuld, plaatst u het kapje
voor het waterreservoir terug.
Opmerking: Voeg aan het water of het waterreservoir geen grove
schoonmaakmaterialen, bijtende stoffen, zuren, parfums, oliën of
schoonmaakproducten toe die niet bedoeld zijn voor dit type
schoonmaakactiviteiten. Als u dit wel doet, kan dit het apparaat
beschadigen of onveilig in gebruik maken. Gebruik alleen schoon, puur
water. Het gebruik van gedestilleerd water wordt aanbevolen in gebieden
met hard water om het opbouwen van kalkresten te voorkomen.
De schoonmaakdoekjes plaatsen
De schoonmaakdoekjes plakken vast aan het bevestigingsgebied op de
zuigkop met klittenband.
Plaats het gekozen doekje vóór het bevestigingsgebied. Verdeel het over
de hele lengte en druk op het oppervlak om het goed te bevestigen.
Verwijder het doekje door het van het apparaat te trekken.
Gebruik de grove doekjes om vlekken en vetten te verwijderen van
oppervlakken, en de microvezeldoekjes voor een glanzend en streepvrij
resultaat voor schone of minder vuile oppervlakken.
Voor het beste resultaat moet u de doekjes regelmatig vervangen als ze
vuil worden. U kunt de doekjes in de machine wassen op 40 °C. Doe de
doekjes niet in de droger.
Sproeien
Houd het apparaat bij het handvat vast en druk op de trekker voor de
watersproeier.
Richt de sproeier op het gebied dat u wilt schoonmaken. Maak het
oppervlak goed vochtig.
Schoonmaken
Draai het apparaat om en maak het oppervlak schoon met het doekje dat
op het apparaat is bevestigd. Eventueel kunt u een mild
glasreinigingsmiddel op de ruit sproeien.
Zuigen
Als u klaar bent, draait u het apparaat weer om en schakelt u de
zuigfunctie in door de aan/uit-schakelaar één keer in te drukken.
Houd het apparaat horizontaal en beweeg het rustig van boven naar
beneden om het overtollige water en vuil weg te zuigen.
Na gebruik
Schakel de zuigfunctie uit door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
Wacht 30 seconden en open vervolgens het kapje van het
waterreservoir. Maak het waterreservoir leeg door het apparaat
ondersteboven boven een afvoer te houden.
Was het filter grondig voordat u het terugplaatst in het apparaat. Het
water dat via de zuigfunctie wordt verzameld, wordt via dit filter
gerecycled. Het is daarom belangrijk het filter schoon te maken na ieder
gebruik.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los van de oplader voordat u
het schoonmaakt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Open het kapje van het waterreservoir, verwijder het filter en maak het
waterreservoir leeg door het apparaat ondersteboven boven een afvoer
te houden.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
Was het filter grondig voordat u het terugplaatst in het apparaat. Het
water dat via de zuigfunctie wordt verzameld, wordt via het filter
gerecycled. Het is daarom belangrijk het filter schoon te maken na ieder
gebruik.
Het waterreservoir omspoelen
Als u het waterreservoir wilt schoonmaken, kunt u dit het beste vullen
met water, het kapje sluiten en het apparaat stevig schudden. Hiermee
zorgt u ervoor dat opgebouwde kalkresten op de bodem van het
reservoir loskomen. Giet het water uit het reservoir door het apparaat
ondersteboven te houden.
Kalkresten verwijderen
Het wordt aanbevolen het apparaat elke 6 maanden te ontkalken om de
levensduur van het apparaat te verlengen. Schakel het apparaat uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Vul het reservoir met 130 ml heet
water en voeg 1 of 2 ontkalkingstabletten toe. Giet het water na 30
minuten uit het reservoir door het apparaat ondersteboven te houden.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu.
Op onze website kunt u een afneembaar steelaccessoire kopen
(artikelnummer SR-5259).
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
La batterie rechargeable doit uniquement être chargée sous la
supervision d'un adulte.
Ne tentez pas d'ouvrir la batterie ou le pack-batterie rechargeable. Ils ne
contiennent aucune pièce d'entretien.
Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez pas la pile ou le pack-
batterie. Remplacez la pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou une explosion.
La pile est une unité scellée. Dans des circonstances normales, elle ne
constitue pas un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de la pile, ne le
touchez pas et consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut s'endommager. Nettoyez
immédiatement le compartiment de batterie en évitant tout contact avec
la peau.
Évitez de stocker la batterie dans un endroit extrêmement chaud ou
froid. Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie est chargée à fond.
Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu car elle peut exploser.
Une batterie peut aussi exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale. Ne mettez pas au rebut
avec les déchets ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tête aspirante
2. Orifice de pulvérisation
3. Réservoir de collecte d’eau
4. Réservoir d'eau propre
5. Détente
6. Sortie d'air
7. Bouton déclencheur
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Témoin LED du niveau de la batterie
10. Chargeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Vérifiez l'appareil pour déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur est
endommagé ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
Veuillez insérer la crépine d'aspiration avant d'utiliser l'appareil.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Fixez le chargeur sur l'appareil à l’aide de la prise du chargeur avant de
connecter l'adaptateur au secteur.
Assurez-vous que l'alimentation indiquée sur l'adaptateur correspond à
la tension locale.
Le voyant du chargeur s'allume pour indiquer que l'appareil est en cours
de chargement et les quatre LED s'allument lorsque la batterie est
complètement chargée.
Il faut environ 2 heures pour charger complètement l'appareil.
UTILISATION
Remplissage du réservoir d'eau
Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le du chargeur.
Retirez le réservoir d'eau et retirez le bouchon.
Remplissez le réservoir avec de l'eau propre en inclinant légèrement
l'appareil vers l'avant.
Une fois que le réservoir est presque plein, replacez le bouchon du
réservoir d'eau.
Remarque: N'ajoutez pas de produits de nettoyage agressifs, de
produits corrosifs, acides, parfumés, d'huiles ou de produits de nettoyage
non conçus pour ce type de nettoyage à l'eau ou au réservoir d'eau, car
cela pourrait endommager l'appareil ou rendre son utilisation
dangereuse. Utiliser uniquement de l'eau pure et claire. L'utilisation d'eau
distillée est recommandée dans les zones où l'eau est dure pour éviter
les dépôts de calcaire.
Fixation des lingettes de nettoyage
Fixez les lingettes de nettoyage sur la zone de la tête d'aspiration avec
Velcro.
Placez la lingette sélectionnée devant la zone de fixation de manière
uniforme sur toute la longueur, puis appuyez sur la surface pour la fixer.
Retirez la lingette en la déchirant tout simplement.
Les lingettes Emery peuvent être utilisées pour enlever les taches et la
graisse de vos surfaces tandis que les lingettes en microfibre donnent
une finition brillante et sans traces pour les surfaces nettoyées ou moins
sales.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar SR5250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar SR5250 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info