570545
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/5
Pagina verder
Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon áram-védőkapcsolót (RCD) a fürdőszoba
elektromos áramkörén. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem lehet nagyobb, mint
30mA. További tanácsot a telepítést végző szakembertől kaphat.
Az eszköz nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem
csavarodott meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és
még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Használat
Figyelmeztetés!
Összeszerelés vagy szétszerelés előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból,
és várja meg, amíg az eszköz lehűl.
Keverő műveletek
A keverőfej az alábbi műveletek elvégzésére alkalmas:
gyümölcsök és zöldségek pürésítése
smoothie-k, turmixok és gyümölcslevek készítése
öntetek, mártások és szószok készítése
hideg levesek készítése
Figyelmeztetés!
Ne kapcsolja be a készüléket, ha a keverőedény üres.
Csak a maximum kapacitásig töltse meg a keverőedényt.
Szerelje fel a keverőfejet a motoregységhez: forgassa el a keverőfejet az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Darabolja fel a hozzávalókat. Győződjön meg róla, hogy a hozzávalók megfelelően fognak
elhelyezkedni a keverőedényben.
Tegye a hozzávalókat a keverőedénybe.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Helyezze a keverőedényt stabil és lapos felületre.
Tegye a keverőfejet a keverőedénybe. Győződjön meg róla, hogy a tartozék a hozzávalók között van.
A fordulatszám szabályozó segítségével válassza ki a szükséges fordulatszámot.
Az eszköz bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot.
Enyhe fel-le irányú mozgással keverje át a hozzávalókat. Az eszköz néhány másodperc alatt összekeveri
a hozzávalókat. Minél hosszabb ideig használja az eszközt, annál nomabban összekeveri a hozzávalókat.
A folyamat felgyorsításához nyomja meg a turbó gombot.
Az eszköz kikapcsolásához engedje el a be-/kikapcsoló gombot.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja az eszközt teljesen lehűlni.
Vegye ki a keverőfejet a keverőedényből.
Szerelje le a keverőfejet a motoregységről: forgassa el a keverőfejet az óramutató járásával
megegyező irányba.
Aprító műveletek
Az aprítófej húsaprításra (nyers és főtt hús), zöldségek, gyümölcsök (friss és szárított), diófélék,
gyógynövények, fűszerek, kemény sajt, főtt tojás, stb. darabolására használható.
Figyelmeztetés!
Ne kapcsolja be a készüléket, ha az aprítóedény üres.
Csak a maximum kapacitásig töltse meg az aprítóedényt.
Szerelje fel az aprítófejet a motoregységhez: forgassa el az aprítófejet az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Helyezze az aprítóedényt stabil, lapos felületre.
Tegye az aprítópengét az aprítóedénybe.
Darabolja fel a hozzávalókat. Győződjön meg róla, hogy a hozzávalók megfelelően fognak
elhelyezkedni az aprítóedényben.
Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Tegye az aprítófejet az aprítóedénybe.
Az eszköz bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot.
Erősen tartsa az eszközt aprítás közben. Az eszköz néhány másodperc alatt felaprítja a hozzávalókat.
Minél hosszabb ideig használja az eszközt, annál kisebbre aprítja fel a hozzávalókat.
A folyamat felgyorsításához nyomja meg a turbó gombot.
Az eszköz kikapcsolásához engedje el a be-/kikapcsoló gombot.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja az eszközt teljesen lehűlni.
Vegye ki az aprítófejet az aprítóedényből.
Vegye ki az aprítópengét az aprítóedényből.
Szerelje le az aprítófejet a motoregységről: forgassa el az aprítófejet az óramutató járásával
megegyező irányba.
Habverő műveletek
A habverőfej tojás felverésére, habtejszín készítésére és tejhabosításra használható.
Figyelmeztetés!
Ne kapcsolja be a készüléket, ha a keverőtál üres.
Csak a maximum kapacitásig töltse meg a keverőtálat.
Szerelje fel a habverőfejet a motoregységhez: forgassa el a habverőfejet az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Helyezze a keverőtálat stabil és lapos felületre.
Tegye a hozzávalókat a keverőtálba.
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
Tegye a habverőfejet a keverőtálba. Győződjön meg róla, hogy a tartozék a hozzávalók között van.
Az eszköz bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot.
Keverés közben forgassa az eszközt az óramutató járásával megegyező irányba.
A folyamat felgyorsításához nyomja meg a turbó gombot.
Az eszköz kikapcsolásához engedje el a be-/kikapcsoló gombot.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja az eszközt teljesen lehűlni.
Vegye ki a habverőfejet a keverőtálból.
Szerelje le a habverőfejet a motoregységről: forgassa el a habverőfejet az óramutató járásával
megegyező irányba.
Tisztítás és karbantartás (B ábra)
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja
meg, amíg a készülék lehűl.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Sem az eszközt, sem a tartozékait ne mossa el mosogatógépben.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az
eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
A keverőfejet folyóvízzel tisztítsa le (B1 ábra). A keverőedényt mosogatószeres vízben tisztítsa meg.
Öblítse le a keverőedényt folyóvízzel. Alaposan törölje szárazra az eszköz tartozékait egy tiszta, száraz
törlőkendővel.
Az aprítófejet folyóvízzel tisztítsa le (B2 ábra). Az aprítópengét és az aprítóedényt mosogatószeres
vízben tisztítsa meg. Öblítse le az aprítópengét és az aprítóedényt folyóvízzel. Alaposan törölje
szárazra az eszköz tartozékait egy tiszta, száraz törlőkendővel.
A habverőfejet folyóvízzel tisztítsa le (B3 ábra). Alaposan törölje szárazra az eszköz tartozékait egy
tiszta, száraz törlőkendővel.
Kirjeldus (joon. A) Eesti
Saumikser on mõeldud segamiseks, tükeldamiseks ja vispeldamiseks.
1. Kiirusevalija
2. Sisse-/väljalülitamise nupp
3. Turbo-nupp
4. Mootoriplokk
5. Segamistarvik
6. Segamisanum (700 ml)
7. Tükeldamistarvik
8. Tükeldamistera
9. Tükeldamismahuti (500 ml)
10. Vispeldamistarvik
Ohutus
Üldised ohutusnõuded
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks
kasutamiseks alles.
Tootja ei vastuta tegevusest tulenevate kahjude, vara kahjustamise ega isikuvigastuste eest, mis
tulenevad ohutusnõuete järgimata jätmisest ja seadme valest kasutamisest.
Seade pole mõeldud kasutamiseks isikutele (sealhulgas lapsed), kellel on vähendatud füüsilised, sensoorsed
või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudumine, kui neid pole juhendatud või neile antud
juhiseid, mis puudutavad seadme kasutamist sellise isiku puhul, kes vastutab enda ohutuse eest.
Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seadet ja toitekaablit lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei
tohi seadmega mängida.
Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge kasutage seadet eesmärkidel, mida pole toodud
käesolevas kasutusjuhendis.
Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on kahjustatud
või vigane, vahetage see kohe välja.
Seade sobib kasutamiseks ainult siseruumides. Ärge kasutage seadet õues.
Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet ärieesmärkidel.
Ärge kasutage seadet vannide, duššide, basseinide ega teiste vett sisaldavate anumate läheduses.
Ärge kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse. Kui seade kasta vette või muudesse vedelikesse,
siis ärge eemaldage seadet oma kätega. Eemaldage toitepistik koheselt seinakontaktist. Kui seade
kasta vette või muudesse vedelikesse, siis ärge kasutage seadet uuesti.
Hoidke seade soojusallikatest eemal. Ärge asetage seadet kuumadele pindadele või avatud leegi lähedale.
Ärge jätke seadet sisselülitatud olekus enam kui üheks minutiks lakkamatult töötama. Turbo-funktsiooni
kasutamisel ärge jätke seadet enam kui 10 sekundiks lakkamatult töötama. Lülitage seade välja ja
laske seadmel enne selle uuesti sisselülitamist 10 minuti jooksul maha jahtuda.
Olge teravate osadega ettevaatlik. Hoidke käsi kasutamise ning puhastamise ja hoolduse käigus
liikuvatest osadest eemal. Seade kasutab teravat tera.
Olge kuumade osadega ettevaatlik. Enne seadme osade ja korpuse puudutamist oodake, kuni seade
on maha jahtunud. Seade läheb kasutuse käigus kuumaks.
Elektriohutus
Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik.
Probleemi tekkimisel eemaldage toode vooluvõrgust ja teistest seadmetest.
Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või toitepistik on kahjustatud või vigane. Kui toitejuhe või
toitepistik on kahjustunud või vigane, peab tootja või remonditöid osutav volitatud esindaja selle
välja vahetama.
Kontrollige alati enne kasutamist, et elektrivõrgu pinge on sama, mis seadme andmesildil olev pinge.
Ühendage seade maandatud seinakontakti. Vajaduse korral kasutage sobiva läbimõõduga maandatud
pikendusjuhet.
Harutage toitekaabel ja pikendusjuhe alati täielikult lahti.
Täiendavaks kaitseks soovitame teil paigaldada diferentsiaalvoolu seadme (RCD) elektrivõrku, mis
varustab vannituba elektriga. RCD diferentsiaalvoolu tööpinge ei tohi olla suurem kui 30 mA. Küsige
nõu paigaldajalt.
Seade pole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
Ärge liigutage seadet toitejuhet tõmmates. Veenduge, et toitejuhe ei saa puntrasse minna. Veenduge,
et toitekaabel ei ripuks üle tööpinna serva ja et selle taha ei saaks kogemata kinni jääda või komistada.
Ärge kastke seadet, toitejuhet või toitepistikut vette ega muudesse vedelikesse.
Ärge jätke toodet järelevalveta, kui toitepistik on elektrivõrguga ühendatud.
Kasutamine
Hoiatus!
Enne kokku- ja lahtimonteerimist lülitage alati seade välja, eemaldage toitepistik seinakontaktist ja oodake,
kuni seade on maha jahtunud.
Segamise rakendused
Segamistarvikut saab kasutada järgmiste rakenduste puhul:
puu- ja juurviljade purustamine
smuutide, kokteilide ja mahlade tegemine
kastmete, dipikastmete ja soustide tegemine
külmade suppide tegemine
Hoiatus!
Ärge lülitage seadet sisse, kui segamisanum on tühi.
Ärge ületage segamisanuma maksimaalset võimsust.
Palgaldage segamistarvik mootoriploki külge, keerates seda vastupäeva.
Lõigake koostisosad tükkideks. Veenduge, et koostisosad sobivad segamisanumasse.
Pange koostisosad segamisanumasse.
Sisestage toitepistik seinakontakti.
Asetage segamisanum stabiilsele ja siledale pinnale.
Asetage segamistarvik segamisanumasse. Veenduge, et tarvik asub koostisosade sees.
Valige vajalik kiirus, kasutades kiirusevalijat.
Seadme sisselülitamiseks hoidke nuppu Sisse-/väljalülitamine allavajutatuna.
Liikuge läbi koostisosade õrna üles-alla liigutusega. Seade segab koostisosad mõne sekundiga.
Seadme sisselülitatud oleku pikkusest sõltub see, kui peeneks koostisosad segatakse.
Protsessi kiirendamiseks vajutage turbo-nuppu.
Seadme väljalülitamiseks vabastage sisse-/väljalülitamise nupp.
Eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Laske seadmel täielikult maha jahtuda.
Eemaldage segamistarvik segamisanumast.
Eemaldage segamistarvik mootoriploki küljest, keerates seda päripäeva.
Tükeldamise rakendused
Tükeldamise tarvikut saab kasutada liha (toores ja küpsetatud), juurviljade, puuviljade (värsked ja
kuivatatud), pähklite, maitsetaimede, vürtside, kõva juustu, keedetud munade jne tükeldamiseks.
Hoiatus!
Ärge lülitage seadet sisse, kui tükeldamismahuti on tühi.
Ärge ületage tükeldamismahuti maksimaalset võimsust.
Palgaldage tükeldamistarvik mootoriploki külge, keerates seda vastupäeva.
Asetage tükeldamismahuti stabiilsele ja siledale pinnale.
Asetage tükeldamistera tükeldamismahutisse.
Lõigake koostisosad tükkideks. Veenduge, et koostisosad sobivad tükeldamismahutisse.
Asetage koostisosad tükeldamismahutisse.
Sisestage toitepistik seinakontakti.
Asetage tükeldamistarvik tükeldamismahutisse.
Seadme sisselülitamiseks hoidke nuppu Sisse-/väljalülitamine allavajutatuna.
Hoidke seadet protsessi käigus kindlalt. Seade tükeldab koostisosad mõne sekundiga. Seadme
sisselülitatud aja pikkusest sõltub see, kui peeneks koostisosad tükeldatakse.
Protsessi kiirendamiseks vajutage turbo-nuppu.
Seadme väljalülitamiseks vabastage sisse-/väljalülitamise nupp.
Eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Laske seadmel täielikult maha jahtuda.
Eemaldage tükeldamistarvik tükeldamismahutist.
Eemaldage tükeldamistera tükeldamismahutist.
Eemaldage tükeldamistarvik mootoriploki küljest, keerates seda päripäeva.
Vispeldamise rakendused
Vispeldamise tarvikut saab kasutada munade purustamiseks ning koore ja piima vahustamiseks.
Hoiatus!
Ärge lülitage seadet sisse, kui segamiskauss on tühi.
Ärge ületage segamiskausi maksimaalset võimsust.
Palgaldage vispeldamistarvik mootoriploki külge, keerates seda vastupäeva.
Asetage segamiskauss stabiilsele ja siledale pinnale.
Asetage koostisosad segamiskaussi.
Sisestage toitepistik seinakontakti.
Asetage vispeldamistarvik segamiskaussi. Veenduge, et tarvik asub koostisosade sees.
Seadme sisselülitamiseks hoidke nuppu Sisse-/väljalülitamine allavajutatuna.
Liigutage seadet protsessi käigus päripäeva.
Protsessi kiirendamiseks vajutage turbo-nuppu.
Seadme väljalülitamiseks vabastage sisse-/väljalülitamise nupp.
Eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Laske seadmel täielikult maha jahtuda.
Eemaldage vispeldamistarvik segamiskausist.
Eemaldage vispeldamistarvik mootoriploki küljest, keerates seda päripäeva.
Puhastamine ja hooldamine (joon. B)
Hoiatus!
Enne puhastamist või hooldamist lülitage seade välja, eemaldage toitepistik seinakontaktist ja oodake,
kuni seade on maha jahtunud.
Ärge kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse.
Ärge puhastage seadet ega tarvikuid nõudepesumasinas.
Ärge kasutage puhastuslahuseid ega abrasiivmaterjale.
Ärge kasutage teravaid esemeid.
Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei tööta korralikult, vahetage see välja.
Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega. Kuivatage seadme välispinda põhjalikult puhta
ja kuiva riidega.
Puhastage segamistarvikut jooksva vee all (joon. B1). Puhastage segamisanumat seebivees.
Loputage segamisanumat jooksva vee all. Kuivatage tarvikuid põhjalikult puhta ja kuiva riidega.
Puhastage tükeldamistarvikut jooksva vee all (joon. B2). Puhastage tükeldamistera ja tükeldamismahutit
seebivees. Loputage tükeldamistera ja tükeldamismahutit jooksva vee all. Kuivatage tarvikuid
põhjalikult puhta ja kuiva riidega.
Puhastage vispeldamistarvikut jooksva vee all (joon. B3). Kuivatage tarvikuid põhjalikult puhta ja
kuiva riidega.
Apraksts (Aatt.) Latviešu
Rokas blenderis paredzēts blenderēšanai, smalcināšanai un putošanai.
1. Ātruma pārslēgs
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
3. Turbo poga
4. Motora agregāts
5. Blenderēšanas pierīce
6. Blenderēšanas trauks (700 ml)
7. Smalcināšanas pierīce
8. Smalcināšanas asmens
9. Smalcināšanas tvertne (500 ml)
10. Putošanas pierīce
Drošība
Vispārīgie drošības noteikumi
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu turpmākai lietošanai.
Ražotājs nav atbildīgs par izrietošiem bojājumiem vai bojājumiem īpašumam vai cilvēkiem, kas radīti
drošības instrukciju neievērošanas vai ierīces nepareizas lietošanas rezultātā.
Ierīci nedrīkst izmantot cilvēki (tai skaitā bērni) ar vājāk attīstītām ziskajām, maņu vai garīgām
spējām vai bez vajadzīgās pieredzes un zināšanām, izņemot, ja viņus uzrauga vai saistībā ar ierīces
lietošanu ir apmācījusi persona, kas atbildīga par viņu drošību.
Ierīci nedrīkst izmantot bērni. Novietojiet ierīci un strāvas kabeli bērniem nepieejamā vietā. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci.
Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem. Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas atšķiras no
rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet ierīci, ja tā ir
bojāta vai nepilnīga.
Ierīce ir piemērota lietošanai tikai iekštelpās. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
Ierīce ir piemērota lietošanai tikai mājas apstākļos. Nelietojiet ierīci komerciāliem nolūkiem.
Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu tvertņu tuvumā.
Neievietojiet ierīci ūdeni vai citos šķidrumos. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā, neizņemiet
ierīci ar rokām. Nekavējoties izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas. Ja ierīce iekļuvusi ūdenī vai
citā šķidrumā, neizmantojiet ierīci atkārtoti.
Nepakļaujiet ierīci karstuma avotiem. Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas vai atklātas liesmas tuvumā.
Neatstājiet ierīci pastāvīgi ieslēgtu ilgāk par vienu minūti. Ja izmantojat turbo funkciju, neatstājiet ierīci
pastāvīgi ieslēgtu ilgāk par desmit sekundēm. Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist desmit minūtes,
pirms to ieslēgt atkal.
Uzmanieties no asām daļām. Izmantošanas, tīrīšanas un apkopes laikā turiet rokas atstatus no
kustīgām daļām. Ierīcē izmantots ass asmens.
Uzmanieties no karstām daļām. Pirms pieskarties ierīces korpusam un daļām, pagaidiet, līdz ierīce ir
atdzisusi. Izmantošanas laikā ierīce sakarst.
Elektrodrošība
Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver tikai pilnvarotam speciālistam, ja nepieciešama
tehniska apkalpošana.
Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, ja radusies problēma.
Neizmantojiet ierīci, ja strāvas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti vai nepilnīgi. Ja strāvas kabelis vai
kontaktdakša ir bojāti vai nepilnīgi, to nomaiņai vērsieties pie ražotāja vai pilnvarotā servisa centrā.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka strāvas spriegums atbilst uz ierīces norādītajam spriegumam.
Pievienojiet ierīci zemētai kontaktligzdai. Ja vajadzīgs, izmantojiet piemērota diametra zemētu
pagarinātāja kabeli.
Vienmēr pilnībā atritiniet strāvas kabeli un pagarinātāja kabeli.
Papildu aizsardzībai, ieteikts elektriskajā ķēdē, kas pievada elektrību vannas istabai, uzstādīt aizsardzības
atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Lai saņemtu
papildu informāciju, sazinieties ar savu uzstādītāju.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Nepārvietojiet ierīci, turot to aiz strāvas kabeļa. Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nevar sapīties.
Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nekarājas pāri darbvirsmai un tajā nevar nejauši sapīties vai paklupt pār to.
Neievietojiet ierīci, strāvas kabeli vai kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pievienota elektrībai.
Lietošana
Brīdinājums!
Pirms salikšanas vai izjaukšanas vienmēr izslēdziet ierīci, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un
pagaidiet, līdz ierīce ir atdzisusi.
Blenderēšana
Blenderēšanas pierīci var izmanto šādiem nolūkiem:
augļu un dārzeņu blenderēšanai
smūtiju, šeiku un sulu pagatavošanai
dresingu un mērču pagatavošanai
auksto zupu pagatavošanai
Brīdinājums!
Neieslēdziet ierīci, kad blenderēšanas trauks ir tukšs.
Nepārsniedziet blenderēšanas trauka tilpumu.
Piestipriniet blenderēšanas pierīci motora agregātam, griežot to pretēji pulksteņrādītāju virzienam.
Sagrieziet sastāvdaļas gabaliņos. Pārliecinieties, ka sastāvdaļas var ievietot blenderēšanas traukā.
Ievietojiet sastāvdaļas blenderēšanas traukā.
Iespraudiet strāvas kabeli kontaktligzdā.
Novietojiet blenderēšanas trauku uz stabilas, līdzenas virsmas.
Ievietojiet blenderēšanas pierīci blenderēšanas traukā. Pārliecinieties, ka putošanas pierīce atrodas
sastāvdaļās.
Ar ātruma pārslēgu izvēlieties vajadzīgo ātrumu.
Lai ieslēgtu ierīci, turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Kustiniet ierīci cauri sastāvdaļām, lēnām cilājot to augšup un lejup. Ierīce sablenderē sastāvdaļas
dažās sekundēs. Jo ilgāk ierīce ieslēgta, jo smalkāk tiks sablenderētas sastāvdaļas.
Lai procesu paātrinātu, nospiediet turbo pogu.
Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas.
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
Izņemiet blenderēšanas pierīci no blenderēšanas trauka.
Atvienojiet blenderēšanas pierīci no motora agregāta, griežot to pulksteņrādītāju virzienā.
Smalcināšana
Smalcināšanas pierīci var izmantot gaļas (svaigas un apstrādātas), dārzeņu, augļu (svaigu un kaltētu),
riekstu, garšvielu, garšaugu, cietā siera, vārītu olu u.c. produktu smalcināšanai.
Brīdinājums!
Neieslēdziet ierīci, kad smalcināšanas trauks ir tukšs.
Nepārsniedziet smalcināšanas trauka maksimālo tilpumu.
Piestipriniet smalcināšanas pierīci motora agregātam, griežot to pretēji pulksteņrādītāju virzienam.
Novietojiet smalcināšanas trauku uz stabilas, līdzenas virsmas.
Novietojiet smalcināšanas asmeni smalcināšanas trauka.
Sagrieziet sastāvdaļas gabaliņos. Pārliecinieties, ka sastāvdaļas var ievietot smalcināšanas traukā.
Ievietojiet sastāvdaļas smalcināšanas traukā.
Iespraudiet strāvas kabeli kontaktligzdā.
Novietojiet smalcināšanas pierīci uz smalcināšanas trauka.
Lai ieslēgtu ierīci, turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Smalcināšanas laikā stingri turiet ierīci. Ierīce sasmalcina sastāvdaļas dažās sekundēs. Jo ilgāk ierīce
ieslēgta, jo smalkāk tiks sasmalcinātas sastāvdaļas.
Lai procesu paātrinātu, nospiediet turbo pogu.
Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas.
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
Noņemiet smalcināšanas pierīci no smalcināšanas trauka.
Noņemiet smalcināšanas asmeni no smalcināšanas trauka.
Atvienojiet smalcināšanas pierīci no motora agregāta, griežot to pulksteņrādītāju virzienā.
Putošana
Putošanas pierīci var izmantot olu, saldā krējuma un piena putošanai.
Brīdinājums!
Neieslēdziet ierīci, kad putošanas trauks ir tukšs.
Nepārsniedziet putošanas trauka maksimālo tilpumu.
Piestipriniet putošanas pierīci motora agregātam, griežot to pretēji pulksteņrādītāju virzienam.
Novietojiet putošanas trauku uz stabilas, līdzenas virsmas.
Ievietojiet sastāvdaļas putošanas traukā.
Iespraudiet strāvas kabeli kontaktligzdā.
Ievietojiet putošanas pierīci putošanas traukā. Pārliecinieties, ka putošanas pierīce atrodas sastāvdaļās.
Lai ieslēgtu ierīci, turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Putojot kustiniet ierīci pulksteņrādītāju virzienā.
Lai procesu paātrinātu, nospiediet turbo pogu.
Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Izraujiet strāvas kabeli no kontaktligzdas.
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
Izņemiet putošanas pierīci no putošanas trauka.
Atvienojiet putošanas pierīci no motora agregāta, griežot to pulksteņrādītāju virzienā.
Tīrīšana un apkope (B att.)
Brīdinājums!
Pirms tīrīšanas vai apkopes vienmēr izslēdziet ierīci, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un pagaidiet,
līdz tā ir atdzisusi.
Neievietojiet ierīci ūdeni vai citos šķidrumos.
Nemazgājiet ierīci un piederumus trauku mazgājamā mašīnā.
Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
Neizmantojiet asus priekšmetus.
Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.
Tīriet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu lupatu. Rūpīgi nosusiniet ierīces ārpusi ar tīru,
sausu lupatiņu.
Nomazgājiet blenderēšanas pierīci tekošā ūdenī (B1 att.). Izmazgājiet blenderēšanas trauku ar ziepjūdeni.
Noskalojiet blenderēšanas trauku tekošā ūdenī. Rūpīgi nosusiniet piederumus ar tīru, sausu lupatiņu.
Nomazgājiet smalcināšanas pierīci tekošā ūdenī (B2 att.). Nomazgājiet smalcināšanas asmeni un
smalcināšanas trauku ar ziepjūdeni. Noskalojiet smalcināšanas asmeni un smalcināšanas trauku
tekošā ūdenī. Rūpīgi nosusiniet piederumus ar tīru, sausu lupatiņu.
Nomazgājiet putošanas pierīci tekošā ūdenī (B3 att.). Rūpīgi nosusiniet piederumus ar tīru, sausu lupatiņu.
Aprašas (A pav.) Lietuvių
Trintuvas skirtas maisto produktams trinti, smulkinti ir plakti.
1. Greičio parinkiklis
2. Įjungimo / išjungimo mygtukas
3. Maksimalios galios mygtukas
4. Variklis
5. Trynimo priedas
6. Trintuvo indas (700 ml)
7. Smulkinimo priedas
8. Smulkinimo ašmenys
9. Smulkinimo indas (500 ml)
10. Plakimo priedas
Sauga
Bendroji sauga
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai.
Gamintojas nėra atsakingas už žalą arba nuostolius patirtus asmenims ar nuosavybei dėl netinkamo
įrenginio naudojimo ir saugumo instrukcijų nesilaikymo.
Prietaiso negali naudoti ziškai, sensoriškai ar psichiškai neįgalūs asmenys (įskaitant vaikus) bei tie,
kurie nemoka juo naudotis, jei jų neprižiūri asmuo, atsakantis už jų saugą.
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Prietaisą ir maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje. Vaikams žaisti su šiuo prietaisu negalima.
Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nenurodytiems
naudotojo vadove.
Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas sugedęs ar veikia
netinkamai, nedelsdami jį pakeiskite.
Prietaisą galima naudoti tik viduje. Nenaudokite jo lauke.
Prietaisą galima naudoti tik namuose. Nenaudokite jo komerciniams tikslams.
Nenaudokite prietaiso prie vonios, dušo, baseino ar kitų vandens talpų.
Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Jei prietaisas panardinamas į vandenį ar kitą
skystį, neimkite jo rankomis. Nedelsdami ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
Jei prietaisas panardinamas į vandenį ar kitą skystį, daugiau jo nenaudokite.
Laikykite prietaisą toliau nuo šilumos šaltinių. Nedėkite prietaiso ant karštų paviršių ar netoli atviros
liepsnos.
Nepalikite prietaiso įjungto daugiau nei 1 min. Jei naudojate maksimalios galios funkciją, nepalikite
prietaiso įjungto daugiau nei 10 sek. Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti palikdami jį 10 min., tada
vėl galite įjungti.
Saugokitės aštrių dalių. Prietaisą naudodami, valydami ar atlikdami kitus jo priežiūros darbus,
laikykite rankas atokiai nuo judančių dalių. Įrenginyje sumontuoti aštrūs ašmenys.
Saugokitės karštų dalių. Prieš liesdami prietaiso korpusą ar dalis palaukite, kol prietaisas atvės.
Naudojamas prietaisas įkaista.
Elektros sauga
Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo techninę priežiūrą,
turėtų tik įgaliotas technikas.
Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir kitos įrangos.
Nenaudokite prietaiso, jei maitinimo kabelis arba kištukas yra sugadintas ar prastai veikia. Jeigu
maitinimo kabelis ar kištukas yra sugadinti ar prastai veikia, jį turi pakeisti gamintojas arba įgaliotas
remonto paslaugas teikiantis asmuo.
Prieš naudodamiesi visuomet įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa yra tokia pati kaip ir nurodyta
prietaiso lentelėje su jo parametrais.
Junkite prietaisą į įžemintą sieninį elektros lizdą. Jei reikia, naudokite įžemintą tinkamo skersmens ilgintuvą.
Visada išvyniokite maitinimo laidą ir ilgintuvą.
Dėl papildomo saugumo patariame elektros grandinėje, kuria tiekiama elektra vonios kambariui,
prijungti liekamosios srovės prietaisą (RCD). Šio prietaiso nominali liekamoji vertė turėtų būti ne
didesnė nei 30mA. Pasikonsultuokite su savo montuotoju.
Prietaisas neskirtas naudoti prijungus jį prie išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo sistemos.
Nekilnokite prietaiso už maitinimo kabelio. Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nesusipainiotų.
Įsitikinkite, kad maitinimo kabelis nekabo virš stalviršio ir jis netyčia nebus prietaisui veikiant
įtrauktas arba už jo neužklius naudotojas.
Nepanardinkite prietaiso, maitinimo kabelio arba kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
Nepalikite prietaiso be priežiūros jeigu jo kištukas yra įkištas į maitinimo lizdą.
Naudojimas
Įspėjimas!
Prieš surinkdami ar išrinkdami, išjunkite prietaisą, ištraukite maitinimo kabelį iš kištukinio lizdo ir palaukite,
kol prietaisas atvės.
Trynimo funkcijos naudojimas
Trynimo priedą galima naudoti tokiais atvejais:
vaisiams ir daržovėms sutrinti
kokteiliams ir sultims gaminti
padažams, užpilams ir pagardams gaminti
šaltoms sriuboms gaminti
Įspėjimas!
Nejunkite prietaiso, kai trynimo indas tuščias.
Neviršykite maksimalios trynimo indo talpos.
Pritvirtinkite trynimo priedą prie variklio pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę.
Produktus supjaustykite gabaliukais.. Įsitikinkite, kad produktai tilps į trynimo indą.
Sudėkite produktus į trynimo indą.
Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį elektros lizdą.
Pastatykite trynimo indą ant stabilaus, lygaus paviršiaus.
Įdėkite trynimo priedą į trynimo indą. Įsitikinkite, kad priedas yra tarp produktų.
Greičio parinkikliu pasirinkite tinkamą greitį.
Norėdami įjungti prietaisą, laikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.
Trinkite produktus lėtais aukštyn žemyn judesiais. Prietaisas sutrina produktus per keletą sekundžių.
Kuo ilgiau trinsite, tuo labiau produktai bus sutrinti.
Norėdami pagreitinti procesą, paspauskite maksimalios galios mygtuką.
Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
Leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
Ištraukite trynimo priedą iš trynimo indo.
Nuimkite trynimo priedą nuo variklio pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę.
Smulkinimo funkcijos naudojimas
Smulkinimo priedą galima naudoti mėsai (žaliai ir virtai), daržovėms, vaisiams (šviežiems ir džiovintiems),
riešutams, prieskoninėms žolelėms, prieskoniams, kietajam sūriui, virtiems kiaušiniams ir pan. susmulkinti.
Įspėjimas!
Nejunkite prietaiso, kai smulkinimo indas tuščias.
Neviršykite maksimalios smulkinimo indo talpos.
Pritvirtinkite smulkinimo priedą prie variklio pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę.
Pastatykite smulkinimo indą ant stabilaus, lygaus paviršiaus.
Pastatykite smulkinimo ašmenis į smulkinimo indą.
Produktus supjaustykite gabaliukais.. Įsitikinkite, kad produktai tilps į smulkinimo indą.
Sudėkite produktus į smulkinimo indą.
Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį elektros lizdą.
Įdėkite smulkinimo priedą į smulkinimo indą.
Norėdami įjungti prietaisą, laikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.
Dirbdami tvirtai laikykite prietaisą rankoje. Prietaisas susmulkina produktus per keletą sekundžių.
Kuo ilgiau smulkinsite, tuo labiau produktai bus susmulkinti.
Norėdami pagreitinti procesą, paspauskite maksimalios galios mygtuką.
Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
Leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
Išimkite smulkinimo priedą iš smulkinimo indo.
Išimkite smulkinimo ašmenis iš smulkinimo indo.
Nuimkite smulkinimo priedą nuo variklio pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę.
Plakimo funkcijos naudojimas
Plakimo priedą galima naudoti kiaušiniams išplakti, grietinėlei suplakti ir pieno putoms pasigaminti.
Įspėjimas!
Nejunkite prietaiso, kai plakimo indas tuščias.
Neviršykite maksimalios plakimo indo talpos.
Pritvirtinkite plakimo priedą prie variklio pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę.
Pastatykite plakimo indą ant stabilaus, lygaus paviršiaus.
Sudėkite produktus į plakimo indą.
Įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį elektros lizdą.
Įdėkite plakimo priedą į indą. Įsitikinkite, kad priedas yra tarp produktų.
Norėdami įjungti prietaisą, laikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką.
Plakdami sukite prietaisą pagal laikrodžio rodyklę.
Norėdami pagreitinti procesą, paspauskite maksimalios galios mygtuką.
Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš sieninio elektros lizdo.
Leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
Išimkite plakimo priedą iš indo.
Nuimkite plakimo priedą nuo variklio pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę.
Valymas ir priežiūra (B pav.)
Įspėjimas!
Prieš valydami ar taisydami, išjunkite prietaisą, ištraukite maitinimo kabelį iš rozetės ir palaukite, kol
prietaisas atvės.
Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius.
Neplaukite prietaiso ar jo priedų indaplovėje.
Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių medžiagų.
Nenaudokite aštrių daiktų.
Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste. Kruopščiai nušluostykite prietaiso korpusą švaria
sausa šluoste.
Plaukite trynimo priedą po tekančiu vandeniu (B1 pav.). Trynimo indą išplaukite muiluotu vandeniu.
Nuskalaukite trynimo indą po tekančiu vandeniu. Kruopščiai nušluostykite priedus švaria sausa šluoste.
Plaukite smulkinimo priedą po tekančiu vandeniu (B2 pav.). Plaukite smulkinimo ašmenis ir smulkinimo
indą muiluotu vandeniu. Nuskalaukite smulkinimo ašmenis ir smulkinimo indą po tekančiu vandeniu.
Kruopščiai nušluostykite priedus švaria sausa šluoste.
Plaukite plakimo priedą po tekančiu vandeniu (B3 pav.). Kruopščiai nušluostykite priedus švaria
sausa šluoste.
Opis (sl. A) SIovenščina
Palični mešalnik je izdelan za mešanje, sekljanje in stepanje živil.
1. Izbirnik hitrosti
2. Gumb za vklop/izklop
3. Gumb Turbo
4. Motorna enota
5. Priključek za mešanje
6. Vrček za mešanje (700 ml)
7. Priključek za sekljanje
8. Rezilo za sekljanje
9. Posoda za sekljanje (500 ml)
10. Priključek za stepanje
Varnost
Splošna varnost
Pred uporabo pozorno preberite priročnik. Shranite ta priročnik za prihodnji ogled.
Proizvajalec ni odgovoren za posledične poškodbe ali poškodbe lastnine ali oseb, ki je posledica
neupoštevanja varnostnih navodil in nepravilne uporabe aparata.
Naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali
psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen, če jim oseba, odgovorna za
njihovo varnost, nudi nadzor in ustrezna navodila glede uporabe naprave.
Naprave ne smejo uporabljati otroci. Napravo in omrežni kabel hranite izven dosega otrok. Otroci se
ne smejo igrati z napravo.
Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave ne uporabite za druge namene kot pa so opisani
vpriročniku.
Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava poškodovana
ali pokvarjena, jo nemudoma zamenjajte.
Naprava je ustrezna le za uporabo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte naprave na odprtem.
Naprava je ustrezna le za uporabo v gospodinjstvih. Naprave ne uporabljajte v komercialne namene.
Naprave ne uporabljajte v bližini kadi, tušev in drugih posod z vodo.
Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine. Če je bila naprava potopljena v vodo ali druge
tekočine, ne odstranite naprave z rokami. Takoj zvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice. Če je bila
naprava potopljena v vodo ali druge tekočine, naprave ne uporabite znova.
Hranite napravo stran od toplotnih virov. Naprave ne postavite na vroče površine ali blizu odprtega ognja.
Nikoli ne puščajte naprave neprekinjeno vklopljene za več kot eno minuto. Če uporabljate turbo
funkcijo, ne puščajte naprave neprekinjeno vklopljene za več kot deset sekund. Izklopite napravo in
pustite, da se ohladi za deset minut, preden jo ponovno vklopite.
Bodite pozorni na ostre dele. Roke stran od premikajočih se delov med uporabo in čiščenjem ter
vzdrževanjem. Naprava uporablja ostro rezilo.
Bodite pozorni na vroče dele. Počakajte, da se naprava ohladi, preden se dotaknete ohišja in delov
naprave. Naprava postane med uporabo vroča.
Električna varnost
Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik, ko je potreben servis.
Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz omrežnega napajanja in druge opreme.
Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan ali okvarjen napajalni kabel ali napajalni vtič. Če je poškodovan
ali okvarjen napajalni kabel ali napajalni vtič, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščen serviser.
Pred uporabo vedno preverite ali je napetost napajanja enaka napetosti na ploščici za tehnične navedbe.
Napravo priključite v ozemljeno vtičnico. Po potrebi uporabite ozemljeni rezervni kabel ustreznega premera.
Omrežni in rezervni kabel vedno popolnoma odvijte.
Za dodatno zaščito vam svetujemo, da v električni tokokrog, ki dovaja elektriko v kopalnico, namestite
napravo z odvečnim tokom jakosti (RCD). Ta RCD mora imeti nazivni preostali delovni tok, ki ne sme
biti višji od 30mA. Vprašajte svojega električarja za nasvet.
Naprave se ne sme uporabljati z zunanjim časovnikom ali zasebnim sistemom za daljinsko upravljanje.
Naprave ne premikajte z vlečenjem kabla. Zagotovite, da se napajalni kabel ne zaplete. Prepričajte se, da
omrežni kabel ne visi prek roba delovne mize, da se ne more kam zatakniti in se ne morete spotakniti obenj.
Naprave, napajalnega kabla ali napajalnega vtiča ne potopite v vodo ali druge tekočine.
Naprave ne pustite nenadzorovane, medtem ko je napajalni vtič povezan z napajanjem.
Uporaba
Pozor!
Pred sestavljanjem ali razstavljanjem napravo vedno izklopite, odstranite napajalni vtič iz stenske vtičnice
in počakajte, da se naprava ohladi.
Načini uporabe priključka za mešanje
Priključek za mešanje lahko uporabljate za naslednje namene:
mešanje sadja in zelenjave
priprava smoothiejev, mlečnih napitkov in sokov
priprava prelivov za solate in omak
priprava hladnih juh
Pozor!
Ne prižigajte naprave, če je posoda za sekljanje prazna.
Ne prekoračite maksimalne količine živil, ki se sme dati v posodo.
Priključek za mešanje namestite na motorno enoto tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
Razrežite sestavine na koščke. Prepričajte se, da so sestavine dovolj majhne za posodo za mešanje.
Sestavine dajte v posodo za mešanje.
Napajalni vtič priključite v stensko vtičnico.
Posodo za mešanje položite na stabilno in ravno površino.
Priključek za mešanje namestite v posodo za mešanje. Poskrbite, da je dodatek v sestavinah.
Izberite potrebno hitrost z uporabo izbirnika hitrosti.
Vklopite napravo, naj bo gumb za vklop/izklop pritisnjen.
Po sestavinah premikajte z nežnim gibom gor-dol. Naprava zmeša sestavine v nekaj sekundah.
Dljekot je naprava vklopljena, bolj bodo sestavine zmešane.
Da bi pospešili postopek, pritisnite turbo gumb.
Izklopite napravo, spustite gumb za vklop/izklop.
Izvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice.
Pustite, da se naprava do konca ohladi.
Odstranite priključek za mešanje iz posode za mešanje.
Odstranite priključek za mešanje z motorne enote tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.
Načini uporabe priključka za sekljanje
Priključek za sekljanje lahko uporabljate za sekljanje mesa (surovega in kuhanega), zelenjave, sadja
(svežega in suhega), oreščkov, zelišč, začimb, trdih sirov, kuhanih jajc itd.
Pozor!
Ne prižigajte naprave, če je posoda za sekljanje prazna.
Ne prekoračite maksimalne količine živil, ki se sme dati v posodo za sekljanje.
Priključek za sekljanje namestite na motorno enoto tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
Posodo za sekljanje položite na stabilno in ravno površino.
Rezilo za sekljanje namestite v posodo za sekljanje.
Razrežite sestavine na koščke. Prepričajte se, da so sestavine dovolj majhne za posodo za sekljanje.
Sestavine dajte v posodo za sekljanje.
Napajalni vtič priključite v stensko vtičnico.
Priključek za sekljanje namestite v posodo za sekljanje.
Vklopite napravo, naj bo gumb za vklop/izklop pritisnjen.
Med postopkom držite čvrsto napravo. Naprava seseklja sestavine v nekaj sekundah. Dlje kot je
naprava vklopljena, bolj bodo sestavine sesekljane.
Da bi pospešili postopek, pritisnite turbo gumb.
Izklopite napravo, spustite gumb za vklop/izklop.
Izvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice.
Pustite, da se naprava do konca ohladi.
Odstranite priključek za sekljanje iz posode za sekljanje.
Odstranite rezilo za sekljanje iz posode za sekljanje.
Odstranite priključek za sekljanje z motorne enote, tako da ga obrnete v smeri urinega kazalca.
Načini uporabe priključka za stepanje
Priključek za stepanje lahko uporabljate za stepanje jajc, kreme in za penjenje mleka.
Pozor!
Ne prižigajte naprave, če je posoda za mešanje prazna.
Ne prekoračite maksimalne količine živil, ki se sme dati v posodo za sekljanje.
Priključek za tolčenje namestite na motorno enoto tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
Posodo za mešanje položite na stabilno in ravno površino.
Sestavine dajte v posodo za mešanje.
Napajalni vtič priključite v stensko vtičnico.
Priključek za stepanje namestite v posodo za mešanje. Poskrbite, da je dodatek v sestavinah.
Vklopite napravo, naj bo gumb za vklop/izklop pritisnjen.
Med postopkom napravo obrnite v smeri urinega kazalca.
Da bi pospešili postopek, pritisnite turbo gumb.
Izklopite napravo, spustite gumb za vklop/izklop.
Izvlecite napajalni vtič iz stenske vtičnice.
Pustite, da se naprava do konca ohladi.
Odstranite priključek za stepanje iz posode za mešanje.
Odstranite priključek za stepanje z motorne enote tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.
Čiščenje in vzdrževanje (sl. B)
Pozor!
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo izklopite, odstranite napajalni vtič iz stenske vtičnice in
počakajte, da se naprava ohladi.
Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine.
Ne čistite naprave ali njenih dodatkov v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
Ne uporabljajte ostrih predmetov.
Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne deluje pravilno, jo zamenjajte z novo napravo.
Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo. Zunanjost naprave temeljito osušite s čisto, suho krpo.
Priključek za mešanje očistite pod tekočo vodo (sl. B1). Vrček za mešanje očistite v milnici. Sperite
vrček za mešanje pod tekočo vodo. Temeljito osušite dodatke s čisto, suho krpo.
Priključek za sekljanje očistite pod tekočo vodo (sl. B2). Rezilo za sekljanje in posodo za sekljanje
očistite v milnici. Sperite rezilo za sekljanje in posodo za sekljanje pod tekočo vodo. Temeljito osušite
dodatke s čisto, suho krpo.
Priključek za stepanje očistite pod tekočo vodo (sl. B3). Temeljito osušite dodatke s čisto, suho krpo.
Opis (sl. A) Hrvatski
Štapni mikser je dizajniran za potrebe miksanja, sjeckanja i tučenja.
1. Regulator brzine
2. Gumb za uključivanje/isključivanje
3. Turbo gumb
4. Jedinica motora
5. Dodatak za miksanje
6. Vrč za miksanje (700 ml)
7. Dodatak za sjeckanje
8. Nož za sjeckanje
9. Spremnik za sjeckanje (500 ml)
10. Nastavak za tučenje
Sigurnost
Opća sigurnost
Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja. Pohranite ovaj priručnik radi korištenja u budućnosti.
Proizvođač nije odgovoran za posljedična oštećenja na imovini ili ozljede osoba uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih uputa i neprikladnom uporabom uređaja.
Uređaj nije predviđen da ga koriste osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
neiskusne i neuke osobe (kao i djeca), osim ako to čine pod nadzorom ili na temelju uputa osoba
koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
Uređaj ne smiju koristiti djeca. Uređaj i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Djeca se ne
smiju igrati s uređajem.
Uređaj koristite samo u svrhu za koju je namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za druge namjene,
osim one opisane u ovom priručniku.
Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj oštećen ili
popravljen odmah ga zamijenite.
Uređaj je prikladan isključivo za rad u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti uređaj na otvorenom.
Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u domaćinstvima. Nemojte koristiti uređaj u komercijalne svrhe.
Nemojte koristiti uređaj u blizini kade, tuša, umivaonika i drugih posuda koje sadrže vodu.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ako je uređaj uronjen u vodu ili drugu
tekućinu, nemojte ga vaditi rukama. Odmah uklonite utikač iz zidne utičnice. Ako je uređaj uronjen
uvodu ili drugu tekućinu, nemojte ga ponovno koristiti.
Uređaj držite podalje od izvora topline. Uređaj nemojte stavljati na vruće površine ili blizu otvorenog
plamena.
Nemojte uređaj držati stalno uključenim dulje od jedne minute. Ako koristite funkciju turbo, nemojte
držati uređaj stalno uključenim dulje od deset sekundi. Isključite uređaj i pustite ga da se ohladi
deset minuta prije nego ga ponovno uključite.
Budite pažljivi s oštrim dijelovima. Držite ruke podalje od pokretnih dijelova tijekom uporabe, kao
itijekom čišćenja i održavanja. Uređaj koristi oštri nož.
Budite pažljivi s vrućim dijelovima. Pričekajte da se uređaj ohladi prije nego dodirnete kućište i dijelove
uređaja. Uređaj se tijekom korištenja jako zagrije.
Električna sigurnost
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj bi proizvod u slučaju potrebe za servisiranjem
trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari.
U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja i s druge opreme.
Nemojte koristiti uređaj ako su kabel za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni ili neispravni.
Akosu kabel za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni ili neispravni, proizvođač ili ovlašteni
serviser ih trebaju zamijeniti.
Prije uporabe uvijek provjerite da je napon napajanja isti kao i napon na nazivnoj pločici uređaja.
Uređaj ukopčajte u uzemljenu zidnu utičnicu. Po potrebi koristite uzemljeni produžni kabel
odgovarajućeg promjera.
Uvijek potpuno razmotajte kabel za napajanje i produžni kabel.
Za dodatnu zaštitu vam savjetujemo ugraditi diferencijalnu (FI) sklopku (CD) u električni krug
koji napaja strujom kupaonicu. Diferencijalna sklopka mora biti takva da joj označena nazivna
diferencijalna struja ne prelazi 30 mA. Pitajte svog električara za savjet.
Uređaj se ne smije koristiti s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.
Nemojte pomjerati uređaj povlačeći kabel za napajanje. Pazite sa se kabel za napajanje ne zapetlja. Pazite
da kabel za napajanje ne visi preko ruba radne ploče jer se tako može slučajno zakačiti ili potegnuti.
Uređaj, kabel za napajanje i utikač nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je kabel za napajanje ukopčan u dovod struje.
Korištenje
Upozorenje!
Prije sastavljanja ili rastavljanja uvijek isključite uređaj, iskopčajte utikač za napajanje iz zidne utičnice
ipričekajte da se uređaj ohladi.
Korištenje za miksanje
Dodatak za miksanje može se koristiti za sljedeće namjene:
pasiranje voća i povrća
priprema smoothija, shake-ova i sokova
priprema preljeva i umaka
priprema hladnih juha
Upozorenje!
Nemojte uključivati uređaj kad je vrč za miksanje prazan.
Nemojte premašiti maksimalni kapacitet vrča za miksanje.
Postavite dodatak za miksanje na jedinicu motora okrenuvši ga u smjeru obrnutom od smjera
kazaljke na satu.
Sastojke narežite na komade. Pazite da sastojci mogu stati u vrč za miksanje.
Stavite sastojke u vrč za miksanje.
Ukopčajte utikač u zidnu utičnicu.
Postavite vrč za miksanje na stabilnu, ravnu podlogu.
Stavite dodatak za miksanje u vrč za miksanje. Pazite da se dodatak nalazi unutar sastojaka.
Odaberite potrebnu brzinu pomoću birača brzine.
Kako biste uključili uređaj, držite gumb uključeno/isključeno pritisnutim.
Pomjerajte ga kroz sastojke laganim pokretima prema gore i prema dolje. Uređaj će izmiksati
sastojke za nekoliko sekundi. Što je dulje uređaj uključen, sastojci će se sitnije izmiksati.
Kako biste ubrzali proces, pritisnite gumb turbo.
Kako biste isključili uređaj, pustite gumb uključeno/isključeno.
Uklonite utikač iz zidne utičnice.
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi.
Izvadite dodatak za miksanje iz vrča za miksanje.
Uklonite dodatak za miksanje s jedinice motora okrenuvši ga u smjeru kazaljke na satu.
Uporaba za sjeckanje
Dodatak za sjeckanje može se koristiti za sjeckanje mesa (sirovog i kuhanog), povrća, voća (svježeg i suhog),
orašastih plodova, začinskog bilja, začina, tvrdog sira, kuhanih jaja i sl.
Upozorenje!
Nemojte uključivati uređaj kad je spremnik za sjeckanje prazan.
Nemojte premašiti maksimalni kapacitet spremnika za sjeckanje.
Postavite dodatak za sjeckanje na jedinicu motora okrenuvši ga u smjeru obrnutom od smjera
kazaljke na satu.
Postavite spremnik za sjeckanje na stabilnu, ravnu podlogu.
Postavite oštricu za sjeckanje u spremnik za sjeckanje.
Sastojke narežite na komade. Pazite da sastojci mogu stati u spremnik za sjeckanje.
Stavite sastojke u spremnik za sjeckanje.
Ukopčajte utikač u zidnu utičnicu.
Postavite dodatak za sjeckanje u spremnik za sjeckanje.
Kako biste uključili uređaj, držite gumb uključeno/isključeno pritisnutim.
Tijekom rada čvrsto držite uređaj. Uređaj će isjeći sastojke za nekoliko sekundi. Što je dulje uređaj
uključen, sastojci će se sitnije isjeći.
Kako biste ubrzali proces, pritisnite gumb turbo.
Kako biste isključili uređaj, pustite gumb uključeno/isključeno.
Uklonite utikač iz zidne utičnice.
Ostavite uređaj da se potpuno ohladi.
Uklonite dodatak za sjeckanje iz spremnika za sjeckanje.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic KN-HB10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic KN-HB10 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info