568988
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
î 1
î 2
î 3

Funk-Bewegungsmelder
Garantie
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben.
Sollte ein Problem auftreten,rufen Sie bitte zuerst unsere
Hotline an:
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt.Festnetzbei Druckle-
gung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfun-
knetzen).Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Im Fall eines Defekts geben Sie das Gerät mitdemKaufbe-
leg und der Originalverpackung bei dem Marktzurück, wo
Sie es erworben haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Bewegungsmelder reagiert aufBewegungen im
Erfassungsbereich des Sensors und sendeteinFunksignal
aus, dass von Alarmanlagen der Protect-Serie empfangen
werden kann
.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung giltalsnichtbestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, sind nicht
zulässig und führen zur Beschädigung dieses Produkts.
Darüber hinaus können Gefahren, wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischerSchlag etc. nichtausgeschlossen
werden.
Der Funk-Bewegungsmelder funktioniert nur in Ver-
bindung mit einer Alarmanlage der Protect-Serie!
Wichtige Sicherheitshinweise
B WARNUNG!
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
ë Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
ckung fern!
Lieferumfang
Funk-Bewegungsmelder 1
Batterien 3xTypAA
Montagematerial Schrauben, Dübel
Wandhalterung 1
Bedienungsanleitung 1
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhaltgenau.Sollte etwas
fehlen oder durch den Transport beschädigt sein, dürfen Sie
den Funk-BewegungsmelderNICHT in Betrieb nehmen!
Installation
Empfohlene Montageorte
Der Montageort muss sich innerhalb der Funkreichwei-
te zur Basiseinheit einerAlarmanlage der Protect-Serie
befinden.
Der Montageort des Funk-Bewegungsmelders istso zu
wählen, dass ein Eindringling den Überwachungsbereich
durchqueren muss.
Optimaler Montageort ist direktin einer Ecke,zwischen 2-3
Meter über demBoden miteinem Winkel von 14 Grad. Die
mögliche Bewegungsrichtung einesEindringlings sollte
senkrechtzum Funk-Bewegungsmelder erfolgen.
Ungeeignete Montageorte
Der Überwachungsbereich des Funk-Bewegungsmelders
sollte nichtvon Objekten eingeschränktwerden (z.B. Mö-
bel, Vorhang etc.).
Vermeiden Sie Orte, an denen schnelle Temperaturwechsel
im Überwachungsbereich auftreten können,beispielsweise
in der Nähe einer Klimaanlage, Heizung etc.
Im Überwachungsbereich des Funk-Bewegungs-
melders dürfen sich keine Haustiere aufhalten, wenn
die Alarmanlage scharf geschaltet ist.
Wandmontage
B
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen durch
Beschädigen von Kabeln oder Leitungen!
ë Achten Sie bei der Montage auf eventuell in der
Wand verlegte Leitungen. Für Montagefehler wird
keine Haftung übernommen.Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Fachmann!
Der Funk-Bewegungsmelder ist mit einer Wandhalterung
ausgestattet,diesowohl eine Wand- als auch eine Decken-
montage zulässt.
1. Schrauben Sie die Wandhalterung am vorgesehenen
Montageortmit zwei Schrauben im Abstand von ca. 45 mm
in die Wand. (Je nach Beschaffenheit der Wand müssen Sie
zuerst zwei Löcher bohren und die Schrauben mithilfe von
Dübeln befestigen.). Siehe î 3.
2. Hängen Sie den Funk-Bewegungsmelder in die Zapfen
an der Wandhalterung ein und ziehen Sie das Gehäuse
leicht nach unten.
Batterien einsetzen
1. Lösen Sie miteinemSchraubendreher die Schraube der
Batteriefachabdeckung aufderRückseite des Funk-Bewe-
gungsmelders.
2. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
3. Legen Sie die Batterien des Typs AA in das Batteriefach
ein (Polung beachten!). Siehe î 2.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf.
5. Schrauben Sie die Schraube fest.
Der Funk-Bewegungsmelder sendet automatisch eine
Meldung an die Basiseinheit, wenn derBatteriestand
unter ein kritisches Niveau sinkt.
Funk-Bewegungsmelder an Alarmanlage
anmelden
Der Funk-Bewegungsmelder muss an eine Alarmanlage der
Protect-Serie angemeldetwerden. Darüberkönnen dann
weitere Alarmierungssysteme aktiviertundAlarmmeldungen
über das Telefonnetzabgesetztwerden.
1. Wählen Sie an der Alarmanlage den Menüpunkt
Registrieren aus.
2. Bewegen Sie sich innerhalb des Überwachungsbereichs
des FunkíBewegungsmelders.
3. Wenn im Display der Alarmanlage die Meldung
Beweg.meld. mit einer Nummer dahinter erscheint, war
die Anmeldung an der Alarmanlage erfolgreich.
4. Ändern Sie den Eintrag in der Alarmanlage bei Bedarf.
Wie Sie die Alarmanlage konfigurieren,entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung zur Alarmanlage.
Regelmäßige Wartung und Pflege
1. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem weichen
und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien
oder Scheuermittel.
2. Führen Sie 1 x monatlich und nach jedem Batteriewech-
sel eine Funktionskontrolle durch.
3. Führen Sie 1 x jährlich einen Batteriewechsel durch.
Technische Daten
Gewicht: 88 g
Abmessungen (B x H x T): 70 x 127 x 40 mm
Frequenz: 868,5 MHz
Batterie: 3xTypAA
Überwachungsradius 120°
Max. Überwachungsreich-
weite
8m
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte-
rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Be-
hälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist
unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und
sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre-
chend den lokalen Vorschriften.
Technische Änderungen
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt
ist nichtVertragsgegenstand.Alle angegebenen Daten sind
lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen
und Optionen können je nach den länderspezifischen An-
forderungen unterschiedlich sein.
CE-Kennzeichen
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richt-
linie: 1999/5/EG (R&TTE)
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerätbestätigt die Konformi-
tät.

Wireless Motion Detector
Guarantee
Dear Customers,
We are very pleased that you have decided to buy this
product.
In case the equipment isdefective, return it together with the
purchase receipt and original packaging to the point-of-sale.
Intended Use
The wireless motion detector reacts to movementswithin the
area scanned by the sensor and sends a radio signal which
canbereceivedbyalarmsystemsfromtheProtectseries
.
A condition for complying with the intended use is that the
equipment is installed correctly and the information in this
operating instruction manual is observed and maintained.
Any otheruse is considered unintended use. Unauthorised
modifications or reconstructions not described in this operat-
ing instruction manual are notpermitted and could cause the
product to be damaged. Furthermore, risks through short-cir-
cuits,fire,electricshock etc. cannotberuled out.
The wireless motion detector only works in combination
with an alarm systemfrom the Protect series!
Important Safety Information
B WARNING!
Risk of suffocation from small parts, packaging and
protective foil!
ë Keep the product and its packaging out of reach of
children!
Scope of Delivery
Wireless motion detector 1
Batteries 3xAA
Assembly material Screws,dowels
Wall bracket 1
Operating manual 1
Please checkthe contents of the package carefully. If any-
thing is missing or has been damaged during transport, DO
NOT put the wirelessmotion detector into operation!
Installation
Recommended Installation Locations
The installation location must be within transmission
range of the base unit of the Protect alarm system.
The installation location of the wireless motion detector must
be selected so that an intruder mustpass through the area
monitored.
An optimal installation location is directly in a corner,
between 2 and 3 meters above the floor at an angle of
14 degrees. The possible direction ofmovementofanin-
truder should be frontal towards the wireless motion detect-
or.
Inappropriate Installation Locations
The area monitored bythe wirelessmotion detector should
not be obstructed by objects (e.g. furniture, curtains,etc.).
Avoid locations in which there is a quick temperature
change in the area monitored,nearanair-con unitorheater,
for example.
No pets should have access to the area to be mon-
itored by the wireless motion detector when the alarm
system is armed.
Wall Installation
B
WARNING!
Risk of serious injury through damaging cablesor
wires!
ë During installation,payattention to anyelectrical
lines concealed in walls. We assume no liability for
any installation errors.In case of doubt,contacta
specialist!
The wireless motion detector is provided with a wall bracket
which can be mounted on a wall as well as on a ceiling.
1. Screw the wall bracketto the chosen installation location
using two screws approx.45 mm apart. (Itmay be neces-
sary to drill the holes first and then insertdowelsinwhich to
tighten the screws,dependingonthe properties of the wall.)
See î 3.
2. Hook the wireless motion detector over the pins onthe
wall bracket and pull the housing downwards a little.
Inserting the Batteries
1. Use a screwdriver to loosen the screw in the battery com-
partmentcover on the rear side ofthe wireless motion de-
tector.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insertthe AA batteries in the battery compartment (pay
attention to correct polarity). See î 2.
4. Replace the battery compartmentcover.
5. Replace and tighten the screw.
The wireless motion detector automatically transmits a
signal to the base unit when the battery charge has
dropped below a critical level.
Registering t he Wireless Motion Detector
on the Alarm System
The wireless motion detector mustbe registered on an
alarm system from the Protectseries.This can also be used
to activate further alarmsystems and send alarmsignals via
the telephone network.
1. Select the
Register menu option on the alarm system.
2. Move inside the area monitored by the wireless motion
detector.
3. When the message
PIR Sensor, followed by a number,
appears in the alarm system display,registration on the
alarm system was successful.
4. Change the entry in the alarmsystem as necessary.
To configure the alarm system, please refer to the oper-
ating manual related to the alarm system.
Regular Maintenance and Servicing
1. Clean the surface of the housing with asoft,lint-free
cloth. Never use any chemicals or scouring agents.
2. Complete a function test once a month and after chan-
ging the batteries.
3. Change the batteries once a year.
Technical Data
Weight: 88 g
Dimensions (W x HxD): 70 x 127 x 40 mm
Frequency: 868.5 MHz
Batteries: 3xAA
Monitoring radius 120°
Max. monitoring range 8m
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that old electrical
and electronic apparatus and batteries must be
disposed of separate from normal household waste,
in compliance with legal requirements.
You are legally obliged to dispose ofbatteries and
power packs at shops which sell batteries or at
authorised collection points which provide the cor-
responding containers. Disposal is free ofcharge. The sym-
bols indicate that the batteriesmust notbedisposed ofin
normal domestic waste and that theymust be brought to
collection points provided bylocal public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
Technical Modifications
This operating instruction manual serves purely for informa-
tion purposes.Itscontentisnotpartof any contract for sale.
All the data relates to nominal values. The equipment and
options described may differ from country to country accord-
ing to national requirements.
CE Mark
The device fulfils the requirementsstipulated inthe
EC Directive: 1999/5/EC (R&TTE)
The CE Mark on the device confirms conformity.

Détecteur de mouvement radio
Garantie
Cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi cetappareil.
En cas de défaut, veuillez redonner l'appareil dans son em-
ballage d'origine au magasin vous l'avez acheté en n'ou-
bliant pas de vousmunir de votre bon d'achat.
Utilisation conforme à son usage
Le détecteur de mouvementradio réagit à desmouvements
dans la zone de saisie du détecteur et émetunsignal radio
qui peut être reçu par les systèmesd'alarme de la série
Protect
.
La condition pour une utilisation conforme auxprescriptions
est une installation appropriée ainsi que l'observation des
indications mentionnées dans le mode d'emploi.
Toute autre utilisation estconsidérée comme non conforme
à son usage. Desmodifications ou transformations effec-
tuées d'un propre gré qui ne sont pas décrites dans ce
mode d'emploi ne sontpasautorisées et entraînent des
dommages du produit. Parailleurs, des dangers tels que
court-circuit,incendie, électrocution ne sont pas exclus.
Le détecteur de mouvementradio ne fonctionne qu'en
relation avecle système d'alarme de la série Protect !
Consignes de sécurité importantes
B AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
taille, des films d'emballage et de protection !
ë Tenez les enfants à l'écart du produit et de son em-
ballage !
Contenuducoffret
Détecteurdemouvement
radio
1
Piles 3 x type AAA
Matériel pour son installati-
on
Vis, chevilles
Fixation murale 1
Mode d'emploi 1
Veuillez vérifier minutieusement le contenu du coffret.Si un
élément manque ou aé endommagé pendantletransport,
NE PAS mettre en marche le détecteur de mouvement
radio !
Installation
Emplacements d'installation recom-
mandés
L'emplacementdemontage doitse trouver à l'intérieur
de la portée radio vers l'unité de base d'un système
d'alarme de la série Protect.
Choisir l'emplacement de montage du détecteur de telle
sorte qu'un intrus soitobligé de travers la zone de surveil-
lance.
Un emplacementoptimal estun coin, à 2 ou 3mètres au-
dessus du sol,avec un angle de 14 degrés. Le sens de
mouvementéventuel d'un intrus doit s'effectuer vertica-
lement par rapport au détecteur de mouvement radio.
Emplacements d'installation non recom-
mandés
Ne pas placer d'objets tels que meubles ou rideau dans la
zone de surveillance du détecteur.
Éviter desemplacements soumisàde rapides changements
de température dans la zone de surveillance,parexemple,
à proximité d'une climatisation, d'un chauffage,etc.
Des animaux domestiques ne doiventpasse trouver
dans la zone de surveillance du détecteur quand le
système d'alarme est armé.
Montage mural
B
AVERTISSEMENT !
Risque de blessuresgraves lié à descâbles ou
fils endommagés !
ë Lors du montage,s'assurerquedesfils n'ontpas
été posés dansle mur. Nousne portons pas garants
pour des erreursde montage. En cas de doute,
adressez-vous à un spécialiste !
Le détecteur de mouvementradio est doté d'une plaque de
fixation murale pour un montage mural ou au plafond.
1. Vissez la plaque de fixation à l'emplacement prévu à
l'aide de deux vis en laissant une distance de 45 mm entre
elles. (Selon la structure du plafond, vous devez d'abord
percer deux trous et puisfixer lesvis à l'aide de chevilles).
Voir î 3.
2. Accrochez le détecteur de mouvement radio dans les
tenons de la plaque de fixation murale et tirezle boîtier
légèrementvers le bas.
Insérer les piles
1. Desserrezla vis du cache du compartiment à piles à
l'arrière du détecteur de mouvement radio avecun
tournevis.
2. Retirez le cache.
3. Insérez lespilesdetype AA dans le compartimentprévu
à cet effet (attention à la polarité exacte !). Voir î 2.
4. Remettez le cache en place.
5. Resserrezla vis.
Le détecteur de mouvementradio émet
automatiquement un message à l'unité de base quand
le niveau des piles est trèsbas.
Déclarer le détecteur de mouvement
radio sur le système d'alarme
Le détecteur doit être déclaré sur un système d'alarme de la
série Protect. De plus,d'autres systèmes d'alarme peuvent
être activés et des messages d'alarme déposés via le ré-
seau téléphonique.
1. Sélectionnezsur le système d'alarme l'option de menu
Enregistrer.
2. Déplacez-vousàl'intérieur de la zone de surveillance du
détecteurdemouvement.
3. Si le message
Dét.mouv. apparaîtavec un numéro
derrière dans l'afficheur du système d'alarme, la déclaration
sur le système d'alarme a réussi.
4. Au besoin, modifiez votre saisie dans le système.
Pour configurer le système d'alarme,servez-vous de
son mode d'emploi.
Entretien et maintenance réguliers
1. Nettoyezla surface du boîtier avecunchiffon doux et non
pelucheux. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs.
2. Effectuez un contrôle de fonctionnement 1fois par mois
et après chaque changement de pile.
3. Changez de pile 1 fois paran.
Données techniques
Poids : 88 g
Dimensions (l xHxE) : 70 x 127 x 40 mm
Fréquence : 868,5 MHz
Pile : 3xtypeAA
Rayon de surveillance 120°
Portée de surveillance
max.
8m
Remarques relatives à l'élimination
d'appareils
Le symbole ci-après signifie qu'en raison de dispo-
sitions légales,les anciens appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
être éliminésavec les ordures ménagères,mais séparé-
ment.
Vous êtestenu par la loi d'éliminer vos piles et piles
rechargeables auprès d'un revendeur de pilesainsi
qu'auprès de centres de collecte responsables de
leur élimination qui mettentàdisposition des conteneurs
adéquats. L’élimination des pilesest gratuite. Lesicônes
signifient que vous ne devez en aucun cas jeter lespileset
piles rechargeables danslesordures ménagères, mais que
vous devez lesapporter à un centre de collecte. Éliminez
les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
Sous réserve de modifications
techniques !
Ce mode d'emploi a un caractère informatif. Son contenu
n'est pas objetdecontrat. Toutes lesinformations données
ne sont que des valeurs nominales.Les équipements et
options décrits peuventêtre distincts selon les exigences
nationales.
Marque CE
Cet appareil répond aux exigences de la directive de
l'Union européenne : 1999/5/CE (R&TTE)
La conformité est confirmée sur l'appareil par la marque CE.

Rilevatore di movimenti via radio
Garanzia
Gentile cliente,
ci congratuliamo con voi per la scelta di questo apparecchio.
In caso di guasto, consegnare l’apparecchio corredato di
scontrino di acquisto e confezione originale presso il nego-
zio in cui il prodotto è stato acquistato.
Impiego c onforme agli usi previsti
Il rilevatore di movimenti via radio reagisce ai movimenti
entro il campo di portata del sensore e trasmette un segnale
radio che può essere ricevuto dagli impianti d’allarme della
serie Protect
.
Requisito per un impiego conforme è la corretta installa-
zione come anche l’osservanza delle indicazioni fornite
nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.Nonsono
ammesse modifiche o variazioni arbitrarie, che non siano
espressamente descritte in queste istruzioni e che possono
pertanto causare un danneggiamento del prodotto.Non è
inoltre possibile escludere ulteriori pericoli quali ad es. cor-
tocircuito, incendio,scossa elettrica ecc.
Il rilevatore di movimenti funziona solo in combinazione
con un impianto d’allarme della serie Protect!
Importanti indicazioni di sicurezza
B AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic-
coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
ë Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla por-
tata dei bambini!
Oggetto di fornitura
Rilevatore di movimenti via
radio
1
Batterie 3batterieditipoAA
Materiale di montaggio Viti,tasselli
Supporto per montaggio a
parete
1
Istruzioni d’uso 1
Verificare il contenuto della confezione.In caso dovesse
mancare qualcosa o risultare danneggiato dal trasporto,
NON mettere in funzione il rilevatore di movimenti via radio!
Installazione
Punti di ubicazione consigliati
Il punto di ubicazione deve trovarsi entro la portata utile
dell’unità base di un impianto d’allarme della serie Pro-
tect.
Il rilevatore di movimenti via radio va ubicato in un punto di
sorveglianza necessariamente attraversato da un intruso.
Il punto di ubicazione ottimale si trova direttamente in un
angolo, 2-3 metri sopra il pavimento e con un’angolazione di
14 gradi. La possibile direzione di movimento dell’intruso
dovrebbe in tal caso incrociare verticalmente il rilevatore di
movimenti via radio.
Punti di ubicazione non idonei
Il settore sorvegliato dal rilevatore di movimenti via radio
non deve risultare limitato dalla presenza di altri oggetti (ad
es. mobili,tende,ecc.).
Evitare inoltre anche luoghi di sorveglianza soggetti a rapide
escoriazioni termiche,ades. in prossimità di un impianto di
condizionamento, radiatori di riscaldamento, ecc.
Nel settore di sorveglianza del rilevatore di movimenti
via radio non è permessa la presenza di animali dome-
stici,specie dal momento che l’impianto d’allarme risulta
attivato.
Montaggio a parete
B
AVVERTENZA!
Pericolo di gravi lesioni dovute al
danneggiamento di cavi o linee!
ë Durante il montaggio,tenere conto di eventuali
cavi posati sottotraccia. Si declina qualsiasi
responsabilità per errori di montaggio. In caso di
dubbio, rivolgersi ad un tecnico specializzato!
Il rilevatore di movimenti via radio è dotato di supporto per
montaggio a parete, tanto da consentire un montaggio sia a
parete sia sul soffitto.
1. Avvitare il supporto permontaggio a parete sulla parete
nel punto di ubicazione previsto tramite due viti distanti
ca. 45 mm l’una dall’altra.(In base alla conformazione della
parete è eventualmente necessario prevedere prima due
fori e fissare quindi le viti tramite tasselli.) Vedi î 3.
2. Agganciare il rilevatore di movimenti via radio nelle
rientranze del supporto di montaggio a parete e tirare
l’involucro leggermente in basso.
Inserire le batterie
1. Allentare con un giravite la vite del coperchio del vano
batterie presente sul retro del rilevatore di movimenti via
radio.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
3. Inserire le batterie di tipo AA nel vano batterie (osservan-
do la corretta polarità!). Vedi î 2.
4. Posizionare nuovamente il coperchio sul vano batterie.
5. Stringere saldamente la vite.
Il rilevatore di movimenti via radio trasmette
automaticamente un messaggio all’unità base non
appena il livello di carica della batteria scende ad un livello
critico.
Registrare il rilevatore di movimenti via
radio all’impianto d’allarme
Il rilevatore di movimenti via radio va accoppiato ad un im-
pianto d’allarme della serie Protect. Oltre a c possono
eventualmente risultare attivati anche altri sistemi d’allarme
e lanciati ulteriori messaggi d’allarme attraverso la rete tele-
fonica.
1. Selezionare presso l’impianto d’allarme la voce di menu
Registra.
2. Muoversi all’interno del settore di sorveglianza del rileva-
tore di movimenti via radio.
3. Nel momento in cui sul display dell’impianto d’allarme
viene visualizzato il messaggio Rivel.movimen seguito da
una cifra,significa che la registrazione all’impianto d’allarme
è stata eseguita con esito positivo.
4. Se occorre, modificare la voce nell’impianto d’allarme.
Le indicazioni su come configurare l’impianto d’allarme
sono riportate nelle istruzioni d’uso dell’impianto d’allar-
me.
Cura e manutenzione regolari
1. Pulire la superficie dell’involucro esterno con un panno
morbido e antipilling. Non utilizzare sostanze chimiche o
detergenti abrasivi.
2. Verificare il funzionamento del dispositivo 1 volta al mese
e ogni volta che si sostituisce la batteria/le batterie.
3. Sostituire la batteria/le batterie 1 volta all’anno.
Specifiche tecniche
Peso: 88 g
Dimensioni (L x AxP): 70x127x40mm
Frequenza: 868,5 MHz
Batteria: 3batterieditipoAA
Raggio di monitoraggio 120°
Max. portata di monitorag-
gio
8m
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che perleggenonè
consentito smaltire batterie e apparecchi elettrici
e/o elettronici assieme ai normali rifiuti domestici.
Per legge sussiste infatti l’obbligo di consegnare
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditori di
batterie o centri di riciclo utilizzando appositi conteni-
tori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento.Losmaltimento è gratuito. Isimboli indicano che non
è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile
nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smaltimento
nei rispettivi punti di raccolta. I materiali d’imballaggio
vanno anch’essi smaltiti conformemente alle norme locali.
Modifiche tecniche
Le presenti istruzioni d’uso hanno carattere informativo. Il
loro contenuto non costituisce oggetto di contratto. Tutti i
dati indicati sono valori nominali.Ledotazioni e opzioni
descritte possono variare in base ai requisiti previsti nei vari
paesi.
Marchio CE
Questo apparecchio risponde a quanto disposto
dalla direttiva UE 1999/5/CE (R&TTE).
Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del pro-
dotto.

Draadloze bewegingsmelder
Garantie
Geachte klant,
Het verheugtonsdatuwkeuze op dit apparaatgevallen is.
In geval van een defect brengtuhetapparaatmet de aan-
koopbon en de originele verpakking terug naar de leveran-
cier.
Beoogd gebruik
De draadloze bewegingsmelderreageert op bewegingen in
het detectiebereik van de sensor en zendt een radiografisch
signaal dat door alarmsystemen uit de Protect-serie kan
worden ontvangen
.
Voorwaarde voor hetbeoogdgebruik is de juiste installatie
en naleving van de instructies in deze gebruikshandleiding.
Elk ander gebruik isniettoegestaan. Eigenmachtige wijzi-
gingen of ombouw die nietindeze gebruikshandleiding
beschreven zijn, zijn niet toegestaan en leiden tot beschadi-
ging van dit product. Daarnaast kunnen gevaren, zoals kort-
sluiting, brand, elektrische schok enzovoortniet worden
uitgesloten.
De draadloze bewegingsmelder werkt alleen in combi-
natie met een alarmsysteem uit de Protect-serie!
Belangrijk veiligheidsinformatie
B WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- en beschermfolies!
ë Houd kinderen van het product en zijn verpakking
weg!
Inhoud van de verpakking
Draadloze bewegings-
melder
1
Batterijen 3x type AA
Montagemateriaal Schroeven, pluggen
Wandhouder 1
Gebruikshandleiding 1
Controleer de inhoud van de verpakking zorgvuldig. Als er
iets ontbreekt ofdoorhettransport beschadigd is, mag u de
draadloze bewegingsmelderNIET in gebruik nemen!
Installatie
Geadviseerde montageplaatsen
De montageplaats moet zich binnen de reikwijdte van
de basiseenheid van een alarmsysteem uit de Protect-
serie bevinden.
De montageplaats van de draadloze bewegingsmelder moet
zo worden gekozen dateen indringer het detectiebereik
moet passeren.
De optimale montageplaats isdirect in een hoek, tussen 2-3
meter boven de vloer onder een hoek van 14 graden. De
mogelijke bewegingsrichting van een indringer moet ver-
ticaal ten opzichte van de draadloze bewegingsmelder ver-
lopen.
Ongeschikte montageplaatsen
Het detectiebereik van de draadloze bewegingsmelder mag
niet door objecten worden beperkt(bijv. meubels, gordijn
enz.).
Mijd plaatsen waarsnelle temperatuurschommelingen in het
detectiebereik kunnen optreden, bijvoorbeeld in de nabij-
heid van een airconditioning, verwarming enz.
In het detectiebereik van de draadloze bewe-
gingsmelder mogen zich geen huisdieren bevinden als
het alarmsysteem op scherp gezetis.
Wandmontage
B
WAARSCHUWING!
Gevaar voor ernstig persoonlijk letsel door
beschadigen van kabels of leidingen!
ë Let bij de montage op eventueel in de muur
gelegde leidingen. Voor montagefouten wordt geen
enkele aansprakelijkheid aanvaard. Neembijtwijfel
contactop met een vakman!
De draadloze bewegingsmelderismet een wandhouder
uitgerustdiezowel wand- als plafondmontage toelaat.
1. Schroef de wandhouderopdevoorgeschreven montage-
plaats mettwee schroeven op een afstand van ong. 45 mm
in de wand. (Afhankelijk van hettype wand moet u eerst
twee gaten boren en de schroeven met behulp van pluggen
vastzetten.) Zie î 3.
2. Hang de draadloze bewegingsmelder in de tappen op de
wandhouder een en trek debehuizing licht naar onderen.
Batterijen plaatsen
1. Draai met een schroevendraaier de schroef van de af-
dekking van het batterijvakaande achterkant van de draad-
loze bewegingsmelder los.
2. Verwijder de afdekking van hetbatterijvak.
3. Plaats de batterijen van het type AA in het batterijvak (let
op de aansluiting van de polen!). Zie î 2.
4. Zet de afdekking van het batterijvak erop.
5. Draai de schroefaan.
De draadloze bewegingsmelderzendt automatisch een
melding naar de basiseenheid als de batterijstatus
onder een kritiek niveau daalt.
Draadloze bewegingsmelder op alarm-
systeem aanmelden
De draadloze bewegingsmelder moet opeenalarmsysteem
uit de Protect-serie worden aangemeld. Daardoor kunnen
dan andere alarmsystemen geactiveerd en alarmmeldingen
via het telefoonnet worden gezonden.
1. Kies op het alarmsysteem het menu-item
Registreren.
2. Beweeg binnen het detectiebereik van de draadloze
bewegingsmelder.
3. Als op het display van het alarmsysteem de melding
Beweg.meld. met een nummererachterverschijnt, is de
aanmelding op het alarmsysteem geslaagd.
4. Wijzig de vermelding in hetalarmsysteembij behoefte.
Hoe u het alarmsysteemconfigureert, vindtuin de
gebruikshandleiding voor het alarmsysteem.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
verzorging
1. Reinig het oppervlak van de behuizing meteenzachte,
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia PIR Sensor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia PIR Sensor in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info