568988
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Wkâadanie baterii
1. OdkrĊü ĞrubĊ pokrywy obudowy baterii z tyáu radiowego
czujnika ruchu przy pomocy ĞrubokrĊtu.
2. Zdejmij pokrywĊ obudowy baterii.
3. WáóĪ baterie typu AA do obudowy baterii (pamiĊtaj o
wáaĞciwej polaryzacji!). Patrz î 2.
4. NaáóĪ pokrywĊ obudowy bakterii.
5. PrzykrĊü ĞrubĊ.
Kiedy poziom naáadowania baterii spada poniĪej stanu
krytycznego, radiowy czujnik ruchu wysyáa
automatycznie odpowiedni komunikat do jednostki bazowej.
Kojarzenie radiowego czujnika ruchu z
instalacjĆ alarmowĆ
Radiowy czujnik ruchu naleĪy skojarzyü zinstalacją alarmo-
wą serii Protect. DziĊki temu moĪe nastąpiü uaktywnienie
innych systemów alarmowych oraz zgáoszenie alarmu przez
sieü telefoniczną.
1. ProszĊ wybraü na instalacji alarmowej punkt menu
Reje-
stracja
.
2. Poruszaj siĊ wtymceluwzasiĊgu dziaáania radiowego
czujnika ruchu.
3. JeĪeli na ekranie instalacji alarmowej pojawi siĊ komuni-
kat
Detek. ruch z numerem, oznacza to,Īe dana czujka zo-
staáaprawidáowo zgáoszona do instalacji alarmowej.
4. W razie potrzeby moĪna zmieniü wpis w instalacji ala-
rmowej.
Konfiguracja instalacji alarmowej opisana jestw in-
strukcji obsáugi instalacji.
Regularna konserwacja i pielċgnacja
1. PowierzchniĊ obudowy naleĪyczyĞciü miĊkką,
niepozostawiającą nitek szmatką. Nie stosowaü chemika-
liów ani Ğrodków powodujących zadrapania.
2. Co miesiąc i po wymianie baterii naleĪy przeprowadziü
kontrolĊ dziaáania.
3. BateriĊ wymieniaü 1x w roku.
Parametry techniczne
Masa: 88 g
Wymiary (Sx W x G): 70 x 127 x 40 mm
CzĊstotliwoĞü: 868,5 MHz
Bateria: 3xtypAAA
PromieĔ dziaáania czujnika 120°
Maks. zasiĊgdziaáania
czujnika
8m
Informacje w sprawie usuwania
odpadów
Symbol ten oznacza, iĪ zgodnie z przepisami
ustawowymi zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego oraz akumulatorów i baterii nie
naleĪy wyrzucaü razem z odpadami z gospodarstwa domo-
wego.
Przepisy zobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących
sprzedaĪ baterii lub punktów zbierania odpadów,
posiadających odpowiednie pojemniki. Usuwanie jest bez-
páatne. Przepisy zobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących sprzedaĪ
baterii lub punktów zbierania odpadów, posiadających od-
powiednie pojemniki. Usuwanie jest bezpáatne. Symbol ten
oznacza, iĪ zgodnie z przepisami ustawowymi akumulato-
rów i baterii nie naleĪywĪadnym przypadku wyrzucaü
razem z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz naleĪy
je oddawaü do odpowiedniego punktu zbiórki. Materiaâ opa-
kowania naleĪy utylizowaü zgodnie z lokalnymi przepisami.
Zmiany techniczne
Niniejsza instrukcja obsáugi sáuĪy celom informacyjnym. Jej
treĞü nie jest przedmiotem umowy.Wszystkie podane dane
są wyáącznie wartoĞciami nominalnymi. Opisane wyposaĪe-
nie i opcje mogą Īniü siĊ wzaleĪnoĞci od wymagaĔ obo-
wiązujących w danym kraju.
Oznakowanie CE
Urządzenie speánia wymagania Dyrektywy UE:
1999/5/WE (R&TTE)
Oznakowanie CE na urządzeniu potwierdza zgodnoĞü z
Dyrektywą.
Mozgásérzékelę
Garancia
Kedves Vásárló!
Örömünkre szolgál, hogy ezta készüléket választotta.
Hiba esetén a készüléket a vásárlási dokumentációval és az
eredeti csomagolással együtt adja le annál a kereskedĘnél,
ahol a készüléketvásárolta.
Rendeltetésszerħ használat
A mozgásérzékelĘ a hatótávolságában történĘ mozgásra
aktiválódik, és egy rádiójeletküld ki, melyeta Protect soro-
zatú riasztóberendezésektudnak fogadni
.
A rendeltetésszerĦ használat feltétele a készülék szakszerĦ
létesítése, valamint az ebben a használati útmutatóban ta-
lálható utasítások figyelembe vétele és betartása.
Minden más jellegĦ használat nem rendeltetésszerĦ.Nem
megengedettek olyan önkényesen elvégzettváltoztatások
vagy átalakítások, amelyekebben az útmutatóban nem
szerepelnek és a termék károsodásáhozvezetnek. Ezen
kívül azolyan hibák sem zárhatók ki, mint például a rövid-
zárlat,a kigyulladás vagy az áramütés.
A mozgásérzékelĘ csak Protectsorozatú riasztóberen-
dezéshez csatlakoztatva mĦködik!
Fontos biztonsági elęírások
B FIGYELEM!
Apró alkatrészek, csomagolás és védęlia általi
fulladás veszélye!
ë A terméktęl és a csomagolásától a gyermekeket
tartsa távol!
Alapkészlet
MozgásérzékelĘ 1
Elemek 3 x AAA típusú
SzerelĘanyag Csavarok,dübelek
Fali akasztó 1
Használati útmutató 1
EllenĘrizze pontosan a csomag tartalmát. Amennyiben vala-
mi hiányzik vagy a szállításnál megsérült, NEM szabad
üzembe helyezni a mozgásérzékelĘt!
Telepítés
Javasolt szerelési hely
A beszerelési helynek a Protect sorozatú riasztóberen-
dezés bázisállomásának hatótávolságán belül kell len-
nie.
A mozgásérzékelĘ felszerelési helyétúgy kell kiválasztani,
hogy a behatolónak a felügyelt területen mindenképp át
kelljen haladnia.
Az optimális szerelési hely közvetlenül egy sarokban, a
padlótól 2-3 méterre, 14 fokos szögetbezárva van. A beha-
toló lehetséges mozgási irányának a mozgásérzékelĘhöz
képest függĘlegesnek kell lennie.
Nem megfelelę szerelési helyek
A mozgásérzékelĘ által felügyelt területnem lehet objektu-
mokkal (pl.bútorok) leszĦkítve.
Kerülje az olyan helyeket,ahol a felügyelt területen gyors
hĘmérséklet-változások léphetnek fel (pl. klímaberendezés
vagy radiátor közelében).
A mozgásérzékelĘ által felügyelt területen nem
tartózkodhatnak háziállatok a riasztóberendezés
élesítése után.
Falra rögzítés
B
FIGYELEM!
Súlyos sérülés veszélye a kábelek és vezetékek
sérülése esetén!
ë A szerelés során mindig ügyeljen azesetlegesen
a falban futó vezetékekre. Szerelési hiba esetén
garanciát nemvállalunk. Kétségekesetén forduljon
szakemberhez!
A mozgásérzékelĘ fali tartóval van ellátva, mellyel az érzé-
kelĘ mind falra, mind mennyezetre rögzíthetĘ.
1. Csavarozza fel 2 csavarral a fali tartót a tervezett szerelé-
si helyre a faltól kb. 45 mm távolságra.(A fal minĘségétĘl
függĘen elsĘként fúrjon ki két lyukat, és a csavarokat dübe-
lek segítségével rögzítse.). Lásd: î 3.
2. Akassza a mozgásérzékelĘt a fali tartó két csapjára,
és húzza enyhén lefelé az érzékelĘt.
Az elemek behelyezése
1. Csavarhúzóval csavarozza ki a mozgásérzékelĘ hátolda-
lán lévĘ elemtar rekeszfedelének a csavarját.
2. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
3. Helyezze be az AA pusú elemeketaz elemtartóba
(ügyeljen a helyes polaritásra!). Lásd:î 2.
4. Tegye vissza azelemtartó rekesz fedelét.
5. Csavarozza be a csavart.
A mozgásérzékelĘ automatikusan üzenetet küld a
bázisállomásra, ha az elemek töltöttségi szintje
kritikusan lecsökken.
A mozgásérzékelę bejelentkeztetése a
riasztóberendezésre
A mozgásérzékelĘt Protect sorozatú riasztóberendezésre be
lehet jelentkeztetni.A riasztóberendezésrĘl további riasztó-
rendszerek aktiválhatók, ésa telefonhálózaton keresztül
riasztási üzenetek küldhetĘk.
1. Válassza ki a riasztóberendezésen a
Regisztrálás menü-
pontot.
2. Mozogjon a mozgásérzékelĘ által felügyelt területen
belül.
3. Ha a riasztóberendezésen az
Mozg.érz. üzenetetés egy
számotlát, akkor a bejelentkeztetés sikeres volt.
4. Szükség esetén módosítsa a riasztóberendezésben a
bejegyzést.
A riasztóberendezés konfigurálásának a leírását a be-
rendezéshez mellékelt használati útmutató tartalmazza.
Rendszeres karbantartás és ápolás
1. A készülékfelületét puha és szöszmentes kendĘvel tisz-
títsa meg. Ne használjon tisztító- és vegyszereket.
2. Havonta egyszer és minden elemcsere után ellenĘrizze
az érzékelĘ mĦködését.
3. Évente egyszer végezzen elemcserét.
Mħszaki adatok
Súly: 88 g
Méretek (Szé x Ma x Mé): 70 x 127 x 40 mm
Frekvencia: 868,5 MHz
Elem: 3 x AAA típusú
Felügyeleti sugár 120°
Max. felügyeleti hatótávol-
ság
8m
Hulladékkezelési utasítások
Az itttalálható jel arra utal,hogy a használt elektro-
mos és elektronikus készülékeket, illetve eleme-
ket a törvényi elĘírások miatt a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell kezelni.
Ön törvényileg kötelezve van arra, hogy az akku-
mulátorokat és elemeket hogy azelemeket elemet
forgalmazó üzletek visszaváltó pontjain,illetve azo-
kon az illetékes gyĦjtĘhelyeken adja le, ahol erre megfelelĘ
tartályok állnak rendelkezésre. Ahulladékkezelés díjmentes.
Az ikonok azt jelentik, hogy az akkumulátorokat és elemeket
tilos a háztartási hulladék közé tenni: a megfelelĘ gyĦjtĘhe-
lyeken ártalmatlanításra le kell adni Ęket. A csomagolóa-
nyagok hulladékkezelése a helyi elĘírásoknak megfelelĘen
történjen.
Mħszaki változtatások
A használati útmutató tájékoztató jellegĦ. Tartalma nem
képezi a szerzĘdés tárgyát. Valamennyi feltüntetettadat
csak névlegesérték. A megadott felszerelések ésopciók az
egyes országok követelményeinek megfelelĘen eltérĘek
lehetnek.
CE-jelölés
A készülékmegfelel a rádióberendezésekre ésa
távközlĘ végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK
irányelvnek.
A megfelelést a készüléken található CE-jelölés igazolja.
Detector de mi ûcare radio
Garanġie
Dragă client,
Ne bucurămcă v-aĠi decis pentru acest aparat.
În cazul unui defect predaĠi aparatul împreună cu bonul de
cumpărare úi ambalajul original în locul, de unde l-aĠiachi-
ziĠionat.
Utilizarea conform dispoziġiei
Detectorul de miúcare radio reacĠionează la miúcările din
zona de sesizare a senzorului úi trimite un semnal radio,
care poate fi recepĠionat de sistemele de alarmă din seria
Protect
.
Premisa unei utilizări corespunzătoare o constituie in-
stalarea corespunzătoare,precum úi luarea în consideraĠie
úi respectarea instrucĠiunilor acestui manual de utilizare.
Orice altă utilizare se consideră a fi contrară dispoziĠiei
aparatului. Modificările sau transformările arbitrare, care nu
sunt descrise în acest manual,nu sunt permise úiducla
deteriorarea acestui produs.Mai mult, nu potfi excluse peri-
colele, precum de ex. scurtcircuitarea,incendiul,
electrocutarea.
Detectorul de miúcare radio funcĠionează numai împ-
reună cu un sistem de alarmă din seria Protect!
Instrucġiuni de siguranġĄ importante
B AVERTISMENT!
Pericol de sufocare prin piese mici, foliile de am-
balare ûideprotecġie!
ë Ġineġi produsul ûi ambalajul sĄu departe de cop ii!
Volum de livrare
Detectorde miúcare radio 1
Bateriile 3 baterii, tip AA
Material de montare ùuruburi, dibluri
Suport de perete 1
InstrucĠiuni pentru funcĠion-
are
1
Vă rugămsă verificaĠi exact conĠinutul ambalajului. Dacă
lipseúte ceva sau s-a deteriorat în timpul transportului, NU
puteĠi pune în funcĠionare detectorul de miúcare radio!
Instalare
Locuri de montare recomandate
Locul de montare trebuie să se afle în detrimentul razei
de acĠiune radio a unităĠii de bază a unui sistem de
alarmă din seria Protect.
Locul de montare al detectorului de miúcare radio trebuie
selectat în aúa fel, pentru ca intrusul să parcurgă obligatoriu
zona de supraveghere.
Locul de montare optim este direct într-un colĠ, între 2-3
metri deasupra podelei, cu un unghi de 14 grade.DirecĠia
de miúcare posibilă a unui intrus ar trebui să fie verticală
faĠă de detectorul de miúcare radio.
Locuri de montare nepotrivite
Zona de supraveghere a detectorului de miúcare radio nu
trebuie să fie limitată de obiecte (de ex. mobile,draperie
etc.).
EvitaĠi locurile unde ar putea apărea schimbări rapide de
temperatură în zona de supraveghere, de exemplu în apro-
pierea unei instalaĠii de climatizare, încălzire etc.
În zona de supraveghere a detectorului de miúcare
radio nu trebuie să se afle niciun animal de casă, când
sistemul de alarmă este activat.
Montarea pe perete
B
AVERTISMENT!
Pericol de răniri grave prin deteriorarea cablurilor
sau conductelor!
ë La montare ĠineĠi cont de eventualele conducte
pozate în perete. Nu răspundem pentru greúelile de
montare.Dacă aveĠi nelămuriri adresaĠi-vă unui
specialist!
Detectorul de miúcare radio este echipat cu un suport de
perete, care permite atât montarea pe perete,cât úipe
plafon.
1. FixaĠi suportul de perete în locul de montare prevăzut cu
douăúuruburi la o distanĠă de circa 45 mm pe perete. n
funcĠie de materialul peretelui trebuie să executaĠi mai întâi
două găuri úisă fixaĠi úuruburile cu ajutorul diblurilor.).
Vezi î 3.
2. AgăĠaĠi detectorul de miúcare radio pe fusurile de pe
suportul de perete úi trageĠiuúor carcasa înspre jos.
Introducerea bateriilor
1. Cu o úurubelniĠă slăbiĠi úurubul compartimentului de ba-
terie de pe partea din spate a detectorului de miúcare radio.
2. ScoateĠi capacul compartimentului bateriei.
3. IntroduceĠi bateriile de tip AA în compartimentul bateriei
(respectaĠi polaritatea!). Vezi î 2.
4. AplicaĠi capacul compartimentului bateriei.
5. ÎnfiletaĠi úurubul.
Detectorul de miúcare radio emite automat un mesaj la
unitatea de bază,dacă nivelul bateriei cade sub un
nivel critic.
Înregistrarea detectorului de miûcare
radinsistemuldealarmĄ
Detectorul de miúcare radio trebuie înregistratîntr-un sistem
de alarmă din seria Protect. Prin acesta pot fi activate alte
sistemedealarmăúi se pot dezactiva semnale de alarmă
prin reĠeaua de telefonie.
1. SelectaĠi meniul
Înregistrare pe sistemul de alarmă.
2. MiúcaĠi-vă în detrimentul zonei de supraveghere a de-
tectorului de miúcare radio.
3. Încazuncarepeafiúajul sistemului de alarmă apare
mesajul
Senz.miûc. cu un număr în spate, atunci înregistrar-
ea în sistemul de alarmă s-a realizat cu succes.
4. În caz de nevoie modificaĠi înregistrarea din sistemul de
alarmă.
Procedura de configurare a sistemului de alarmă oveĠi
găsi în manualul de utilizare al sistemului de alarmă.
Întreġinerea ûicurĄġarea regulatĄ
1. CurăĠaĠi suprafaĠa carcasei cu o lavetă moale úicarenu
lasă scame. Nu utilizaĠi chimicale sau soluĠii de frecat.
2. EfectuaĠi 1 lunar úi după fiecare schimbare de baterie o
verificare funcĠională.
3. 1 dată pe an efectuaĠi o schimbare a bateriei.
Date tehnice
Greutate: 88 g
Dimensiuni (Lă nxAd): 70 x 127 x 40 mm
FrecvenĠă: 868,5 MHz
Baterie: 3 baterii, tip AA
Raza de supraveghere 120°
Raza de acĠiune max. de
supraveghere
8m
Indicaġii de eliminare
Simbolul alăturatînseamnă că, aparatele ûi bate-
riile uzate trebuie eliminate separat de gunoiul
menajer, conform prevederilor legale.
SunteĠi obligaĠi prin lege, să returnaĠi acumulatoa-
rele ûi bateriile la magazinele care comercializează
baterii, respectivl a locurile de colectare competente,
unde veĠigăsi recipiente corespunzătoare de eliminare
deúeuri. Eliminarea în deúeu se face în mod gratuit. Simbo-
lurile aplicate înseamnă că,acumulatoarele úi bateriile în
niciun caz nu potfi aruncate la gunoiul menajer,ele trebuie
returnate la punctele de colectare a deúeurilor. Materialele
de ambalare se vor colecta corespunzător prevederilor
locale.
ModificĄrile tehnice
Acestmanual de utilizare are caracter informativ. ConĠinutul
lui nu constituie obiectul unui contract.Toate datele indicate
sunt numai valori nominale. Echipamentele úiopĠiunile des-
crise potvaria în funcĠie de cerinĠele naĠionale.
Marcaj CE
Aparatul îndeplineúte cerinĠele directivei UE:
1999/5/CE (R&TT E)
Marcajul CE de pe aparat certifică conformitatea.
ɋɛɟɣɩɪɠɫɠɟɛɹɴɣɤ ɟɛɭɲɣɥ
ɟɝɣɡɠɨɣɺ
Ⱦɛɫɛɨɭɣɺ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ!
Ɇɵ ɪɚɞɵ, ɱɬɨ ɜɵ ɜɵɛɪɚɥɢ ɧɚɲɟ ɢɡɞɟɥɢɟ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɟɮɟɤɬɚ ɫɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɤɜɢ-
ɬɚɧɰɢɟɣ ɨ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɨɣ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ,
ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɜɵ ɟɝɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ.
Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɩ ɨɛɢɨɛɲɠɨɣɹ
Ɋɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɪɟɚɝɢɪɭɟɬ ɧɚ ɞɜɢ-
ɠɟɧɢɹ ɜ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɣ ɡɨɧɟ ɢ ɩɨɫɵɥɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥ,
ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ
"Protect".
ɍɫɥɨɜɢɟɦ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɣ ɦɨɧɬɚɠ ɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɚ.
Ʌɸɛɨɟ ɢɧɨɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. ɋɚɦɨɜɨɥɶɧɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɟɥ-
ɤɢ, ɧɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɢ
ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɷɬɨɝɨ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɤɥɸɱɟɧɵ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ, ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ, ɭɞɚɪ ɬɨɤɨɦ
ɢɬ. ɩ.).
Ɋɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭ-
ɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɫɟɪɢɢ "Protect"!
Ƚɛɡɨɶɠ ɮɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ
B ȽɈɃɇȻɈɃɀ!
ɉɪɛɬɨɩɬɭɷ ɮɟɮɳɷɺ ɧɠɦɥɣɧɣ ɟɠɭɛɦɺɧɣ, ɛɭɛɥɡɠ
ɮɪɛɥɩɝɩɲɨɶɧɣ ɣ ɢɛɴɣɭɨɶɧɣ ɪɦɠɨɥɛɧɣ!
ë Ɉɠ ɟɩɪɮɬɥɛɤɭɠ ɪɩɪɛɟɛɨɣɺ ɣɢɟɠɦɣɺ ɣ ɠɞɩ ɮɪɛɥɩɝɥɣ
ɝɫɮɥɣɟɠɭɠɤ!
ɉɜɵɠɧ ɪɩɬɭɛɝɥɣ
Ɋɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɣ
ɞɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ
1
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ 3 ɲɬ. ɬɢɩɚ "AA“
Ɇɨɧɬɚɠɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɒɭɪɭɩɵ, ɞɸɛɟɥɢ
ɋɬɟɧɧɨɣ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ 1
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
1
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ. ȿɫɥɢ
ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɢɥɢ ɛɵɥɢ ɩɨɜɪɟ-
ɠɞɟɧɵ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ, ɜɜɨɞɢɬɶ ɞɚɬɱɢɤ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚ-
ɬɚɰɢɸ ɇȿɅɖɁə!
ɇɩɨɭɛɡ
ɋɠɥɩɧɠɨɟɮɠɧɶɠ ɧɠɬɭɛ ɧɩɨɭɛɡɛ
Ɇɟɫɬɨ ɦɨɧɬɚɠɚ ɞɨɥɠɧɨ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɞɨ-
ɫɹɝɚɟɦɨɫɬɢ ɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɛɚɡɨɜɨɦɭ
ɛɥɨɤɭ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect".
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜ ɬɚɤɨɦ ɦɟɫɬɟ,
ɱɬɨɛɵ ɧɟɡɜɚɧɨɦɭ ɝɨɫɬɸ ɩɪɢɲɥɨɫɶ ɛɵ ɩɪɨɣɬɢ ɱɟɪɟɡ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɭɸ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɡɨɧɭ.
Ɉɩɬɢɦɚɥɶɧɨɟ ɦɟɫɬɨ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɜ ɭɝɥɭ,
ɧɚ ɜɵɫɨɬɟ 2-3 ɦɟɬɪɚ ɨɬ ɡɟɦɥɢ ɩɨɞ ɭɝɥɨɦ 14 ɝɪɚɞɭɫɨɜ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɧɟɡɜɚɧɨɝɨ ɝɨɫɬɹ
ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɞɚɬɱɢɤɭ.
Ɉɠɪɫɣɞɩɟɨɶɠ ɧɠɬɭɛ ɧɩɨɭɛɡɛ
Ʉɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɚɹ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɡɨɧɚ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɡɚɝɨɪɨ-
ɠɟɧɚ ɤɚɤɢɦɢ-ɥɢɛɨ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɦɟɛɟɥɶɸ,
ɡɚɧɚɜɟɫɤɨɣ ɢɥɢ ɬ. ɩ.).
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɦɟɫɬ, ɜ ɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ ɛɵɫɬɪɵɟ
ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɭɸ
ɡɨɧɭ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɥɚɧɢɪɨɜɚɬɶ ɜɛɥɢɡɢ ɤɨɧɞɢɰɢɨɧɟɪɚ,
ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ ɬ. ɩ.).
ȿɫɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɚɤɬɢɜɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ, ɜ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɣ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɡɨɧɟ ɧɟ
ɞɨɥɠɧɵ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɞɨɦɚɲɧɢɟ ɠɢɜɨɬɧɵɟ.
ɇɩɨɭɛɡ ɨɛ ɬɭɠɨɠ
B
ȽɈɃɇȻɈɃɀ!
Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɬɹɠɟɥɵɯ ɬɪɚɜɦ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɤɚɛɟɥɟɣ ɢɥɢ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɨɜ!
ë ɉɪɢ ɦɨɧɬɚɠɟ ɭɱɢɬɵɜɚɣɬɟ, ɱɬɨ ɜ ɫɬɟɧɟ ɦɨɠɟɬ
ɢɦɟɬɶɫɹ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɨɜɨɞɤɚ ɢɥɢ
ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ.ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɨɲɢɛɤɢ ɦɨɧɬɚɠɚ. ɉɪɢ
ɧɚɥɢɱɢɢ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ!
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɫɬɟɧɧɵɦ ɞɟɪɠɚɬɟɥɟɦ,
ɤɨɬɨɪɵɣ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɫɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɞɚɬɱɢɤ ɤɚɤ ɧɚ ɫɬɟɧɟ,
ɬɚɤ ɢ ɧɚ ɩɨɬɨɥɤɟ.
1. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɫɬɟɧɧɨɣ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɜ ɜɵɛɪɚɧɧɨɦ ɦɟɫɬɟ
ɞɜɭɦɹ ɜɢɧɬɚɦɢ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ ɨɤɨɥɨ 45 ɦɦ.(ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨ-
ɫɬɢ ɨɬ ɫɜɨɣɫɬɜ ɫɬɟɧɵ, ɦɨɠɟɬ ɩɨɧɚɞɨɛɢɬɶɫɹ ɫɧɚɱɚɥɚ ɩɪɨ-
ɫɜɟɪɥɢɬɶ ɞɜɚ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɢ ɜɫɬɚɜɢɬɶ ɜ ɧɢɯ ɞɸɛɟɥɢ.).
ɋɦ.î 3.
2. ɇɚɫɚɞɢɬɟ ɞɚɬɱɢɤ ɧɚ ɲɢɩɵ ɫɬɟɧɧɨɝɨ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɢ
ɫɥɟɝɤɚ ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɤɨɪɩɭɫ ɜɧɢɡ.
Ƚɬɭɛɝɦɠɨɣɠ ɜɛɭɛɫɠɠɥ
1. Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɨɬɜɟɪɬɤɨɣ ɜɢɧɬ ɤɪɵɲɤɢ ɧɚ ɨɬɫɟɤɟ ɛɚɬɚ-
ɪɟɣɤɢ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɞɚɬɱɢɤɚ.
2. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. ȼɥɨɠɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɬɢɩɚ AA ɜ ɨɬɫɟɤ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
(ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ!). ɋɦ.î 2.
4. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
5. ȼɜɟɪɧɢɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ.
ȿɫɥɢ ɡɚɩɚɫ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɫɧɢɡɢɥɫɹ ɧɢɠɟ ɤɪɢɬɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɭɪɨɜɧɹ, ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɵɥɚɟɬ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɧɚ ɛɚɡɨɜɵɣ ɛɥɨɤ.
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ ɟɛɭɲɣɥɛ ɟɝɣɡɠɨɣɺ ɝ
ɮɬɭɛɨɩɝɥɠ ɬɣɞɨɛɦɣɢɛɱɣɣ
Ɋɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɸɳɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚ-
ɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ
"Protect".ɑɟɪɟɡ ɷɬɭ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɦɨɠɧɨ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ
ɞɪɭɝɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɟɪɟɞɚɜɚɬɶ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɹ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɨ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɟɬɢ.
1. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɭɧɤɬ ɦɟɧɸ
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ.
2. ɉɪɨɣɞɢɬɟ ɱɟɪɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɭɸ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɡɨɧɭ.
3. ȿɫɥɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɨɹɜɢɥɨɫɶ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ
ȿɛɭɲ. ɟɝɣɡ. ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɡɚ ɧɢɦ ɧɨɦɟɪɨɦ,
ɬɨ ɷɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɭɫɩɟɲɧɨ.
4. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɭɸ ɡɚ-
ɩɢɫɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ.
Ʉɨɧɮɢɝɭɪɢɪɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɨɩɢ-
ɫɚɧɨ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɟɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɋɠɞɮɦɺɫɨɩɠ ɭɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɠ ɣ ɮɰɩɟ
1. ɑɢɫɬɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɤɨɪɩɭɫɚ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ, ɧɟ
ɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɣ ɜɨɥɨɤɨɧ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɢɦɢɤɚɬɵ ɢ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
2. ɉɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɚɡ ɜ ɦɟɫɹɰ ɢ ɩɨɫɥɟ
ɤɚɠɞɨɣ ɫɦɟɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. Ɂɚɦɟɧɹɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɤɚɠɞɵɣ ɝɨɞ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɟɛɨɨɶɠ
ȼɟɫ:88ɝ
Ɋɚɡɦɟɪɵ (ɒɯȼx Ƚ): 70x 127 x 40 ɦɦ
ɑɚɫɬɨɬɚ: 868,5 ɆȽɰ
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɚ: 3 ɲɬ. ɬɢɩɚ "AA“
Ɋɚɞɢɭɫ ɤɨɧɬɪɨɥɹ 120°
Ɇɚɤɫ. ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
8 ɦ
Ɏɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɮɭɣɦɣɢɛɱɣɣ
ɂɡɨɛɪɚɠɟɧɧɵɣ ɪɹɞɨɦ ɫɢɦɜɨɥ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ
ɩɭɬɦɮɡɣɝɳɣɠ ɬɝɩɤ ɬɫɩɥ ɸɦɠɥɭɫɣɲɠɬɥɣɠ ɣ
ɸɦɠɥɭɫɩɨɨɶɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɛ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɡɚɤɨɧ
ɬɪɟɛɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɨɬ ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ.
Ɂɚɤɨɧ ɨɛɹɡɵɜɚɟɬ ɜɚɫ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɜɛɭɛɫɠɤɥɣ
ɣ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɶ ɛɟɡ ɭɳɟɪɛɚ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ ɢɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚ-
ɡɢɧɵ, ɬɨɪɝɭɸɳɢɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɚɦɢ, ɢɥɢ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɩɪɢ-
ɟɦɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ,ɢɦɟɸɳɢɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ.
ɗɬɢ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɡɧɚɱɚɸɬ, ɱɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɥɶɡɹ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜ ɛɵɬɨɜɨɣ ɦɭɫɨɪ.
ɂɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɩɭɧɤɬɵ ɩɪɢɟɦɚ ɨɬɯɨɞɨɜ.
Ɏɪɛɥɩɝɩɲɨɶɠ ɧɛɭɠɫɣɛɦɶ ɭɬɢɥɢɡɭɣɬɟ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ
ɦɟɫɬɧɵɯ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɣɢɧɠɨɠɨɣɺ
ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɹ. ȿɝɨ ɫɨ-
ɞɟɪɠɢɦɨɟ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɞɨɝɨɜɨɪɚ. ȼɫɟ ɩɪɢɜɟ-
ɞɟɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɥɢɲɶ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦɢ ɡɧɚɱɟɧɢ-
ɹɦɢ. Ɉɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɨɫɧɚɳɟɧɢɹ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɝɭɬ
ɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɩɟɰɢɮɢɱɟɫɤɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚ-
ɧɢɣ ɫɬɪɚɧɵ ɫɛɵɬɚ.
ɂɨɛɥ "CE"
ɂɡɞɟɥɢɟ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ ȿɋ:
1999/5/EC (R&TT E)
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɡɧɚɤɨɦ "CE" ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ.
Telsiz hareket detektörü
Garanti
De÷erli úterimiz,
Bu cihazÕ satÕnalmakararÕ vermenizden mutluluk
duyuyoruz.
Bir arÕza durumunda, satÕn alma belgesi ve orijinal
ambalajÕyla birlikte cihazÕ satÕnalmÕú oldu÷unuz ma÷azaya
iade ediniz.
AmacÖna uygun kullanÖm
Telsiz hareket detektörü, sensörün algÕlama alanÕndaki
hareketlere tepki verir ve Protect serisinin alarm sistemleri
tarafÕndan alÕnabilen bir telsiz sinyali yayÕnlar
.
AmacÕna uygun bir kullanÕmiçin önkoúul, do÷ru montaj ve
bu kullanÕmkÕlavuzundaki bilgilere dikkat edilmesi ve
uyulmasÕdÕr.
Bunun dÕúÕndaki her türlü kullanÕm, amacÕna aykÕrÕ olarak
kabul edilir. Bu kullanÕmkÕlavuzunda Õklanmayan tek
baúÕna de÷iúiklikler veya tadilatlar yapÕlmasÕna izin verilmez
ve bu tür de÷iúiklikler veya tadilatlar bu ürünün zarar
görmesine neden olur.Bunun dÕúÕndarn.kÕsa devre,
yangÕn, elektrik çarpmasÕ, vb. gibi tehlikeler önlenemez.
Telsiz hareketdetektörü sadece Protectserisinden bir
alarm sistemiyle birlikte çalÕúÕr!
Önemli güvenlik uyarÖlarÖ
B UYARI!
Küçük parçalar, ambalaj ve koruma folyolarÖ
nedeniyle bo øulma tehlikesi!
ë ÇocuklarÖ üründen ve ambalajÖndan uzak tutunuz!
Teslimat kapsamÖ
Telsiz hareketdetektörü 1
Piller 3xTipAAA
Montaj malzemesi CÕvatalar,dübel
Duvar askÕsÕ 1
KullanÕmkÕlavuzu 1
Lütfen paket içeri÷ini tamolarak kontrol ediniz.Bir úeylerin
eksik olmasÕ veya taúÕma nedeniyle zarar görmüú olmalarÕ
durumunda telsiz hareket detektörü
ÇALIùTIRILMAMALIDIR!
Montaj
Önerilen montaj yerleri
Montaj yeri, Protect serisinden bir alarm sistemine ait
ana ünitenin telsiz sinyali kapsama alanÕ içinde
olmalÕdÕr.
Telsiz hareketdetektörünün montaj yeri, içeri giren bir kiúi
denetim bölgesinden geçmek zorunda kalacak úekilde
seçilmelidir.
Optimum montaj yeri direkt olarak bir köúede, 14 derece
Õyla zeminin 2-3 metre üstüdür.øçeri giren bir kiúinin olasÕ
hareket yönü, telsizhareket detektörüne dikey olmalÕdÕr.
Uygun olmayan montaj yerleri
Telsiz hareketdetektörünün denetleme alanÕ nesneler
tarafÕndan kÕsÕtlanmamalÕdÕr (örn. mobilyalar, perdeler, vb.).
Örn. bir klima sistemi, kaloriferin yakÕnÕnda oldu÷ugibi
denetleme alanÕnda hÕzlÕ sÕcaklÕkde÷iúimi olan yerlerden
kaçÕnÕnÕz.
Alarm sistemi devreye duyarlÕ úekilde devreye
sokulmuúsa, telsiz hareket detektörünün denetleme
alanÕnda ev hayvanlarÕ bulunmamalÕdÕr.
Duvar montajÖ
B
UYARI!
HasarlÕ kablolar veya hatlar nedeniyle a÷Õr
yaralanma tehlikesi!
ë Montaj sÕrasÕnda,duvara úenmiú olabilecek
hatlara dikkat ediniz. Montaj hatalarÕna yönelik olarak
hiçbir garanti üstlenmiyoruz. ùüphe etmeniz
durumunda bir uzmana baúvurunuz!
Telsiz hareket detektörü hem duvar,hem de tavana montaja
olanak sa÷layan bir duvar askÕsÕyla donatÕlmÕútÕr.
1. Duvar askÕsÕnÕ duvara yaklaúÕk 45 mm mesafede ön
görülen montaj yerine iki cÕvatayla takÕnÕz. (DuvarÕn
özelliklerine ba÷lÕ olarak, önce iki delikdeliniz ve cÕvatalarÕ
dübeller yardÕmÕyla sabitleyiniz.). Bkz. î 3.
2. Telsiz hareket detektörünü duvar askÕsÕnÕn muylusuna
asÕnÕz ve muhafazayÕ hafifçe aúa÷Õ çekiniz.
Pillerin takÖlmasÖ
1. Bir tornavidayla telsizhareket detektörünün arka
tarafÕndaki pil bölmesi kapa÷ÕnÕncÕvatasÕnÕ gevúetiniz.
2. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ çÕkartÕnÕz.
3. AA tipinde pilleri pil bölmesine yerleútiriniz (kutuplara
dikkat ediniz!). Bkz. î 2.
4. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ yerine oturtunuz.
5. CÕvatayÕ sÕkÕnÕz.
Telsiz hareketdetektörü, pil düzeyi kritikseviyenin
altÕna ú÷ünde ana üniteye otomatik olarak bir
mesaj gönderir.
Telsiz hareket detektörünün alarm
sistemine tanÖtÖlmasÖ
Telsiz hareketdetektörü, Protectserisinden bir alarm
sistemine tanÕtÕlmalÕdÕr. Bu sistem aracÕlÕ÷Õyla baúka alarm
sistemleri etkinleútirilebilir ve alarmmesajlarÕ telefon
úebekesi üzerinden yayÕnlanabilir.
1. Alarm sisteminde
KayÖt menü ö÷esini seçiniz.
2. Telsiz hareketdetektörünün denetleme alanÕ içinde
hareket ediniz.
3. Ekranda bir numarayla birlikte
Har.detektö. mesajÕ
görülürse, alarm sistemine tanÕtma iúlemi baúarÕlÕdÕr.
4. Gerekirse alarmsistemindeki kaydÕ de÷iútiriniz.
Alarm sistemini nasÕlyapÕlandÕraca÷ÕnÕzÕ alarm
sisteminin kullanÕmkÕlavuzunda bulabilirsiniz.
Düzenli bakÖm ve temizlik
1. Muhafaza yüzeyini yumuúak ve iplik bÕrakmayan bir
bezle temizleyiniz.Kimyasal ve aúÕndÕrÕcÕ maddeler
kullanmayÕnÕz.
2. Ayda 1 kez ve her pil de÷iúiminden sonra birçalÕúma
kontrolü yapÕnÕz.
3. Pili yÕlda 1 kez de÷iútiriniz.
Teknik bilgiler
A÷ÕrlÕk: 88 g
Boyutlar(GxYxD): 70x127x40mm
Frekans: 868,5 MHz
Pil: 3xTipAAA
Denetleme yarÕçapÕ 120°
Maks.denetleme menzili 8m
Tasfiye bilgileri
Yandaki sembol,eski elektrikli ve elektronik
cihazlar ile pillerin yasal düzenlemeler
do÷rultusunda evsel atÕklardan ayrÕ olarak tasfiye
edilmeleri gerekti÷i anlamÕnÕ taúÕmaktadÕr.
Yasalar do÷rultusunda aküleri ve pilleri pil satÕúÕ
yapan iúletmelerde ve güvenli tasfiye için uygun
kaplar bulunduran yetkili toplama merkezlerinde
güvenli bir úekilde tasfiye etmekle yükümlüsünüz.Tasfiye
iúlemi ücretsizdir. Semboller, akülerin ve pillerin hiçbir
durumda evsel atÕklarÕnarasÕna atÕlmamasÕ ve toplama
merkezleri aracÕlÕ÷Õyla tasfiyeye gönderilmeleri gerekti÷i
anlamÕna gelir. Ambalaj malzemelerinin tasfiye iúlemini
yerel yönetmeliklere uygun olarak gerçekleútirin.
Teknik d eøiûiklikler
Bu kullanÕmkÕlavuzu bilgi verme amacÕyla hazÕrlanmÕútÕr.
øçeri÷i, sözleúme kapsamÕnda de÷ildir. Belirtilen tüm veriler
sadece nominal de÷erlerdir. Õklanan donanÕmlar ve
seçenekler ülkeye özgü gereksinimlere göre farklÕ olabilir.
CE iûareti
Cihaz, 1999/5/EG (R&TTE) sayÕlÕ AB Yönetmeli÷i'nin
gerekliliklerini karúÕlar
CihazÕn üzerindeki CE iúareti uygunlu÷u onaylar.
Rádiový hlásiÿ pohybu
Záruka
Milý zákazníku,
tČší nás, že jste se rozhodl pro tento pĜístroj.
VpĜípadČ závady pĜístroj vraĢte s dokladem o koupi a v
originálním obalu tam, kde jste ho zakoupili.
Používání v souladu s urÿením
Rádiový hlásiþ pohybu reaguje na pohyby v oblasti záchytu
senzoru a vyšle signál, který mĤže pĜijímatpoplachové za-
Ĝízení Ĝady Protect
.
PĜedpokladem používání vsouladu s urþením je odborná
instalace i dodržování a zachovávání pokynĤ v tomto ná-
vodu k obsluze.
Jakékoliv jiné použití se považuje za použití, které není v
souladu s urþením. Svévolné zmČny nebo pĜestavby, které
nejsou popsány v tomto návodu k obsluze,nejsou pĜípustné
a vedou k poškození tohoto výrobku.KromČ toho nelze vy-
louþit ohrožení, jako napĜ. zkrat, požár, úraz elektrickým
proudem atd.
Rádiový hlásiþ pohybu funguje jen ve spojenís po-
plachovým zaĜízenímĜady Protect!
Dĥležité bezpeÿnostní pokyny
B VAROVÁNÍ!
Nebezpeÿí udušen í malými díly, obalovými a
ochrannými fóliemi!
ë Dčti udržujte mimo dosah robku a jeho obalu!
Rozsah dodávky
Rádiový hlásiþ pohybu 1
Baterie 3x typ AAA
Montážnímateriál Šrouby, hmoždinky
NástČnný držák 1
Návod k obsluze 1
PĜesnČ zkontrolujte obsah balení. Pokud by nČco chybČlo
nebo bylo poškozeno p ĜipĜepravČ, NESMÍTE rádiový hlásiþ
pohybu používat!
Instalace
Doporuÿená montážní místa
Montážnímísto se musí nacházetv dosahu rádiového
signálu k základníjednotce poplachového zaĜízení Ĝady
Protect.
Montážnímísto rádiového hlásiþe pohybu vyberte tak, aby
vetĜelec musel pĜejít kontrolovanou oblast.
Optimální montážní místo je pĜímo vrohu, mezi 2-3 metry
nad podlahou s úhlem 14 stupĖĤ. MožnýsmČr pohybu ve-
tĜelce by mČlsmČĜovatkolmo k rádiovému hlásiþi pohybu.
Nevhodná montážní místa
Monitorovaná oblast rádiového hlásiþe pohybu by nemČla
být vymezena nČjaký objekty (napĜ.nábytek,závČsatd.).
Nemontujte jej na místa, na kterých by mohlo docházet k
rychlé zmČnČ teploty v monitorované oblasti, pĜíkladnČ v
blízkosti klimatizaþ jednotky, vytápČ atd.
V monitorované oblasti rádiového hlásiþepohybuse
nesmí zdržovat domácí zvíĜata,je-li poplachové
zaĜízení v ostrém režimu.
Nástčnná montáž
B
VAROVÁNÍ!
NebezpeþítČžkého poranČ poškozenímkabelĤ
nebo vedení!
ë PĜi montáži dávejte pozor na vedeníeventuálnČ
položená ve stČnČ. Za montážníchyby neruþíme. V
pĜípadČ pochybnostíse obraĢte na odborníka!
Rádiový hlásiþ pohybu je vybaven nástČnným držákem,
který umožĖuje jak montáž na zeć, tak i montáž na strop.
1. Na plánované místo montáže na stČnČ našroubujte ná-
stČnný držák pomocí dvou šroubĤ ve vzdálenosti asi 45 mm.
(Podle vlastnostístČny musíte nejdĜívevyvrtatdvaotvorya
šrouby upevnitpomocí hmoždinek.)Viz î 3.
2. Rádiový hlásiþ pohybu zavČste do þepĤ na nástČnném
držáku a kryt stáhnČte lehce smČrem dolĤ.
Vložení baterií
1. ŠroubovákemuvolnČte šroub víka pĜihrádky na baterie
na zadní stranČ rádiového hlásiþe pohybu.
2. OdstraĖte kryt pĜihrádky na baterie.
3. Do pĜihrádky na baterie vložte baterie typu AA (pozorna
pólování!). Vizî 2.
4. Nasaćte kryt pĜihrádky na baterie.
5. Zašroubujte šroub.
Rádiový hlásiþ pohybu automaticky zašle hlášení
základní jednotce, pokud stav nabití baterie klesne pod
kritickou úroveĖ.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia PIR Sensor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia PIR Sensor in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info