782725
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
EN Install the remaining side panels (C). Make sure the pins of the grid are
firmly secured in the holes of the side panels. Attach the side panels
to the front and back panels with screws (P). Tighten all the screws
where necessary.
NL Installeer de resterende zijpanelen (C). Zorg ervoor dat de pinnen van
de rooster goed passen in de openingen van de zijpanelen.
Bevestig de zijpanelen aan het deur- en achterpaneel met schroeven
(P). Schroef alles vast waar nodig.
FR Installez les panneaux latéraux restants (C). Contrôlez que les
chevilles de la grille se trouvent bien dans les ouvertures des
panneaux latéraux. Attachez les panneaux latéraux au panneau avec
porte et au panneau arrière avec des vis (P). Resserrez toutes les vis
là où nécessaire.
DE Montieren Sie die 2 übrigen Seitenwände (C). Die Drahte sollen
auf allen 4 Seiten gut in die entsprechenden Önungen passen.
Verbinden Sie die Seitenwände mit der Hinterwand und Türwand
durch Schrauben (P). Ziehen Sie alle Schrauben des Käfiges gut an.
ES Instalar los 2 paneles laterales restantes (C). Verificar que los hilos se
encajan bién en las aberturas correspondientes el los 4 lados. Fijar
los paneles laterales a los paneles delantera y trasera por tornillos
(P). Apretar todos los tornillos de la jaula.
RU Установите оставшиеся боковые панели (C). Убедитесь в том,
что штифты решетки хорошо держатся в отверстиях боковых
панелей. Присоедините боковые панели к передним и задним
панелям шурупами (P). Затяните все шурупы там, где это
необходимо.
EN Press the plastic tube ends in the 4 top corners of the cage.
NL Duw de 4 plastic dopjes in de 4 hoeken bovenaan de kooi.
FR Poussez les 4 capuchons plastiques dans les 4 coins en haut
de la cage.
DE Drücken Sie die Kunststostöpfe in die 4 Ecken oben am Käfig.
ES Poner los tapones de plástico en las 4 esquinas de la jaula.
RU Закройте пластиковыми заглушками 4 угла наверху
клетки.
EN Take the second back panel (B) and slide it over the back metal connectors
(O). Do not tighten yet. Make sure the holes of the back panel are facing
inwards.
NL Neem het tweede rugpaneel (B) en laat het over de achterste
verbindingsstukken (O) zakken. Maak nog niet vast. Zorg ervoor dat de
openingen van het rugpaneel naar binnen zijn gericht.
FR Prenez le deuxième panneau arrière (B) et laissez-le glisser sur les raccords
arrières (O). Attendez de fixer. Faites attention à ce que les ouvertures du
panneau arrière soient orientées vers l’intérieur.
DE Nehmen Sie die 2. Hinterwand (B) und schieben Sie diese über die
Verbindungsstücke (O). Die Schrauben noch nicht befestigen. Achten Sie
darauf, dass die Önungen der Hinterwand nach innen gerichtet sind.
ES Tomar el segundo panel de detrás (B) y resbalar el panel en las piezas de
conexión (O). Ya no poner los tornillos. Controlar si las aberturas de este panel
se encuentran dirigidas al interior de la jaula.
RU Возьмите заднюю панель (B) и дайте ей соскользнуть по задним
металлическим соединителям (O). Туго пока не затягивайте. Убедитесь,
что отверстия задней панели обращены внутрь.
EN First, take the remaining door panel (A) and slide it over the metal
connectors. Then take the grid with small openings (D2) and place it
between the door and back panel (A+B). Make sure the pins are firmly
secured in the holes of both panels.
NL Neem eerst het tweede deurpaneel (A) en laat het over de
verbindingsstukken glijden. Neem vervolgens het rooster (D2) met kleine
openingen en plaats dit tussen de 2 panelen. Zorg ervoor dat de pinnen
van het rooster goed in de openingen van de panelen steken.
FR Prenez d’abord le second panneau avec porte (A) et laissez-le glisser
sur les raccords. Prenez ensuite, la grille avec petites ouvertures (D2) et
placez-la entre les 2 panneaux. Vérifiez que les chevilles se trouvent dans
les ouvertures des panneaux.
DE Nehmen Sie die 2. Türwand (A) und schieben Sie diese über die
Verbindungsstücke. Nehmen Sie das Gitter mit den kleinen Maschen (D2)
und legen Sie es zwischen die beiden Wände. Die ausstechende Drahte
sollen gut in den Önungen der 2 Wände passen.
ES Tomar el segundo panel con puertas (A) y resbalarlo en las piezas
de conexión. Tomar la rejilla con las pequeñas aberturas (D2) y ponerla
entre ambos paredes. Controlar si los hilos de la rejilla se encajan bién en
las aberturas de los paneles.
RU Вначале возьмите оставшуюся дверную панель (A) и позвольте ей
соскользнуть по металлическим соединителям. Затем возьмите
решетку с мелкими отверстиями (D2) и разместите ее между дверью
и задней панелью (A+B). Убедитесь в том, что штифты хорошо
держатся в отверстиях обеих панелей.
13
14 16
15
B
D2
A
D2
C
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Savic Suite Royale 95 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Savic Suite Royale 95 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2.36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info