568984
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Draadloze afstandsbediening op alarm-
systeem aanmelden
De draadloze afstandsbediening moetop een alarmsysteem
uit de Protect-serie worden aangemeld.
1. Kies op het alarmsysteem het menu-item
Registreren.
2. Druk op de noodoproepknop
op de draadloze af-
standsbediening.
3. Als op het display van hetalarmsysteem de melding
Afstandsbed. met een nummer erachter verschijnt,is de
aanmelding op het alarmsysteem geslaagd.
4. Wijzig de vermelding in het alarmsysteem bij behoefte.
Hoe u het alarmsysteemconfigureert, vindt u in de
gebruikshandleiding voor het alarmsysteem.
SOS-knop configureren
De knop op de draadloze afstandsbediening kan door
middel van de basiseenheid van het alarmsysteem uit de
Protect-serie alsnoodoproep- of paniekknop worden gecon-
figureerd.
Hoe u het alarmsysteemconfigureert, vindt u in de
gebruikshandleiding voor het alarmsysteem.
Alarm stoppen
Als een buitensirene op de basiseenheid aangemeld is,
kan het alarmdoor middel van de draadloze afstands-
bediening op zijn vroegstna 15 seconden worden gestopt.
Druk op de toets
.
Alarm-modus
Als u uw appartement ofhuis verlaat, moetu de Alarm-mo-
dus inschakelen.Voordat u dit doet, zorgtu ervoor dat alle
ramen en deuren die met een deur-/raamcontact uitgerust
zijn, gesloten zijn.
Druk op de toets
.
Thuis-modus
's Nachtsals u slaapt, moetu de Thuis-modus inschakelen.
Voordat u ditdoet zorgt u ervoor dat alle ramen en deuren
gesloten zijn.
Druk op de toets
.
Stille modus
Als u uw appartement ofhuis verlaat, kuntu, in plaats van
de Alarm-modus ook de stille modus inschakelen. Voordat u
dit doet zorgt u ervoor dat alle ramen en deuren gesloten
zijn.
Druk op de tegelijkertijd de toetsen
en .
Inactief-modus
Als u de Inactief-modus ingeschakeld hebt, kunt u vrij in huis
bewegen zonder dat een alarm wordt geactiveerd.
Druk op de toets
.
Batterijen vervangen
1. Draai met een precisieschroevendraaier de schroef van
het batterijvak aan de onderkant van de draadloze afstands-
bediening los.
2. Verwijder de afdekking van hetbatterijvak.
3. Neem de batterij eruit.
4. Plaats een nieuwe batterij lithium CR2430 3 V in het
batterijvak (let op de aansluiting van de polen!).
5. Zet de afdekking op het batterijvak.
6. Draai de schroef aan.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
verzorging
1. Reinig het oppervlakvan de behuizing met een zachte,
niet-pluizende doek. Gebruik geen chemicaliën of schuur-
middelen.
2. Voer 1x per maand en na elke batterijvervanging een
functietest uit.
3. Voer 1x per jaareen batterijvervanging uit.
Technische gegevens
Gewicht: 24 g
Afmetingen (b x h x d)): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequentie: 868,5 MHz
Batterij: 1x lithium CR2430 3 V
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent datelektrische
en elektronische oude apparaten en batterijen op
grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het
huisvuil moeten worden afgevoerd.
U bent wettelijk verplicht,accu's en batterijen bij de
leverancier alsook bij erkende KCA-depots,waar
verzamelbakken klaarstaan, veilig af te voeren. De
afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen datu accu's en
batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via
inzamelingspunten milieuverantwoord moetafvoeren. Ver-
pakkingsmaterialen voertu af volgens de lokale voor-
schriften.
Technische wijzigingen
Deze gebruikshandleiding dientter informatie. Aan de in-
houd ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle
genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De
beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijkvan
de nationale eisen variëren.
CE-markering
Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU-richt-
lijn: 1999/5/EG (R&TTE)
De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeen-
stemming.
Mando a distancia por radio
Garantía
Estimado cliente,
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
aparato.
En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el aparato
junto con el justificante de compra y el embalaje original al
establecimiento en el que lo haya adquirido.
Uso previsto
El mando a distancia por radio sirve como control remoto
para una instalación de alarma de la serie Protect.
La observación yel cumplimiento de las advertencias que
figuran en el presente manual de instrucciones,son requi-
sitos para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso será considerado no previsto. No se
admiten cambios o transformaciones realizadas por cuenta
propia que no se describan en el presente manual de ins-
trucciones ya que pueden provocar daños en el producto.
En tal caso, no se podrán excluir con seguridad peligros
como por ejemplo, cortocircuitos, incendios, descargas eléc-
tricas, etc.
¡El mando a distancia por radio solo funciona en com-
binación con una instalación de alarma de la serie
Protect!
Advertencias de seguridad importantes
B ¡AVISO!
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
así como películas de embalaje y protección!
ë ¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
embalaje!
Volumen de suministro
Mando a distancia por
radio
1
Pilas 1 pila de litio CR2430 3V
Manual de instrucciones 1
Compruebe el contenido del embalaje detenidamente. ¡En
caso de que falte algo o se haya producido algún daño
debido al transporte, NO debe ponerse en servicio el mando
a distancia por radio!
Puesta en servicio
El mando a distancia por radio se entrega con una pila.
Para poner en servicio el mando a distancia por radio, debe
retirarlafranjadeplástico(î 2) de la pila en la parte
trasera.
Elementos de mando
Tecla Función
Función de llamada de
emergencia o pánico (pue-
de configurarse indistin-
tamente en la unidad base)
Modo de alarma:en caso
de robo se produce una
señal de alarma acústica y
la activación de la unidad
interna de marcación por
teléfono.
Modo en casa:en caso de
robo se produce una señal
de alarma acústica.
Anular el bloqueo de teclas
de la unidad base
Apagar la señal de alarma
Desactivar la instalación de
alarma
Modo silencioso con accio-
namiento simultáneo de las
teclas para el modo de
alarma y el modo en casa.
Conectar el mando a distancia por radio
a una instalación de alarma
El mando a distancia por radio debe conectarse a una insta-
lación de alarma de la serie Protect.
1. Seleccione el punto del menú
Registrar en la instalación
de alarma.
2. Pulse la tecla de llamada de emergencia
en el man-
do a distancia por radio.
3. Cuando aparece el mensaje
Mandodist. seguido de un
número en la pantalla del instalación de alarma, la conexión
a la instalación de alarma ha tenido éxito.
4. Cambie el registro en la instalación de alarma si fuera
necesario.
Consulte el manual de instrucciones de la instalación
de alarma para configurar la instalación de alarma.
Configurar la tecla SOS
La tecla del mando a distancia por radio puede con-
figurarse a través de la unidad base como tecla de llamada
de emergencia o como tecla de pánico.
Consulte el manual de instrucciones de la instalación
de alarma para configurar la instalación de alarma.
Apagar la alarma
Cuando hay una sirena exterior conectada a la unidad
base, como pronto puede apagarse la alarma con el
mando a distancia por radio al cabo de 15 segundos.
Pulselatecla
.
Modo de alarma
Cuando sale de su vivienda o de su casa, debe conectar el
modo de alarma.Antes de hacerlo debe asegurarque todas
las ventanas y puertas equipadas con un contacto de puer-
ta/ventana estén cerradas.
Pulselatecla.
Modo en casa
Durante la noche cuando duerme, debe conectar el modo
en casa. Antes de hacerlo debe asegurar que todas las
ventanas y puertas estén cerradas.
Pulselatecla
.
Modo silencioso
Cuando sale de su vivienda o de su casa, también puede
conectar el modo silencioso en vez del modo de alarma.
Antes de hacerlo debe asegurar que todas las ventanas y
puertas estén cerradas.
Pulse al mismo tiempo las teclas
y .
Modo desactivado
Cuando ha conectado el modo desactivado, puede moverse
libremente porla casa sin que se active ninguna alarma.
Pulselatecla
.
Cambiar las pilas
1. Suelte el tornillo del compartimento de pilas en la parte
inferior del mando a distancia por radio con un
destornillador de precisión.
2. Retire la tapa del compartimento de pilas.
3. Extraiga la pila.
4. Introduzca la nueva pila del tipo litio CR2430 3Ven el
compartimento de pilas (¡Tener en cuenta la polaridad!).
5. Coloque la tapa del compartimento de pilas sobre el
compartimento de pilas.
6. Apriete el tornillo.
Mantenimiento y cuidado periódicos
1. Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y
libre de hilachas.No utilice sustancias químicas o abra-
sivos.
2. Una vez al mes y después de cada cambio de pila lleve
a cabo un control de función.
3. Una vez al año lleve a cabo un cambio de pila.
Datos técnicos
Peso: 24 g
Dimensiones (An x Al x Pr): 40 x 60 x 14,5 mm
Frecuencia: 868,5 MHz
Pila: 1 pila de litio CR2430 3V
Advertencias acerca de la elimi-
nación
El símbolo adjunto significa que losaparatoseléc-
tricos y electrónicos usados deben ser eliminados
en base a las disposiciones legales de forma sepa-
rada de la basura doméstica.
Usted tiene la obligación legal de realizar la elimina-
ción segura de las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías, así
como los puntos de recogida competentes que ponen a
disposición los recipientes correspondientes. La eliminación
es gratuita. Los símbolos significan que en ningún caso se
debe tirar el aparato a las basuras domésticasy que debe
ser llevado a puntos de recogida para la eliminación. Los
materiales de embalaje se deben eliminarsegún las pres-
cripciones locales.
Modificaciones técnicas
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su
contenido no está incluido en el contrato de compraventa.
Todos los datos mencionados reflejan valores nominales.
Dependiendo de las especificaciones propias de cada país,
puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a
los dispositivos opcionales.
Marcado CE
El aparato cumple las requisitos de la Directiva UE:
1999/5/CE (R&TT E)
El marcado CEen el aparato confirma la conformidad.
Comando remoto por rádio
Garantia
Estimado cliente,
foi com muito agrado que constatamos a sua opção por este
aparelho.
Em caso de defeito devolva o aparelho à loja onde o com-
prou, juntamente como talão de compra e a embalagem
original.
Utilização corrente
O comando remoto por rádio serve para comandar um sis-
tema de alarme da série Protectà distância.
Condição prévia para o uso conforme as disposições é a
instalação correcta bem como a consideração e observação
dos avisos no manual de utilização.
Qualquer utilização diferente conta como não corrente. Não
são permitidas quaisquer alterações ou modificações por
conta própria, não descritas neste manual de utilização, e
que causarão danos neste produto. Além disso, não é pos-
sível excluir perigos,tal como curto-circuitos, incêndios,
electrocussões etc.
O comando remoto por rádio funciona apenas jun-
tamente com um sistema de alarme da série Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
Perigo de asfixia devido a peças pequenas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mantenha o produto e a sua embalagem longe das
crianças!
Volume de fornecimento
Comando remoto por rádio 1
Pilhas 1 x lítio CR2430 3V
Instruções de uso 1
Por favor, verifique o conteúdo da embalagem ao pormenor.
Se faltar alguma coisa ou se notar danoscausados durante
o transporte, O deve utilizar o comando remoto por rádio!
Colocação em funcionamento
O comando remoto por rádio é fornecido compilha integ-
rada. Para colocar em funcionamento o comando remoto
porrádioremovaafitadeplástico(î 2) no verso da
pilha.
Elementos de comando
Tecla Função
Função de chamada de
emergência e de pânico
(pode ser configurado opci-
onalmente na unidade
base)
Modo de alarme:em caso
de assalto é emitido um
sinal sonoro de alarme e a
unidade de chamada
telefónica interna é
activada
Modo em casa: em caso de
assalto é emitido um sinal
sonoro de alarme
Desativar o bloqueio do
teclado da unidade base,
Parar o sinal de alarme,
Desligar o sistema de
alarme.
Modo em silêncio que acci-
ona, em simultâneo, astec-
las do modo de alarme e
do modo em casa
Fazer o login do comando remoto por rá-
dionosistemadealarme
O comando remoto por rádio deve ser registado num sis-
tema de alarme da série Protect.
1. Selecione o itemde menu Registar no sistema de alar-
me.
2. Pressione a tecla de emergência
no comando
remoto porrádio.
3. Ao aparecer a mensagem
Comando rem. seguida por um
número, no display do sistema de alarme, o login no sis-
tema de alarme foi bem sucedido.
4. Altere a entrada no sistema de alarme se for necessário.
Para configurar o sistema de alarme, por favor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Configurar a tecla SOS
Pode configurar a tecla do comando remoto por rádio
como tecla da chamada de emergência ou de pânico
através da unidade base do sistema de alarme.
Para configurar o sistema de alarme, por favor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Parar o alarme
Se uma sirena exterior for registada na unidade base o
alarme pode ser parado apenas 15 segundos depois
por meio do comando remoto por rádio.
Pressione a tecla
.
Modo de alarme
Ao sair da sua casa deve ligar o modo de alarme. Antes
disso, assegure-se que todas as portas e janelas equipadas
com contactos para portas e janelasse encontram
fechadas.
Pressione a tecla
.
Modo em casa
Durante a noite, enquanto estiver a dormir, deve ligar o
modo em casa. Antes disso,assegure-se que todas as por-
tas e janelas se encontramfechadas.
Pressione a tecla
.
Modo em silêncio
Ao sair do seu apartamento ou da sua casa tambémpode
ligar o modo em silêncio em vezdo modo de alarme. Antes
disso, assegure-se que todas as portas e janelas se encon-
tram fechadas.
Pressione as teclas
e em simultâneo.
Modo de desactivação
Com o modo de desligamento ligado pode movimentar-se
livremente em casa sem accionar qualquer alarme.
Pressione a tecla
.
Trocar pilhas
1. Desaparafuse com uma chave de parafuso de precisão o
parafuso do compartimento da pilha na parte inferior do
comando remoto por rádio.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha.
3. Retir a pilha inserida.
4. Insira uma nova pilha de lítio, tipo CR2430 de 3 V, no
compartimento das pilhas(atenção à polaridade!).
5. Coloque a tampa no compartimento das pilhas.
6. Aparafuse o parafuso.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpe a superfície da caixa com umpano macio e sem
pêlos. Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos.
2. Realize um controlo de funcionamento 1xpor mês e
sempre depois de ter trocadas as pilhas.
3. Deve trocar 1x por ano as pilhas.
Dados técnicos
Peso: 24 g
Medidas (L x A x P): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 1 x lítio CR2430 3V
Avisos para a e liminação
O símbolo ao lado significa que os aparelhos elétri-
coseeletrónicosnofimdasuavidtilbem
como pilhas não devem ser eliminados juntamente
com os resíduos domésticos devido às determinações
legais.
É a sua obrigação legal eliminar, de forma segura,
os acumuladores e as pilhas através do comércio
de pilhas e dos centros de recolha competentes que
fornecemos respetivos recipientes.A eliminação é gratuita.
Os símbolos significam que, em caso algum, deve colocar
pilhas e bateriasnos resíduos domésticos,mas sim deve
eliminá-las através dos locais de recolha. Elimine os mate-
riais de embalagem conforme as disposições locais.
Alterações técnicas
Este manual de instruções temfins informativos. O seu con-
teúdo não é objectivo do contrato. Todos os dados apresen-
tados representam meramente valores nominais. O equi-
pamento e as opções descritas podem variar conforme os
requisitos específicos cada país.
Marca CE
Este aparelho cumpre osrequisitos da norma eu-
ropeia: 1999/5/EC (R&TTE)
A marca CEneste aparelho confirma a sua conformidade
ǺIJȫȢȞįijȡ ijșȝıȥıțȢțIJijȓȢțȡ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ İʌȚıIJȡȑȥIJİ ʌĮȡĮțĮȜȫ IJȘ ıȣıțİȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ, ȩʌȠȣ IJȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ.
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ıIJȠȞ ĮıȪȡȝĮIJȠ
ȤİȚȡȚıȝȩ İȞȩȢ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦıȘ țĮȚ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ ȐȜȜȘ ȤȡȒıȘ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ.ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓįȚȠ), įİȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ. ȆȑȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓȞ-
įȣȞȠȚ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ,ʌȣȡțĮȖȚȐ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
Ǿ İʌĮijȒ ʌȩȡIJĮȢ/ʌĮȡĮșȪȡȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȩȞȠ ıİ ıȣȞ-
įȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Pro-
tect!
ȉșȞįȟijțȜȒȣ ȤʍȡİıȔȠıțȣ įIJĴįȝıȔįȣ
BȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
ȁȔȟİȤȟȡȣ įIJĴȤȠȔįȣ įʍȪ ȞțȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢįijȓIJijı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜȢțȑ įʍȪ ijȡ ʍȢȡȨȪȟ Ȝįț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ǹıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 1xȜȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼȐȞțȐIJȚȜİȓʌİȚȒİȐȞțȐIJȚȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ǻǼȃ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ ȤȡȒıȘ
IJȠȞ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ ȞİȡȠȪ!
dzȟįȢȠș ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ ȝİ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ. īȚĮ ȞĮ șȑıİIJİ IJȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ ıIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȞ ʌȜĮıIJȚțȒ
ȜȦȡȓįĮ (î 2) Įʌȩ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
ȉijȡțȥıȔį ȥıțȢțIJȞȡȫ
ȆȜȒțIJȡȠ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀȜȒıȘ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ Ȓ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȞȚțȠȪ (ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ įȚĮȝȠȡijȦșİȓ İʌȚȜİțIJȚțȐ
ıIJȘ ȕĮıȚțȒ ȝȠȞȐįĮ)
ȉȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ: Ȉİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚȐȡȡȘȟȘȢ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ıȒȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ
IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ
ȉȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıIJȘȞ ȠȚ-
țȓĮ: Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
įȚȐȡȡȘȟȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıȒȝĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ
ǹȞĮıIJȠȜȒ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ȕĮıȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢ,
įȚĮțȠʌȒ ıȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ,
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ.
ǹșȩȡȣȕȠȢ IJȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣ-
ȡȖȓĮȢ ȝİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞȘ İȞİȡ-
ȖȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ
IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ țĮȚ IJȡȩʌȠȣ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȠȚțȓĮȢ
ǼȓȝȧIJș ijȡȤ įIJȫȢȞįijȡȤ ijșȝıȥıțȢț-
IJijșȢȔȡȤ IJijȡ IJȫIJijșȞį IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ
ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
1. ǽȗȗȢįĴȓĴȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮijȒ ijȦȞȒȢ.
2. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
ıIJȠ
ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ.
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ȊșȝıȥıțȢ.SOS ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Ș įȒȜȦıȘ
ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȒIJĮȞ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ǼțįȞȪȢĴȧIJș ʍȝȓȜijȢȡȤ SOS
ȉȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
įȚĮȝȠȡijȦșİȓ ȝȑıȦ IJȘȢ ȕĮıȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ ProtectȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ ȑțIJĮțIJȘȢ
ĮȞȐȖțȘȢ Ȓ ʌĮȞȚțȠȪ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ȇįȫIJș IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ǵIJĮȞ ȑȤİȚ įȘȜȦșİȓ ȝȓĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ıİȚȡȒȞĮ ıIJȘ ȕĮıȚțȒ
ȝȠȞȐįĮ,ȝʌȠȡİȓ Ƞ ıȣȞĮȖİȡȝȩȢ ȞĮ ʌĮȪıİȚ IJȠ ȞȦȡȓIJİȡȠ
ȝİIJȐ Įʌȩ 15 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ǵIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ijȪȖİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ȠȚțȓĮ Ȓ IJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ. ȆȡȠIJȠȪ IJȠ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ
ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ ʌȩȡIJİȢ,ʌȠȣ İȓȞĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȑȞİȢ ȝİ ȝȓĮ
İʌĮijȒ ʌȩȡIJĮȢ/ʌĮȡĮșȪȡȠȣ İȓȞĮȚ țȜİȚıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ Ȝįijȑ ijșȟ ʍįȢįȞȡȟȓ
IJijșȟ ȡțȜȔį
ȉȠ ȕȡȐįȣ ȩIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ țȚȞȘșİȓIJİ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚ-
ȒıİIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌĮȡĮȝȠȞȒȢ ıIJȘȞ ȠȚțȓĮ.ȆȡȠIJȠȪ
ȞĮ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ
ʌȩȡIJİȢ İȓȞĮȚ țȜİȚıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǺȚȪȢȤȖȡȣ ijȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ǵIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ijȪȖİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ȠȚțȓĮ Ȓ IJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓ-
IJİ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȞIJȓ IJȠȣ IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠȞ ĮșȩȡȣȕȠ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. ȆȡȠIJȠȪ ȞĮ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ ʌȩȡIJİȢ İȓȞĮȚ țȜİȚ-
ıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
țĮȚ .
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ Ȟș ıȟıȢȗȡʍȡȔșIJșȣ
ǵIJĮȞ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȝȘ İȞİȡȖȠʌȠȓ-
ȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țȚȞȘșİȓIJİ İȜİȪșİȡĮ ıIJȠ ıʌȓIJȚ ȤȦȡȓȢ ȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓ ȑȞĮȢ ıȣȞĮȖİȡȝȩȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǺȟijțȜįijȑIJijįIJș ȞʍįijįȢțȬȟ
1. ȄİȕȚįȫıIJİ ȝİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ ĮțȡȚȕİȓĮȢ IJȘ ȕȓįĮ IJȘȢ șȒțȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘȞ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ
ĮıȪȡȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ.
2. ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
3. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
4. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȪʌȠȣ ȜȚșȓȠȣ
CR2430 3V ıIJȘ șȒțȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ (ȆȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ!).
5. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
6. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȓįĮ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȞĮ ȝȘȞ ȑȤİȚ ȤȞȠȪįȚĮ. ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİIJȚțȑȢ ıțȩȞİȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȑȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩ ȑȜİȖȤȠ.
3. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:24g
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (Ȇ x Ȋ x Ǻ): 40 x 60 x 14,5 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5 MHz
ȂʌĮIJĮȡȓĮ: 1xȜȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijșȟ įʍȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ș ĮʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝıȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ, ȜȩȖȦ IJȦȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ Įʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢıȤijȬȟ Ȝįț ȞʍįijįȢțȬȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ, IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJĮ
țĮIJȐȜȜȘȜĮ įȠȤİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ. ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ, ȩIJȚȠȚȘȜİțIJȡȚțȠȓıȣı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȞĮ ʌİIJȚȠȪȞIJĮȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȝȑıȦ IJȦȞ ıȘȝİȓȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȚĮțȩ
ȣȜȚțȩ. ȉȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ.ǵȜĮ IJĮ ĮȞĮijİȡȩȝİȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ĮʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȑȢ IJȚȝȑȢ. ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ țĮȚ
İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠțȜȓȞȠȣȞ ȜȩȖȦ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İȞĮȡȝȠȞȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚĮȢ ȠįȘȖȓĮȢ EU: 1999/5/EG (R&TTE)
ǾıȒȝĮȞıȘCE ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞȚıȘ.
Trådløs f jernbetjening
Garanti
Kære kunde!
Det glæder os,at du har valgt dette apparat.
I tilfælde af en defekt bedes du give apparatet tilbage sam-
men med kvitteringen for købetog den originale emballage
til den forhandler,hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Den trådløse fjernbetjening tjener til fjernstyring af et alar-
manlæg fra Protect-serien.
Forudsætning foren brug svarende til anlæggets formål er
den korrekte installering afdette samt, at instruktionerne i
denne brugervejledning iagttages og overholdes.
Enhver anden anvendelse gælder som ikke værende i over-
ensstemmelse med den brug, som apparatet normalt anven-
des til.Indgriben eller ændringer, der ikke er beskrevet i
denne brugervejledning,er ikke tilladt og fører til beskadi-
gelse af dette produkt. Derudover kan risici som f.eks.kort-
slutning, brand, elektrisk stød etc.ikke udelukkes.
Den trådløse fjernbetjening fungerer kun i forbindelse
med et alarmanlæg fra Protect-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
Fare for at blive kvalt grund af smådele, embal-
lage- og beskyttelsesfolier!
ë Hold produktet og dets emballage uden for børns
rækkevidde!
Leveringsomfang
Trådløs fjernbetjening 1
Batterier 1x lithium CR2430 3V
Brugervejledning 1
Kontrollér omhyggeligt pakkens indhold.Skulle noget mang-
le eller være blevetbeskadiget ved transporten, den
trådløse fjernbetjening IKKE tages i brug!
Ibrugtagning
Den trådløse fjernbetjening leveres med indbyggetbatteri
For at tage den trådløse fjernbetjening i brug skal plaststrim-
len (î 2) bagsiden fjernes fra batteriet.
Betjeningselementer
Tast Funktion
Nødkalds- eller panikfunk-
tion (kan efter egetvalg
konfigureres basen)
Alarm mode:Ved indbrud
akustiskalarmsignal og ak-
tivering afden interne tele-
fon opkaldeenhed
Hjemme mode: Ved ind-
brud akustisk alarmsignal
Ophæve tastelåsen ba-
sisenheden,
Stoppe alarmsignal
Slå alarmanlægget fra.
Lydløs mode ved samtidig
bekræftelse af tasterne
alarm mode og hjemme
mode
Tilmelde den trådløse fjernbetjening
alarmanlægget
Den trådløse fjernbetjening skal tilmeldes et alarmanlæg
fra Protect-serien.
1. Vælg menupunktet Registrer alarmanlægget..
2. Tryk nødkaldetast
den trådløse fjernbetjening.
3. Hvis meddelelsen
Fjernbetj. vises alarmanlægget
display med etnummer bagved, er tilmeldingen alarman-
lægget lykkedes.
4. Om nødvendigt kan du ændre posteringen i alarmanlæg-
get.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Konfigurering af SOS-tasten
Tasten den trådløse fjernbetjening kan konfigureres
som nødkaldetast eller paniktastover basisenheden fra
alarmanlægget fra Protect-serien.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Stoppe alarm
Hvis der er tilmeldt en udendø rs sirene til basisenhe-
den, kan alarmen tidligststoppes med den trådløse
fjernbetjening efter 15 sekunder.
Tryk tasten
.
Alarm mode
Når du forladerdin lejlighed eller dit hus, bør du tilkoble
alarm mode.Inden du gør dette, skal du tjekke, at alle de
vinduer og døre er lukket, somer forsynet med en dør-/vin-
dueskontakt.
Tryk tasten
.
Hjemme mode
Om natten når du sover, bør du tilkoble hjemme mode. In-
den du gør dette,skal du tjekke, at alle vinduer og døre er
lukket.
Tryk tasten
.
Lydløs mode
Når du forlader din lejlighed eller dit hus, kan du også tilkob-
le den lydløse mode i stedet for alarm mode. Inden du gør
dette,skal du tjekke, at alle vinduer og døre er lukket.
Tryk samtidigt tasten
og .
Deaktiveret mode
Når du har tilkobletdeaktiveret mode, kan du frit bevæge
dig i boligen, uden at derudlø ses en alarm.
Tryk tasten
.
Udskiftning af batterier
1. Skruen fra batterirummet undersiden af den trådløse
fjernbetjening løsnes med en præcisionsskruetrækker.
2. Tag batterirummets låg af.
3. Sæt batterirummets låg batterirummet
4. Isæt et nyt batteri lithium CR2430 3 V i batterirummet
(vær opmærksom den rigtige polforbindelse!).
5. Sæt batterirummets låg batterirummet
6. Skru skruen fastigen.
Regelmæssig vedligeholdelse og pleje
1. Rengør kabinettets overflade med en blød og fnugfri
klud. Brug ikke kemikalier eller skurende rengøringsmidler.
2. Udfør 1x om måneden og efter hvert batteriskiften funk-
tionskontrol.
3. Foretag 1x om året et batteriskift.
Tekniske data
Vægt: 24 g
Mål (B x H x D): 40 x 60 x 14,5 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 1 x lithium CR2430 3V
Henvisninger vedrørende bortskaf-
felse
Symbolet, som ses ved siden af, betyder at brugte
elektriske og elektroniske apparater og batterier
skal bortskaffes adskiltfra husholdningsaffaldet
grund af lovbestemmelserne.
Ifølge loven erdu forpligtet til atbortskaffe akkuer
og batterier sikkert via batteriforhandlere samt ved
de tilsvarende indsamlingssteder,som stiller tilsva-
rende beholdere til rådighed.Bortskaffelsen er gratis.Bort-
skaffelsen er gratis. Symbolerne betyder,at genopladelige
og almindelige batterier under ingen omstændigheder må
bortskaffes som husholdningsaffald,men skal afleveres
de pågældende indsamlingssteder. Emballeringsmate-
rialer bortskaffes i følge de lokale bestemmelser.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia Door-Window Sensor bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia Door-Window Sensor in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info