700816
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
KONFIGURACJA I
BEZPIECZEŃSTWO PL
Urządzenie to przeznaczone
jest do odtwarzania dźwięku.
Wszelki inny jego użytek jest ka-
tegorycznie zabroniony.
Urządzenie należy chronić
przed wilgocią (kroplami lub
rozbryzgami wody). Nie należy
stawiać na nim żadnych naczyń
takich jak wazony. Mogą się
przewrócić i zawartość może się
rozlać na elementy elektryczne,
powodując zagrożenie bezpie-
czeństwa.
Nie wolno stawiać na urządze-
niu żadnych otwartych źródeł
ognia, np. świec.
Burze stanowią zagrożenie dla
wszystkich urządzeń elektrycz-
nych. Nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone, może zostać
uszkodzone przez uderzenie
błyskawicy w kabel sieciowy.
Podczas burzy należy zawsze
odłączać kabel sieciowy.
W przypadku wystąpienia uste-
rek spowodowanych ładunkami
elektrostatycznymi lub krótko-
trwałymi skokami napięcia sie-
ciowego należy zresetow
urządzenie. W tym celu na kilka
sekund należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Urządzenie musi mieć wystar-
czającą wentylację. Nie wolno
zakrywać otworów wentylacyj-
nych gazetą, obrusem, zasłoną
itd.
Wybierając miejsce ustawienia
urządzenia, należy pamiętać,
że powierzchnie mebli pokry-
wane różnego rodzaju lakierami
i tworzywami sztucznymi, które
zazwyczaj zawierają domieszki
chemiczne.
Domieszki te mogą powodo-
wać korozję nóżek urządzenia,
pozostawiając trwałe lub trudne
do usunięcia odbarwienia po-
wierzchni mebli.
Urządzenia wolno używtylko
w klimacie umiarkowanym.
Nie wolno stosow żadnych
środków czyszczących, ponie-
waż mogą uszkodzić obudowę.
Urządzenie należy czyścić czy-
stą, wilgotną szmatką skórzaną.
Baterie należy chronić przed
nadmiernym nagrzewaniem
spowodowanym na przykład
bezpośrednim działaniem pro-
mieni słonecznych, grzejników
lub ognia.
Nie wolno otwierać obudowy
urządzenia. Gwarancja na to
urządzenie nie obejmuje uszko-
dzeń spowodowanych niepra-
widłowym obchodzeniem się z
nim.
Tabliczka znamionowa umiesz-
czona jest na spodzie urządze-
nia.
Nie wolno narażać urządze-
nia na nadmierne nagrzewanie
spowodowane na przykład bez-
pośrednim działaniem promieni
słonecznych, grzejników lub
ognia.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwa-
nie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materia-
łów wysokiej jakości, które mogą być od-
zyskane i użyte jako surowce wtórne. Po
zakończeniu użytkowania nie należy po-
zbywsię go razem z innymi odpadka-
mi domowymi.
Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne.
Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt,
prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po-
danych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem kra-
jowym. Nie wyrzucaj materiałów opako-
waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami do-
mowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako-
waniowych.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń
radiowych zgodnie z obowiązujący-
mi dyrektywami UE. Produkt spełnia
wymagania dyrektyw europejskich
2014/53/EU, 2009/125/EC oraz 2011/65/UE.
Deklarację CE dla aparatu w formie pliku pdf można
znaleźć na stronie głównej firmy Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Zasilanie radiobudzika SCN 120:
Wejście zasilacza sieciowego: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,2 A; wyjście: 5 V 1000 mA
Maks. pobór mocy:
< 4,5 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Zasilanie radiobudzika SCN 130:
Wejście zasilacza sieciowego: 100–240 V~,
50/60 Hz, 0,25 A; wyjście: 5 V 1500 mA
Maks. pobór mocy:
< 10.5 W (podczas działania)
< 1 W (w trybie gotowości)
Wyjście:
Host USB (tylko model SCN 130):
wyjście zasilania 5 V 1 A
Zasilanie podtrzymujące:
Bateria podtrzymująca: 2 × 1,5 V UM4/R03/AAA
Pasma częstotliwości:
FM 87,5–108,0 MHz
Cechy obwodów:
Głośnik: 2 – 1/4 cala
Moc wyjściowa: 1 W
Wymiary:
S × W × D 166 × 67 × 102 mm
Masa: 350 g
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
technicznych i konstrukcyjnych.
ZASILANIE
Zasilanie z sieci
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane
na tabliczce znamionowej (na spodzie urządzenia)
odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu sieci
zasilania. Jeżeli tak nie jest, należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
1 Wtyczkę należy włożyć do gniazdka sieciowego
(100–240 V~, 50/60 Hz).
Uwaga:
Do podłączania urządzenia do sieci elektrycznej
służy wtyczka. Aby całkowicie odłączyć urzą-
dzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Do odłączania urządzenia służy wtyczka jego
przewodu zasilającego. Powinna ona być za-
wsze łatwo dostępna podczas użytkowania.
Wkładanie baterii podtrzymującej
Baterie podtrzymujące zapewniają ochronę zapisa-
nych ustawień przed utratą w razie przerwy w do-
stawie prądu.
1 Otworzyć komorę baterii, naciskając w oznaczo-
nym miejscu i zsuwając pokrywę ku dołowi.
2 Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwa-
gę na biegunowość oznaczoną w komorze bate-
rii (mikrobaterie, 2 × 1,5 V, R03/UM 4/AAA).
3 Zamknąć komorę baterii.
Uwaga:
Baterie podtrzymujące należy wyjąć, jeśli
wyczerpane lub wiadomo, że urządzenie przez
dłuższy czas nie będzie używane.
Uwaga dot. ochrony środowiska:
Baterii, także niezawierających metali ciężkich,
nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi. Zużyte baterie należy zawsze utylizować
zgodnie z miejscowymi przepisami ochrony śro-
dowiska.
TRYB RADIA
Antena
Aby uzyskać najlepszy odbiór w paśmie FM (UHF),
wystarczy odpowiednio ustawić antenę przewodo-
wą.
Włączanie i wyłączanie
1 Włączanie urządzenia z trybu gotowości za
pomocą przycisku »ON/OFF«.
2 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za
pomocą przycisku »ON/OFF«.
Automatyczne wyszukiwanie i zapisy-
wanie stacji radiowych
W ustawieniach wstępnych można zapisać 10 stacji
radiowych.
1 Aby włączyć wyszukiwanie stacji, należy
naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN«, wyświetlana częstotli-
wość zacznie szybko się zmieniać.
Wyszukiwanie jest zatrzymywane po znalezieniu
stacji.
Uwaga:
Aby zmieniać częstotliwość krokowo, należy
krótko naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN«.
2 Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku »PRESET«
włącza funkcję pamięci.
3 Naciskać przycisk »TUNING+/HR« lub
»TUNING-/MIN« , aby wybrać żądane usta-
wienie.
4 Nacisnąć przycisk »PRESET«, aby zapisać sta-
cję.
Uwaga:
Jeśli stacje już zapisane w ustawieniach wstęp-
nych, wskutek zapisania nowych stacji zostaną
zastąpione.
5 Aby zapisać więcej stacji, należy powtarzać kro-
ki 1–4.
Wybieranie zapisanych stacji
1 Żądaną zapisaną wcześniej stację można wy-
brać, naciskając odpowiednią liczbę razy przy-
cisk »PRESET«.
Regulacja głośności
1 Do regulacji głośności służą przyciski
»VOLUME -/AL 1« i »VOLUME +/AL 2«.
Ustawianie jasności wyświetlacza
1 Przycisk »SLEEP/SNOOZE/DIMMER« umożli-
wia ustawienie wysokiego, średniego lub niskie-
go poziomu jasności.
TRYB ZEGARA
Ustawianie godziny
1 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za po-
mocą przycisku »ON/OFF«.
2 Nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy
przycisk »TIME/MODE«, aby włączyć ustawia-
nie. Na wyświetlaczu LCD będzie migać bieżący
dzień tygodnia. »d1« to poniedziałek, a »d7« to
niedziela.
3 Następnie znowu nacisnąć przycisk
»TIME/MODE«, aby ustawić bieżącą godzinę.
4 Nacisnąć przycisk »TUNING-/MIN«, aby usta-
wić minuty;
5 Nacisnąć przycisk »TUNING+/HR«, aby usta-
wić godziny;
6 Ponownie nacisnąć przycisk »TIME/MODE«,
aby potwierdzić ustawienia.
Nastawianie godziny alarmu
1 Przełączyć urządzenie w tryb gotowości za po-
mocą przycisku »ON/OFF«.
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk
»VOLUME -/AL 1«, aby ustawić alarm 1 albo
przycisk »VOLUME +/AL 2«, aby ustawić
alarm 2;
3 Nacisnąć na przykład przycisk
»VOLUME -/AL 1«, aby ustawić alarm 1. Na
wyświetlaczu LCD zaczną migać dni alarmu (1 -
7, 1 - 5 lub 6 - 7).
Poniżej opisano dni generowania alarmu:
1–7 (alarm jest aktywny przez cały tydzień)
1–5 (alarm jest aktywny od poniedziałku do
piątku)
6–7 (alarm jest aktywny w weekend)
4 Naciskając przyciski »TUNING-/MIN« lub
»TUNING+/HR«, aby ustawić dni alarmu.
5 Nacisnąć przycisk »VOLUME -/AL 1«, aby po-
twierdzić ustawienia;
6 Nacisnąć przycisk »TUNING-/MIN«, aby usta-
wić minutę alarmu;
7 Nacisnąć przycisk »TUNING+/HR«, aby usta-
wić godzinę alarmu;
8 Nacisnąć przycisk »VOLUME -/AL 1«, aby za-
kończyć ustawianie alarmu 1.
Uwaga:
Urządzenie włączy alarm budzika o ustawionej
godzinie. Czas trwania alarmu wynosi 60 minut.
Przerywanie sygnału alarmu
Nacisnąć przycisk
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, gdy rozlega się
alarm.
Uwaga:
Sygnał alarmu zostanie zatrzymany, a alarm roz-
legnie się znowu po dziewięciu minutach.
Kasowanie alarmu
1 Nacisnąć przycisk »ON/OFF«, gdy rozlega się
alarm.
Uwaga:
Alarm zostanie znowu włączony w następnym
ustawionym terminie alarmu.
Włączanie i wyłączanie alarmu
1 W trybie gotowości nacisnąć przycisk
»VOLUME -/AL 1« lub »VOLUME +/AL 2«,
aby włączyć alarm z ostatnio użytymi ustawie-
niami.
2 Po naciśnięciu na przykład przycisku »VOLUME
-/AL 1« wyświetlona zostanie ostatnio użyta go-
dzina tego alarmu;
3 Kilkukrotne naciśnięcie przycisku
»VOLUME -/AL 1« spowoduje, że radio wy-
świetli ostatnio ustawioną godzinę alarmu oraz
ikony » « i » «.
Automatyczne wyłączanie
1 Nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy
przycisk »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, aby
włączyć funkcję wyłącznika czasowego.
2 Następnie kilka razy nacisnąć przycisk
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, aby wybr
żądany czas automatycznego wyłączenia z za-
kresu od 90 do 10 minut.
3 W celu wyłączenia wyłącznika czasowego
przed ustawionym czasem nacisnąć i przy-
trzymać przez około 2 sekundy przycisk
»SLEEP/SNOOZE/DIMMER«, a następnie
kilka razy nacisnąć ten przycisk, wyświetlony
zostanie komunikat »OFF«.
Ładowanie telefonu komórkowego
(tylko model Grundig SCN 130)
Gniazdo USB z tyłu radiobudzika umożliwia łado-
wanie telefonu komórkowego prądem stałym o na-
pięciu 5 V. Wystarczy w tym celu podłączyć telefon
komórkowy odpowiednim kablem do gniazda USB.
Zasilanie przez USB jest dostępne we wszystkich try-
bach pracy, z trybem gotowości włącznie. Należy
zapoznać się z instrukcją obsługi lub informacjami
producenta telefonu komórkowego, aby sprawdzić,
czy obsługuje ładowanie przez USB. Gniazdo USB
stanowi jedynie wyjście zasilania prądem stałym i
nie można go używać np. do odtwarzania muzyki z
nośnika danych USB.
CONFIGURACIÓN Y
SEGURIDAD ES
Este dispositivo está diseñado
para la reproducción de señales
de audio. Queda expresamente
prohibido cualquier otro uso.
Proteja el aparato de la hume-
dad (gotas de agua o salpi-
caduras). No coloque ningún
recipiente, como vasijas, sobre
el dispositivo. Estos pueden vol-
carse y derramar líquido sobre
los componentes eléctricos, lo
que supone un riesgo para la
seguridad.
No coloque llamas, como velas,
sobre el aparato.
Las tormentas eléctricas son un
peligro para todos los disposi-
tivos eléctricos. Aunque el apa-
rato esté desconectado, puede
resultar dañado por un impacto
de un rayo en el cable de ali-
mentación.
Desconecte siempre el cable de
alimentación durante una tor-
menta.
Si se producen fallos de funcio-
namiento debido a las cargas
de electricidad estática o a
breves sobretensiones en la red
eléctrica, reinicie el dispositivo.
Para ello, extraiga el adaptador
de red y vuelva a conectarlo al
cabo de unos segundos.
Asegúrese de que el dispositivo
esté bien ventilado. No cubra
las ranuras de ventilación con
periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Al decidir dónde colocar el dis-
positivo, tenga en cuenta que
las superficies de los muebles
están cubiertas por varios tipos
de barniz y plástico, la mayoría
de los cuales contienen aditivos
químicos.
Estos aditivos pueden corroer
los soportes del dispositivo, de-
jando residuos en las superficies
de los muebles que pueden ser
difíciles o imposibles de eliminar.
Utilice el aparato sólo en un
clima moderado.
No utilice ningún producto de
limpieza, ya que podría dañar
la carcasa. Limpie el dispositivo
con un paño de piel limpio y hú-
medo.
No exponga las baterías de re-
serva al calor extremo causado,
por ejemplo, por la luz solar di-
recta, calefactores o fuego.
No abra nunca la carcasa del
aparato. No se admitirá recla-
mación de garantía alguna por
daños causados por un manejo
inadecuado.
La placa de características se
encuentra en la parte inferior
del dispositivo.
No exponga el aparato a un
calor extremo, causado, por
ejemplo, por la luz solar directa
o por el fuego del calentador.
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su
vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas
y materiales de primera calidad, que pue-
den ser reutilizados y son aptos para el
reciclado. No se deshaga del producto
junto con sus los residuos domésticos nor-
males y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo
a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos.
Solicite a las autoridades locales información acerca
de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la
directiva de la UE sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene nin-
guno de los materiales nocivos o prohibidos especi-
ficados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material de
embalaje ni de los desechos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material
de embalaje designados por las autoridades loca-
les.
Datos técnicos
Este dispositivo cumple con las direc-
tivas de la UE sobre supresión de
ruidos. Este producto es conforme a
la directivas europeas 2014/53/
EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE
para su dispositivo en forma de archivo PDF en la
página principal de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
Fuente de alimentación de SCN 120:
Entrada para el adaptador de CA:100 - 240V~,
50/60 Hz 0.2A; Salida: 5V 1000mA
Max. Consumo de energía:
<4.5 W (funcionamiento)
<1 W (en espera)
Fuente de alimentación de SCN 130:
Entrada para el adaptador de CA:100 - 240V~,
50/60 Hz 0.25A; Salida: 5V 1500mA
Max. Consumo de energía:
<10,5 W (funcionamiento)
<1 W (en espera)
Salida:
USB host (solo para SCN 130):
5V 1A carga
Microbaterías de respaldo:
Bat. CC de respaldo: 2 x 1.5v UM4/R03/AAA
Bandas de frecuencia:
FM 87.5 ...108.0 MHz
Características del circuito:
Altavoz: 2 - 1/4 pulgadas
Potencia de salida: 1 W
Dimensiones:
An x Al x L 166 x 67 x 102 mm
Peso: 350 gr
Queda reservado el derecho a realizar modificacio-
nes técnicas y de diseño.
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
Funcionamiento con conexión a la red
eléctrica
Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de
datos (ubicada en la parte inferior del aparato) se
corresponde con el de la red de alimentación eléc-
trica de su hogar. Si este no es el caso, póngase en
contacto con su distribuidor especializado.
1 Conecte el adaptador de corriente en el enchufe
(100 - 240V~, 50/60 Hz).
Atención
El aparato se conecta a la red eléctrica con el
enchufe de alimentación. Para desconectar com-
pletamente el aparato de la red eléctrica, desen-
chufe el cable de alimentación.
El enchufe de la red eléctrica se utiliza para des-
conectar el dispositivo. Debe permanecer fácil-
mente operativo y no debe obstruirse durante el
uso previsto.
Colocación de la batería de respaldo
Las baterías de respaldo aseguran que los ajustes
almacenados no se pierdan en caso de un corte de
corriente.
1 Abra el compartimento de la batería presionan-
do el botón de mercado de la zona y empujando
hacia abajo la tapa.
2 Tenga en cuenta la polaridad marcada en la
base del compartimento de las pilas (microbate-
rías, 2 x 1,5 V, R03/ UM 4/ AAA).
3 Cierre el compartimento de la batería.
Nota:
Retire la batería de respaldo cuando esté descar-
gada o cuando sepa que el dispositivo no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
Nota sobre el medio ambiente:
Las pilas, incluidas aquellas que no contienen me-
tales pesados, no se deben eliminar junto con los
residuos domésticos. Elimine las pilas cumpliendo
con los reglamentos medioambientales locales.
MODO RADIO
Antena
Para obtener la mejor recepción de FM (UHF), es
suficiente alinear la antena de cable de forma ade-
cuada.
Encender y apagar
1 Conectar el aparato desde el modo de espera
con el botón de »ON/OFF«.
2 Cambie el aparato al modo de espera con el bo-
tón de »ON/OFF«.
Búsqueda y almacenamiento automá-
tico de emisoras de radio
Puede almacenar hasta 10 emisoras de radio en
presintonías.
1 Active la búsqueda de emisoras pulsando el bo-
tón »TUNING+/HR« o »TUNING-/MIN« has-
ta que la visualización de la frecuencia cambie al
modo de ejecución rápida.
La búsqueda se detiene al encontrar una emisora.
Nota:
Para avanzar la frecuencia en incremen-
tos, pulse brevemente »TUNING+/HR« o
»TUNING-/MIN« varias veces.
2 Mantenga pulsado el botón »PRESET« para acti-
var la función de memoria.
3 Pulse los botones »STUNING+/HR« o
»TUNING-/MIN« para seleccionar el preajus-
te.
4 Pulse el botón »PRESET« para guardar la emi-
sora.
Nota:
Si las emisoras ya están almacenadas en los pre-
ajustes, se sobrescriben cuando se almacenan
nuevas emisoras.
5 Para almacenar más emisoras, repita los pasos
del 1 al 4.
Selección de emisoras guardadas
1 Seleccione la emisora presintonizada pulsando el
botón »PRESET« para seleccionar sucesivamente
las emisoras presintonizadas.
Ajuste del volumen
1 Ajuste el volumen con los botones
»VOLUME -/AL 1« o »VOLUME +/AL 2«.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse el botón »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«
para ajustar los niveles de brillo en los niveles
alto, medio y bajo.
MODO TEMPORIZADOR
Ajuste del tiempo
1 Cambio del aparato al modo de espera con el
botón de »ON/OFF«.
2 Mantenga pulsado el botón »TIME/MODE« du-
rante dos segundos para activar el ajuste. El día
actual de la semana parpadeará en la pantalla
LCD. »d1« es lunes, y »d7« es domingo.
3 A continuación, pulse de nuevo el botón
»TIME/MODE« para ajustar la hora actual.
4 Pulse »TUNING-/MIN« para ajustar los minu-
tos;
5 Pulse »TUNING+/HR« para ajustar las horas;
6 Pulse de nuevo el botón »TIME/MODE« para
confirmar los ajustes.
Ajuste de la hora de alarma
1 Cambie el aparato al modo de espera con el bo-
tón de »ON/OFF«.
2 Mantenga pulsado el botón »VOLUME -/AL 1«
para la alarma 1 o »VOLUME +/AL 2« para
la alarma 2;
3 Por ejemplo, pulse y mantenga pulsado el botón
»VOLUME -/AL 1« para que los días de alar-
ma parpadeen en la pantalla LCD (1 - 7, 1 - 5
o 6 - 7).
Las descripciones de los días de alarma son las
siguientes:
1 - 7 (La alarma está activa durante la semana)
1 - 5 (La alarma está activa los días laborables)
6 - 7 (La alarma está activa el fin de semana)
4 Pulse los botones »TUNING-/MIN« o
»TUNING+/HR« para ajustar los días de alar-
ma.
5 Pulse el botón »VOLUME -/AL 1« para confir-
mar;
6 Pulse el botón »TUNING-/MIN« para ajustar
los minutos de la alarma;
7 Pulse el botón »TUNING+/HR« para ajustar las
horas de la alarma;
8 Pulse el botón »VOLUME -/AL 1« para finalizar
los ajustes de la alarma 1.
Nota:
El dispositivo le despierta a la hora de alarma
ajustada, la duración de la alarma es de 60 mi-
nutos.
Interrumpir la alarma.
Pulse el botón »SLEEP/SNOOZE/DIMMER«
mientras suena la alarma.
Nota:
La señal de alarma se detendrá y la alarma vol-
verá a sonar después de nueve minutos.
Cancelación de la alarma
1 Pulse »ON/OFF« mientras la alarma está sonan-
do.
Nota:
La alarma volverá a sonar a la siguiente hora
ajustada.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Grundig-SCN-130

Zoeken resetten

  • de gebruikswijzing staat in alle talen behalve in het nederlands wat moeten jullie nog meer weten klokradio scn 130 Gesteld op 23-8-2020 om 08:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grundig SCN 130 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grundig SCN 130 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 0.64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Grundig SCN 130

Grundig SCN 130 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 3 pagina's

Grundig SCN 130 Gebruiksaanwijzing - English - 1 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info