568988
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
niet-pluizende doek. Gebruik geen chemicaliën of schuur-
middelen.
2. Voer 1x per maand en na elke batterijvervanging een
functietest uit.
3. Voer 1x per jaareenbatterijvervanging uit.
Technische gegevens
Gewicht: 88 g
Afmetingen (b x h x d)): 70 x 127 x 40 mm
Frequentie: 868,5 MHz
Batterij: 3x type AA
Detectieradius 120°
Max. detectiebereik 8m
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent dat elektrische
en elektronische oude apparaten en batterijen op
grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het
huisvuil moeten worden afgevoerd.
U bent wettelijk verplicht, accu's en batterijen bij de
leverancier alsook bij erkende KCA-depots,waar
verzamelbakken klaarstaan, veilig afte voeren. De
afvoer is kosteloos.Desymbolen betekenen dat u accu's en
batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via
inzamelingspunten milieuverantwoord moet afvoeren. Ver-
pakkingsmaterialen voertuafvolgensdelokale voor-
schriften.
Technische wijzigingen
Deze gebruikshandleiding dientter informatie.Aan de in-
houd ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle
genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De
beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijk van
de nationale eisen variëren.
CE-markering
Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU-richt-
lijn: 1999/5/EG (R&TTE)
De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeen-
stemming.
Sensor de movimiento por radio
Garantía
Estimado cliente,
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
aparato.
En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el aparato
junto con el justificante de compra yelembalaje original al
establecimiento en el que lo haya adquirido.
Uso previsto
El sensor de movimiento por radio reacciona frente a mo-
vimientos en la zona de detección del sensor y emite una
señal por radio que puede serrecibida por las instalaciones
de alarma de la serie Protect
.
La observación yel cumplimiento de las advertencias que
figuran en el presente manual de instrucciones, son requi-
sitos para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso será considerado no previsto.No se
admiten cambios o transformaciones realizadas porcuenta
propia que no se describan en el presente manual de ins-
trucciones ya que pueden provocar dañosenelproducto.
En tal caso, no se podrán excluir con seguridad peligros
como por ejemplo, cortocircuitos, incendios,descargaseléc-
tricas, etc.
¡El sensor de movimiento porradio solo funciona en
combinación con una instalación de alarma de la serie
Protect!
Advertencias de seguridad importantes
B ¡AVISO!
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
así como películas de embalaje y protección!
ë ¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
embalaje!
Volumen de suministro
Sensor de movimiento por
radio
1
Pilas 3 del tipo AA
Material de montaje Tornillos, tacos
Soporte mural 1
Manual de instrucciones 1
Compruebe el contenido del embalaje detenidamente. ¡En
caso de que falte algo o se haya producido algún daño
debido al transporte, NO debe ponerse en servicio el sensor
de movimiento por radio!
Instalación
Lugares de montaje recomendados
El lugar de montaje debe encontrarse dentro del alcan-
ce por radio de la unidad base de una de las instalacio-
nes de alarma que forman la serie Protect.
El lugar de montaje del sensor de movimiento por radio
debe seleccionarse de tal modo que cualquier intruso tiene
que atravesar necesariamente la zona de vigilancia.
El lugar de montaje óptimo es directamente en una esquina,
entre 2 y 3 metros porencima del suelo,con un ángulo de
14 grados. El posible sentido de movimiento de un intruso
debe ser verticalmente con respecto al sensor de movimien-
to por radio.
Lugares de montaje inadecuados
La zona de vigilancia del sensor de movimiento por radio no
debe quedarse limitada por otrosobjetos (por ejemplo,
muebles, cortinas, etc.).
Evite lugares en los que pueden producirse cambios de
temperatura rápidos en la zona de vigilancia, por ejemplo,
cerca de un aparato de aire acondicionado, una calefacción,
etc.
No deben encontrarse animales domésticos en la zona
de vigilancia del sensor demovimiento por radio cuan-
do la instalación de alarma está activada.
Montaje mural
B
¡AVISO!
¡Peligro de sufrir lesiones de carácter grave al
dañar cables o líneas!
ë Durante el montaje preste atención a las líneas
que pueden estar instaladas en la pared.No
asumimos ningunaresponsabilidad para fallos de
montaje.¡En caso de cualquier duda rogamos que
se ponga en contacto con un especialista!
El sensor de movimiento por radio está equipado con un
soporte mural que permite tanto el montaje mural como
también el montaje de techo.
1. Enrosque el soporte mural en el lugar de montaje previs-
to con dos tornillos a una distancia de aproximadamente 45
mm en la pared.(En función de las características de la
pared tendrá que taladrar primero dos agujeros y fijar los
tornillos con la ayuda de unos tacos). Ver î 3.
2. Cuelgue el sensor de movimiento por radio en los
bulones del soporte mural y tire ligeramente de la carcasa
hacia abajo.
Insertar las pilas
1. Suelte el tornillo de la tapa del compartimento de pilas en
la parte trasera del sensor de movimiento porradio con un
destornillador.
2. Retire la tapa del compartimento de pilas.
3. Introduzca las pilas del tipo AA en el compartimento de
pilas (¡Tener en cuenta la polaridad!).Ver î 2.
4. Coloque la tapa del compartimento de pilas.
5. Apriete el tornillo.
El sensor de movimiento por radio envía
automáticamente un mensaje a la unidad base cuando
el nivel de pila desciende por debajo de un nivel crítico.
Conectar el sensor de movimiento por
radio a la instalación de alarma
El sensor de movimiento por radio debe conectarse a una
instalación de alarma de la serie Protect. Entonces pueden
activarse otros sistemas de activación de alarma y emitir
mensajes de alarma a través de la red de telefonía.
1. Seleccione el punto del menú
Registrar en la instalación
de alarma.
2. Muévase dentro de la zona de vigilancia del sensor de
movimiento porradio.
3. Cuando aparece el mensaje
Sensormov. seguido de un
número en la pantalla del instalación de alarma, la conexión
a la instalación de alarma ha tenido éxito.
4. Cambie el registro en la instalación de alarma si fuera
necesario.
Consulte el manual de instrucciones de la instalación
de alarma para configurar la instalación de alarma.
Mantenimiento y cuidado periódicos
1. Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y
libre de hilachas.No utilice sustanciasquímicasoabra-
sivos.
2. Una vez al mes ydespués de cada cambio de pila lleve
a cabo un control de función.
3. Una vez al año lleve a cabo un cambio de pila.
Datos técnicos
Peso: 88 g
Dimensiones (An x Al x Pr): 70 x 127 x 40 mm
Frecuencia: 868,5 MHz
Pila: 3deltipoAA
Radio de vigilancia 120°
Máximo alcance de vigilan-
cia
8m
Advertencias acerca de la elimi-
nación
El símbolo adjunto significa que losaparatoseléc-
tricos y electrónicos usados deben ser eliminados
en base a las disposiciones legales de forma sepa-
rada de la basura doméstica.
Usted tiene la obligación legal de realizar la elimina-
ción segura de las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías,así
como los puntos de recogida competentes queponena
disposición los recipientes correspondientes. La eliminación
es gratuita. Los mbolos significan que en ningún caso se
debe tirar el aparato a las basuras domésticas yquedebe
ser llevado a puntos de recogida para la eliminación. Los
materiales de embalaje se deben eliminar según las pres-
cripciones locales.
Modificaciones técnicas
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su
contenido no está incluido en el contrato de compraventa.
Todos los datos mencionados reflejan valores nominales.
Dependiendo de las especificaciones propiasdecada país,
puede haber variaciones enlorelativo al equipamiento y a
los dispositivos opcionales.
Marcado CE
El aparato cumple las requisitos de la Directiva UE:
1999/5/CE (R&TTE)
El marcado CEenelaparato confirma la conformidad.
Detetor de movimentos
radioelétrico
Garantia
Estimado cliente,
foi com muito agrado que constatamos a sua opção por este
aparelho.
Em caso de defeito devolva o aparelho à loja onde o com-
prou, juntamente com o talão de compra e a embalagem
original.
Utilização corrente
O detetor de movimentos radioelétrico reage a movimentos
dentro do âmbito de deteção do sensor e emite umsinal
radioelétrico,quepodeser captado pelos sistemas de alar-
me da série Protect
.
Condição prévia para o uso conforme as disposições é a
instalação correcta bemcomo a consideração e observação
dos avisos no manual de utilização.
Qualquer utilização diferente conta como não corrente.Não
são permitidas quaisquer alterações ou modificações por
conta própria, não descritas neste manual de utilização, e
que causarão danos neste produto.Além disso, não é pos-
sível excluir perigos,tal como curto-circuitos,incêndios,
electrocussões etc.
O detetor de movimentos radioelétrico funciona apenas
juntamente com um sistema de alarme da série
Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
Perigo de asfixia devido a peças peq uenas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mantenha o produto e a sua embalagem longe das
crianças!
Volume de fornecimento
Detetor de movimentos
radioelétrico
1
Pilhas 3xtipoAA
Material de montagem Parafusos,buchas
Suporte para parade 1
Instruções de uso 1
Por favor, verifique o conteúdo da embalagem ao pormenor.
Se faltar alguma coisa ou se notar danos causados durante
o transporte, NÃO deve utilizar o detetor de movimentos
radioelétrico!
Instalação
Locais de montagem recomendados
O local de montagem deve ficar dentro do alcance
radioelétrico da unidade base dum sistema de alarme
da série Protect.
Deve selecionar o local de montagem do detetor de
movimentos radioelétrico de modo a que um intruso seja
obrigado a passar pelo âmbito monitorizado.
Um local de montagem ótimo é num canto numa altura de
2-3 metros acima do chão,com um ângulo de 14 graus. A
possível direção de movimentação de um intruso deveria
ficar perpendicular relativamente ao detetor de movimentos
radioelétrico.
Locais de montagem inadequados
O âmbito monitorizado do detetor de movimentos radioelé-
trico não devia ser limitado por objetos(p.ex. móveis, es-
tores etc.).
Evite locais onde possam ocorrer mudanças de temperatura
bruscas no âmbito monitorizado, porexemplo perto de um
aparelho de ar condicionado ou de aquecimento etc.
Com o sistema de alarme ativado, não deve haver
animais domésticos no âmbito monitorizado do detetor
de movimentos radioelétrico.
Montagem na parede
B
ADVERTÊNCIA!
Perigo de ferimentos graves devido a danos nos
cabos e fioselétricos!
ë Durante a montagem, tenha ematenção os cabos
eventualmente montados dentro da parede. Nãonos
responsabilizamos para erros de montagem.Em
caso de dúvido consulte um especialista!
O detetor de movimentos radioelétrico é equipado com um
suporte para paredes, que permite uma montagem tanto
numa parede como no tecto.
1. No local de montagemprevisto deve aparafusarosupor-
te para paredes com dois parafusos no tecto, com uma dis-
tância de 45 mmaté à parede.(Dependendo do tipo de
parade, deve primeiro perfurar dois orifícios e depoisfixar
os parafusos com buchas.) Vejaî
2. Pendure o detetor de movimentos radioelétrico nos
pernos do suporte para paredes e puxe a caixa ligeiramente
para baixo.
Colocar as pilhas
1. Desaparafuse com uma chave de parafuso o parafuso
do compartimento da pilha na parte traseira do detetor de
movimentos radioelétrico.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha.
3. Insira as pilhasdotipo AA nocompartimento das pilhas
(atenção à polaridade!). Veja î
4. Coloque a tampa no compartimento das pilhas.
5. Aparafuse o parafuso.
O detetor de movimentosradioelétrico emite
automaticamente uma mensagem à unidade base
quando o nível de carga da pilha ficar abaixo de um nível
crítico.
Fazer o login do detetor de movimentos
radioelétrico no sistema de alarme
O detetor de movimentos radioelétrico deve ser registado
num sistema de alarme da série Protect. Em seguida podem
ser ativadosmais sistemas de alarme e podem ser re-
alizadas mensagensdealarme através da rede telefónica.
1. Selecione o itemde menu
Registar no sistema de alar-
me.
2. Movimente-se dentro do âmbito monitorizado do detetor
de movimentos radioelétrico.
3. Ao aparecer a mensagem
Detec.movi. seguida por um
número, no display do sistema de alarme,ologinnosis-
tema de alarme foi bem sucedido.
4. Altere a entrada no sistema de alarme se for necessário.
Para configurar o sistema de alarme,porfavor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpe a superfície da caixa com um panomacio e sem
pêlos. Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos.
2. Realize um controlo de funcionamento 1x por mês e
sempre depois de ter trocadas as pilhas.
3. Deve trocar 1x por ano as pilhas.
Dados técnicos
Peso: 88 g
Medidas (L x AxP): 70 x 127 x 40 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 3xtipoAA
Raio de monitorização 120°
Alcance máx. de
monitorização
8m
Avisos para a eliminação
O símbolo ao lado significa que os aparelhos elétri-
coseeletrónicosnofimdasuavidtilbem
como pilhas não devem ser eliminados juntamente
com os resíduos domésticos devido àsdeterminações
legais.
É a sua obrigação legal eliminar, de forma segura,
os acumuladores e as pilhas através do comércio
de pilhas e dos centros de recolha competentes que
fornecemosrespetivos recipientes. A eliminação é gratuita.
Os símbolos significamque,emcaso algum, deve colocar
pilhas e bateriasnosresíduos domésticos, mas sim deve
eliminá-las através dos locais de recolha.Elimine os mate-
riais de embalagem conforme as disposições locais.
Alterações técnicas
Este manual de instruções tem fins informativos.Oseu con-
teúdo não é objectivo do contrato. Todos os dados apresen-
tados representam meramente valores nominais.O equi-
pamento e as opções descritas podem variar conforme os
requisitos específicos cada país.
Marca CE
Este aparelho cumpre os requisitos da norma eu-
ropeia: 1999/5/EC (R&TTE)
A marca CEneste aparelho confirma a sua conformidade
ǺIJȫȢȞįijȡȣ įȟțȥȟıȤijȓȣ ȜȔȟșIJșȣ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ İʌȚıIJȡȑȥIJİ ʌĮȡĮțĮȜȫ IJȘ ıȣıțİȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ, ȩʌȠȣ IJȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ.
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȅ ĮıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒȢ țȓȞȘıȘȢ ĮȞIJȚįȡȐ ıİ țȚȞȒıİȚȢ ıIJȘȞ
ʌİȡȚȠȤȒ ȜȒȥȘȢ IJȠȣ ĮȚıșȘIJȘȡȓȠȣ țĮȚ ıIJȑȜȞİȚ ȑȞĮ ĮıȪȡȝĮIJȠ
ıȒȝĮ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȜȘijșİȓ Įʌȩ ıȣȖțȡȠIJȒȝĮIJĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect
.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦıȘ țĮȚ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ ȐȜȜȘ ȤȡȒıȘ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ.ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓįȚȠ), įİȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ. ȆȑȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓȞ-
įȣȞȠȚ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ, ʌȣȡțĮȖȚȐ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
ȅ ĮıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒȢ țȓȞȘıȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȩȞȠ ıİ
ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ
Protect!
ȉșȞįȟijțȜȒȣ ȤʍȡİıȔȠıțȣ įIJĴįȝıȔįȣ
BȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
ȁȔȟİȤȟȡȣ įIJĴȤȠȔįȣ įʍȪ ȞțȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢįijȓIJijı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜȢțȑ įʍȪ ijȡ ʍȢȡȨȪȟ Ȝįț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ǹıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒȢ
țȓȞȘıȘȢ
1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 3xȉȪʌȠȢ AAA
ȊȜȚțȩ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ǺȓįİȢ, ȠȪʌĮIJ
ǺȐıȘ IJȠȓȤȠȣ 1
ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼȐȞțȐIJȚȜİȓʌİȚȒİȐȞțȐIJȚȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ǻǼȃ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ ȤȡȒıȘ IJȠȞ
ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ!
ǽȗȜįijȑIJijįIJș
ȇțȚįȟȑ IJșȞıȔį ijȡʍȡȚȒijșIJșȣ
ȉȠ ıȘȝİȓȠ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ȝȑıĮ
ıIJȘȞ ĮıȪȡȝĮIJȘ İȝȕȑȜİȚĮ ʌȡȠȢ IJȘ ȕĮıȚțȒ ȝȠȞȐįĮ İȞȩȢ
ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
Ǿ șȑıȘ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȜİȤșİȓ ȑIJıȚ, ȫıIJİ ȑȞĮȢ İȚıȕȠȜȑĮȢ ȞĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
įȚĮıȤȓıİȚ IJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ.
ǿįĮȞȚțȩ ıȘȝİȓȠ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ İȓȞĮȚ ĮʌİȣșİȓĮȢ ıİ ȝȓĮ ȖȦȞȓĮ,
ȝİIJĮȟȪ 2-3 ȝȑIJȡȦȞ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȠ ȑįĮijȠȢ țĮȚ ıİ ȝȓĮ ȖȦȞȓĮ
IJȦȞ 14 ȝȠȚȡȫȞ.Ǿ ʌȚșĮȞȒ țĮIJİȪșȣȞıȘ țȓȞȘıȘȢ İȞȩȢ İȚ-
ıȕȠȜȑĮ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ țȐșİIJȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ĮıȪȡȝĮIJȠ
ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ.
ǺȜįijȑȝȝșȝį IJșȞıȔį ijȡʍȡȚȒijșIJșȣ
Ǿ ʌİȡȚȠȤȒ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ įİ
șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌİȡȚȠȡȓȗİIJĮȚ Įʌȩ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ (ʌ. Ȥ. ȑʌȚʌȜĮ,
țȠȣȡIJȓȞİȢ țȜʌ.).
ǹʌȠijİȪȖİIJİ IJĮ ıȘȝİȓĮ, ȩʌȠȣ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțȪȥȠȣȞ ȖȡȒ-
ȖȠȡİȢ İȞĮȜȜĮȖȑȢ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ıIJȠȞ IJȩʌȠ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ, ʌ.Ȥ.
țȠȞIJȐ ıİ ȝȓĮ ıȣıțİȣȒ țȜȚȝĮIJȚıȝȠȪ Ȓ ıİ ȑȞĮ țĮȜȠȡȚijȑȡ.
ȈIJȠȞ IJȠȝȑĮ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ
țȓȞȘıȘȢ įİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ Ș ʌĮȡĮȝȠȞȒ țĮIJȠȚțȓįȚȦȞ
ȗȫȦȞ, ȩIJĮȞ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ.
ȊȡʍȡȚȒijșIJș ijȡȔȥȡȤ
B
ȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
ȀȓȞįȣȞȠȢ ȕĮȡȚȠȪ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ Įʌȩ ʌȡȩțȜȘıȘ
ȗȘȝȚȐȢ ıİ țĮȜȫįȚĮ Ȓ ĮȖȦȖȠȪȢ!
ë ȆȡȠıȠȤȒ țĮIJȐ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ȖȚĮ İȞįİȤȩȝİȞȘ
ȪʌĮȡȟȘ țĮȜȦįȚȫıİȦȞ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȦȞ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ.
īȚĮ ıijȐȜȝĮIJĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ įİȞ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȣȝİ
İȣșȪȞȘ. ǹʌİȣșȣȞșİȓIJİ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȡȦIJȒıİȦȞ ıİ
ȑȞĮȞ İȚįȚțȩ!
ȅ ĮıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒȢ țȓȞȘıȘȢ İȓȞĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȑȞȠȢ ȝİ ȝȓĮ
ȕȐıȘ IJȠȓȤȠȣ, ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȩıȠ ȝȓĮ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ıIJȠ IJȠȓ-
ȤȠ, ȩıȠ țĮȚ ıIJȘȞ ȠȡȠijȒ.
1. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȐıȘ IJȠȓȤȠȣ ıIJȠ ʌȡȠȕȜİʌȩȝİȞȠ ıȘȝİȓȠ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ ȝİ įȪȠ ȕȓįİȢ ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ IJȦȞ ʌİȡ.45mm
ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ.(ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘ ıȪıIJĮıȘ IJȠȣ IJȠȓȤȠȣ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ʌȡȫIJĮȞĮįȚĮȞȠȓȟİIJİįȪȠIJȡȪʌİȢțĮȚȞĮıIJİȡİȫıİIJİIJȚȢȕȓįİȢ
ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ ȠȪʌĮIJ.) ǺȜȑʌİ î 3.
2. ȀȡİȝȐıIJİ ȑȞĮȞ ĮıȪȡȝĮIJȠ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ ıIJĮ ȐțȡĮ
IJȘȢ ȕȐıȘȢ IJȠȓȤȠȣ țĮȚ IJȡĮȕȒȟIJİ IJȠ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ İȜĮijȡȫȢ ʌȡȠȢ
IJĮ țȐIJȦ.
ȊȡʍȡȚıijȓIJijı ijțȣ ȞʍįijįȢȔıȣ
1. ȁȪıIJİ ȝİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ IJȘ ȕȓįĮ IJȠȣ țĮȜȪȝȝĮIJȠȢ șȒțȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ
țȓȞȘıȘȢ
2. ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
3. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ IJȠȣ IJȪʌȠȣ AA ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ (ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ!). ǺȜȑʌİ î 2.
4. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘ șȒțȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
5. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȓįĮ.
ȅ ĮıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘȢ ıIJȑȜȞİȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ ȑȞĮ
ȝȒȞȣȝĮ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ ȕȐıȘȢ, ȩIJĮȞ Ș ijȩȡIJȚıȘ IJȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ʌȑıİȚ țȐIJȦ Įʌȩ ȑȞĮ țȡȓıȚȝȠ İʌȓʌİįȠ.
ǼȓȝȧIJș ijȡȤ įIJȫȢȞįijȡȤ įȟțȥȟıȤijȓ
ȜȔȟșIJșȣ IJijȡ IJȫIJijșȞį IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȅ ĮıȪȡȝĮIJȠȢ ĮȞȚȤȞİȣIJȒȢ țȓȞȘıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ
ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect. ȆȑȡĮ Įʌȩ
ĮȣIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșȠȪȞ țĮȚ ȐȜȜĮ ıȣıIJȒȝĮIJĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ țĮȚ ȞĮ ȝİIJĮȕȚȕĮıIJȠȪȞ ȝȘȞȪȝĮIJĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ
ȝȑıȦ IJȠȣ IJȘȜİijȦȞȚțȠȪ įȚțIJȪȠȣ.
1.
ǽȗȗȢįĴȓĴȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮijȒ ijȦȞȒȢ.
2. ȀȚȞȘșİȓIJİ ȝȑıĮ ıIJȠȞ IJȠȝȑĮ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ IJȠȣ ĮıȪȡȝĮIJȠȣ
ĮȞȚȤȞİȣIJȒ țȓȞȘıȘ.
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ǺțIJȚ.ȚȢ.ijȘįȞ. ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Ș įȒȜȦıȘ
ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȒIJĮȞ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȞĮ ȝȘȞ ȑȤİȚ ȤȞȠȪįȚĮ. ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİIJȚțȑȢ ıțȩȞİȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȑȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩ ȑȜİȖȤȠ.
3. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:88g
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (Ȇ x Ȋ x Ǻ): 70 x 127 x 40 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5 MHz
ȂʌĮIJĮȡȓĮ: 3xȉȪʌȠȢ AA
ǹțIJȓȞĮ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ 120°
ȂȑȖ. İȝȕȑȜİȚĮ İʌȚIJȒȡȘıȘȢ 8 Ȓ
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijșȟ įʍȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ș ĮʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝıȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ, ȜȩȖȦ IJȦȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ Įʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢıȤijȬȟ Ȝįț ȞʍįijįȢțȬȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ, IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJĮ
țĮIJȐȜȜȘȜĮ įȠȤİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ. ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ,ȩIJȚȠȚȘȜİțIJȡȚțȠȓıȣı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȞĮ ʌİIJȚȠȪȞIJĮȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȝȑıȦ IJȦȞ ıȘȝİȓȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȚĮțȩ
ȣȜȚțȩ. ȉȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ.ǵȜĮIJĮĮȞĮijİȡȩȝİȞĮıIJȠȚȤİȓĮİȓȞĮȚĮʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȑȢ IJȚȝȑȢ. ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ țĮȚ
İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠțȜȓȞȠȣȞ ȜȩȖȦ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İȞĮȡȝȠȞȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚĮȢ ȠįȘȖȓĮȢ EU:1999/5/EG (R&TTE)
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CEʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞȚıȘ.
Radiostyret bevægelsessensor
Garanti
Kære kunde!
Det glæder os,at du har valgtdette apparat.
I tilfælde af en defekt bedes du give apparatet tilbage sam-
men med kvitteringen for købet og den originale emballage
til den forhandler,hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Den radiostyrede bevægelsessensor reagerer bevægel-
ser inden for sensorens registreringsområde og afgiver et
radiosignal, som kan modtages af alarmanlæg fra Protect-
serien
.
Forudsætning foren brug svarende til anlæggets formål er
den korrekte installering afdette samt,at instruktionerne i
denne brugervejledning iagttages og overholdes.
Enhver anden anvendelse gælder som ikke værende i over-
ensstemmelse med den brug, som apparatet normalt anven-
des til. Indgriben eller ændringer, der ikke er beskrevet i
denne brugervejledning,erikke tilladt og fører til beskadi-
gelse af dette produkt. Derudover kan risici somf.eks. kort-
slutning, brand, elektrisk stød etc. ikke udelukkes.
Den radiostyrede bevægelsessensor fungerer kun i
forbindelse med et alarmanlæg fra Protect-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
Fare for at blive kvalt grund af smådele, embal-
lage- og beskyttelsesfolier!
ë Hold produktet og dets emballage uden for børns
rækkevidde!
Leveringsomfang
Radiostyretbevægelses-
sensor
1
Batterier 3 x t ype AAA
Monteringsmateriale Skruer,rawplugs
Vægholder 1
Brugervejledning 1
Kontrollér omhyggeligt pakkens indhold. Skulle noget mang-
le eller være blevetbeskadiget ved transporten, må den
radiostyrede bevægelsessensor IKKEtages i brug!
Installation
Anbefalede monteringssteder
Monteringsstedet skal befinde sig inden for rækkevidde
for basisenheden fra et alarmanlæg fra Protect-serien.
Monteringsstedet for den radiostyrede bevægelsessensor
skal vælges således, at en indtrængende person ernødt til
at krydse overvågningsområdet.
Et optimalt monteringssted er direkte i et hjørne, 2-3 meter
over gulvet med en vinkel 14 grader. Den mulige be-
vægelsesretning for en indtrængende person bør foregå
lodret i forhold til den radiostyrede bevægelsessensor.
Uegnede monteringssteder
Den radiostyrede bevægelsessensors overvågningsområde
ikke hindres af objekter (f.eks. møbler, gardiner osv.).
Undgå steder,hvor der kan forekomme hurtige tempera-
turskift inden forovervågningsområdet, for eksempel i nær-
heden af et klimaanlæg, en radiator osv.
I den radiostyrede bevægelsessensors overvågnings-
område der ikke opholde sig husdyr, når alarman-
lægget er slåettil.
Vægmontering
B
ADVARSEL!
Fare for alvorlige kvæstelser grund af
beskadigelse afkabler eller ledninger!
ë Vær ved monteringen opmærksompå ledninger,
som eventuelt er installeret i væggen.Vi fralægger os
ethvertansvar for monteringsfejl. Kontakt en
fagmand,hvis du er i tvivl.
Den radiostyrede bevægelsessensor er udstyret med en
vægholder, så den både kan monteres væggen eller i
loftet.
1. Skru vægholderen i væggen det påtænkte monte-
ringssted med to skruer med en afstand ca. 45 mm. (Af-
hængigt af hvilken type væg det drejer sig om, skal derførst
bores to huller og skruerne fastgøres med rawplugs.).
Se î 3.
2. Hæng den radiostyrede bevægelsessensor ind i
tapperne vægholderen og træk kabinettet lidtned.
Isæt batterier
1. Skruen batterirummets låg bagsiden afdenra-
diostyrede bevægelsessensorløsnes med en skruetrækker.
2. Tag batterirummets låg af.
3. Læg batterier aftype AA ind i batterirummet(sørg for,at
polerne vender korrekt!). Se î 2.
4. Tag batterirummets låg af.
5. Skru skruen fastigen.
Den radiostyrede bevægelsessensor sender
automatisk en meddelelse til basisenheden,når
batterikapaciteten synker ned under et kritisk niveau.
Tilmelde den radiostyrede bevæ-
gelsessensor alarmanlægget
Den radiostyrede bevægelsessensor skal tilmeldes et
alarmanlæg fra Protect-serien.Via dette kan der akti-
veres yderligere alarmeringssystemer og afgives alarm-
meddelelser via telefonnettet.
1. Vælg menupunktet
Registrer alarmanlægget..
2. Bevæg dig rundtindenfor den radiostyrede bevægelses-
sensors overvågningsområde.
3. Hvis meddelelsen
Bevæg.sens. vises alarmanlægget
display med etnummer bagved, er tilmeldingen alarman-
lægget lykkedes.
4. Om nødvendigt kan du ændre posteringen i alarmanlæg-
get.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Regelmæssig vedligeholdelse og pleje
1. Rengør kabinettets overflade med en blød og fnugfri
klud. Brug ikke kemikalier eller skurende rengøringsmidler.
2. Udfør 1x om måneden og efterhvert batteriskift en funk-
tionskontrol.
3. Foretag 1x om året et batteriskift.
Tekniske data
Vægt: 88 g
Mål (B x H x D): 70x127x40mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 3 x type AAA
Overvågningsradius 120°
Maks.overvågningsrække-
vidde
8m
Henvisninger vedrørende bortskaf-
felse
Symbolet, som ses ved siden af, betyder at brugte
elektriske og elektroniske apparater og batterier
skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffaldet
grund af lovbestemmelserne.
Ifølge loven erdu forpligtettil at bortskaffe akkuer
og batterier sikkertvia batteriforhandlere samt ved
de tilsvarende indsamlingssteder, som stillertilsva-
rende beholdere til rådighed.Bortskaffelsen er gratis. Bort-
skaffelsen er gratis. Symbolerne betyder, at genopladelige
og almindelige batterier under ingen omstændigheder
bortskaffes som husholdningsaffald, men skal afleveres
de pågældende indsamlingssteder. Emballeringsmate-
rialer bortskaffes i følge de lokale bestemmelser.
Tekniske ændringer
Formålet med denne brugervejledning er atinformere. Dens
indhold er ikke omfattet af aftalen.Alle angivne data er kun
mærkeværdier. Det beskrevne udstyr og optioner kan være
forskellige afhængigt afdetpågældendelandsspecifikke
krav.
CE-markering
Apparatetopfylder kravene fra EU-direktivet:
1999/5/EG (R&TTE)
CE-markeringen apparatet bekræfter konformiteten.
Radiowy czujnik ruchu
Gwarancja
Szanowni PaĔstwo,
bardzo dziĊkujemyza wybór naszego urządzenia.
W przypadku usterki naleĪyzwróciü urządzenie wraz z do-
wodem zakupu i oryginalnym opakowaniem do sklepu, w
którym zostaáo ono zakupione.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Radiowy czujnik ruchu reaguje na ruchy w polu widzenia
sensora, wysyáając sygnaá radiowy,który moĪezostaü ode-
brany przez i nstalacje alarmowe serii Protect
.
Warunkiem zastosowania zgodnego z przeznaczeniemjest
prawidáowa instalacja oraz przestrzeganie wskazówek za-
wartych w tej instrukcji obsáugi.
KaĪde inne zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z
przeznaczeniem. Samodzielne zmiany lub przebudowa,
które nie zostaáy opisane w instrukcji obsáugi, są niedopusz-
czalne i prowadzą do uszkodzenia produktu. Niewykluczone
jest takĪewystąpienie zagroĪeĔ, np. zwarcia, poĪaru, po-
raĪenia prądem itp.
Radiowy czujnik ruchu dziaáawyáącznie w poáączeniu z
instalacją alarmową serii Protect!
Waīne wskazówki dotyczĆce
bezpieczeĕstwa
B OSTRZEĪENIE!
Ryzyko zadâawieniazewzglċdu na maâeczċğci, foliċ
opakowaniowĆ i ochronnĆ!
ë Chroniý produkt i opakowanie przed dostċpem
dzieci!
Zakres dostawy
Radiowy czujnik ruchu 1
Baterie 3xtypAAA
Materiaáy montaĪowe ĝruby, koáki
Uchwyt do mocowania na
Ğcianie
1
Instrukcja obsáugi 1
Prosimydokáadnie sprawdziü zawartoĞü opakowania. NIE
WOLNO uruchamiaü radiowego czujnika ruchu w przypadku
braku któregokolwiek z elementów lub jakichkolwiek uszko-
dzeĔ urządzenia podczas transportu!
Instalacja
Zalecane miejsca montaīu
Czujnik naleĪy zamontowaü wzasiĊgu sygnaáu radio-
wego jednostki bazowej instalacji alarmowej serii Pro-
tect.
Miejsce zamontowania radiowego czujnika ruchu naleĪy
dobraü w taki sposób, Īeby intruz musiaá przejĞü przez mo-
nitorowany obszar.
Optymalne miejsce zamontowania czujnika to montaĪ bez-
poĞrednio w rogu, na wysokoĞci okoáo2-3metrównadzie-
mią pod kątem 14 stopni. MoĪliwykierunek poruszania siĊ
intruza powinien odbywaü siĊ prostopadle do radiowego
czujnika ruchu.
Nieprawidâowe miejsca montaīu
Pole widzenia radiowego czujnika ruchu nie moĪebyü ogra-
niczone przez Īadne przedmioty (np. meble, zasáona itp.).
Nie montuj czujnika w miejscach, gdzie w zasiĊgu dziaáania
czujnika mogą wystĊpowaü szybkie zmiany temperatury, na
przykáad w pobliĪu klimatyzacji, ogrzewania itp.
Po aktywowaniu instalacji alarmowej w zasiĊgu
dziaáania radiowego czujnika ruchu nie mogą
przebywaü zwierzĊta domowe.
Montaī na ğcianie
B
OSTRZEĪENIE!
NiebezpieczeĔstwo ciĊĪkich obraĪeĔ wwyniku
uszkodzenia kabli lub przewodów!
ë Podczas montaĪuuwaĪaü na ewentualne
przewody uáoĪone w Ğcianie.Nie ponosimy
odpowiedzialnoĞci za báĊdy montaĪowe.W razie
wątpliwoĞci naleĪyzwróciü siĊ do specjalisty!
Radiowy czujnik ruchu jest wyposaĪony w uchwyt do mo-
cowania, który umoĪliwia zarówno montaĪ na Ğcianie, jak
równieĪ montaĪ na suficie.
1. PrzykrĊü uchwyt do Ğcianyw przewidzianym miejscu
montaĪu czujnika dwoma Ğrubami w odlegáoĞci ok. 45 mm.
(W zaleĪnoĞci od rodzaju Ğciany musisz najpierw wywierciü
dwa otwory i zamocowaüĞruby przyuĪyciu koáków). Pa-
trz î 3.
2. ZawieĞ radiowy czujnikruchu na wypustkach uchwytu do
mocowania i lekko pociągnij obudowĊ wdóá.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia PIR Sensor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia PIR Sensor in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info