PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
ES ES ES ES ES ES ES ES
Problema Solução
Visor L C vazio ou ne-
nhuma resposta após
colocação da pilha nova
Retire a pilha usada. In-
sira um objeto pontudo
(p. ex. chave de fenda)
na abertura identificada
como „RESET“. Coloque
as pilhas de 3V no com-
partimento para pilhas
de modo a que um polo
positivo indica para
cima. Coloque a tampa
do compartimento para
pilhas. O micro-processor
é recuado e reiniciado.
Nenhuma indicação da
velocidade ou de quiló-
metros
Oriente corretamente o
íman e o sensor .
- V erifique se a polari-
dade da pilha está
correta.
Problema Solução
Visor preto A temperatura ambiente
é muito elevada ou o
computador da bicicleta
foi exposto demasiado
tempo à radiação solar
direta. Retir e o produto
da luz solar direta e dei-
xe-o arrefecer algum
tempo.
O visor L C indica símbo-
los irregulares.
Retire a pilha e colo-
que-a depois novamente.
Limpeza e conser v ação
Para a limpeza, não utilize líquidos ou pr odu-
tos de limpeza. Caso contrário, o produto
estará sujeito a danos.
Limpe o produto somente na parte exterior
com um pano seco e macio.
Manutenção
Retire as pilhas do produto caso não o utilize
por um período de tempo prolongado.
Verifique regularmente o produt o e todas as
peças em relação a danos e posicionamento
correto.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos
contentores de reciclagem locais. O ponto
verde não v ale para a Alemanha.
b
a
Esteja atento à especificação dos mate-
riais da embalagem para a separação
de lixo. Estas são identificadas com
abreviações (a) e númer os (b) com o
seguinte significado: 1–7: Plásticos /
20–22: Papel e papelão / 80–98:
Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem
são recicláveis, elimine-os separ adament e
para uma melhor reciclagem. O logo-
tipo T riman somente vale para a F rança.
As possibilidades de reciclagem dos arti-
gos utilizados poderão ser averiguadas
no seu Município ou Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a fav or da proteção do
ambiente. Elimine-o de forma responsá-
vel. P ode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados
e o seu período de funcionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser
recicladas de acordo com a dir etiva 2006/66/CE
e as suas alterações. Dev olva as pilhas ou baterias
e / ou o produto nos locais específicos destinados
à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorreta das
pilhas / baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no
lixo doméstico. P odem conter metais pesados noci-
vos e estão sujeitas à r egulação de lixos tóxicos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os segu-
intes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Como tal, deposite as pilhas / baterias utilizadas
num ponto de recolha adequado do seu município.
Declaração de conformidade
Nós, OWIM GmbH & Co. K G , Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos
sob responsabilidade ex clusiva que o pr oduto:
Ciclómetro, Modelo-Nr .: HG00734A / HG00734B,
V ersão: 02 / 2017, ao qual esse declaração está
relacionada, cumpre as normas /documentos nor-
mativos da 1999/5/CE.
A declaração de conformidade completa também
pode ser encontrada em: www .o wim.com.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direit os legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus dir eitos legais
não estão limitados pela garantia repr esentada de
seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da gar antia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caix a
como comprov ativo da compr a. Esse documento é
necessário para compro var a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste product o surja um erro de
material ou de fabrico, o producto será repar ado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia e xpira se o
producto estiv er danificado, se não for
devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensív el a com-
ponentes do produto que se desgastam com o uso
e que, por isso, podem ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptor es, baterias ou peças
de vidro.
Com a troca do aparelho, de acor do com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
T O T AL ODO: Contador do percurso total
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para chamar os ajustes do tamanho do
pneu, a unidade de comprimento e intervalo
de manutenção.
T O T AL-TM: T empo total do per curso
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para alterar o tempo total do per curso
armazenado.
TEMP: T ermómetro
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para mudar entre °C e °F .
Prima a tecla SET
15
, para indicar o valor
mais alto de temperatura (HI) medido.
Prima a tecla SET
15
novamente par a indicar o
valor de temperatur a mais baixo medido (L O).
Prima a tecla SET
15
e mantenha enquanto a
temperatura mais alta ou mais baix a é mostrada
para voltar a temper atura atual e apagar os
dados armazenados.
STPW A T CH: Cronómetr o
Prima a tecla SET
15
para inciar o cronómetro.
Prima a tecla SET
15
novamente par a parar o
cronómetro.
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para retornar o cr onómetro ao 0.
CAL RATE: Consumo calórico atual
CALORIE: Contador de calorias
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para retornar o contador de calorias ao 0.
F A T-BURN: Queima de gordur a em gramas
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para retornar o valor de queima de gor dura
ao 0.
CO2 K G: Economia de CO2
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para chamar o valor de r eferência para a
economia de CO2.
KM: Contador de quilómetros
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para chamar os ajustes para o contador
de quilómetros. O visor L C
13
mostra o símbolo
para contagem crescente ou decr escente (+ ou
- respectivamente) e um númer o de 5 dígitos.
Prima a tecla SET
15
para processar .
Prima várias vezes a tecla +
22
ou a tecla –
21
,
até que o símbolo desejado apareça.
Prima a tecla MODE
14
para processar e
prima então várias vezes a tecla +
22
ou a
tecla –
21
, até que o número desejado apa-
r
eça como dígito na direita. Repita esse pr oces
so
para todos os outros dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
e
prima a tecla MODE
14
, para voltar à pagina
atual.
TIME: Timer
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para alterar os ajustes do Timer . O visor
L C mostra o símbolo para contagem cr escente
ou decrescente (+ ou - respectiv amente) e um
número de 5 dígitos.
Prima a tecla SET
15
para ajustar o Timer .
Prima várias vezes a tecla +
22
ou a tecla –
21
,
até que o símbolo desejado apareça.
Prima a tecla MODE
14
para processar e
prima então várias vezes a tecla +
22
ou a
tecla –
21
, até que o número desejado apar
eça
como dígito na direita. Repita esse pr ocesso
para todos os outros dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
e
prima a tecla MODE
14
, para voltar à pagina
atual.
SCAN: Fazer scan
Aviso: No modo de scan, é automaticamente
mudado entre o indicador de percur so do dia,
velocidade máxima, velocidade média e tempo de
viagem.
Aviso: Consulte o capítulo „Configur ações bási
cas“
para alterar os ajustes.
Aviso: P ara encerrar o modo de scan prima a
tecla +
22
e se encontra nov amente no modo
ADV ANCE.
TRIPDIST: Per curso do dia
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para recolocar o per curso do dia, a velo-
cidade média e tempo de viagem em 0.
MAXSPEED: V elocidade máxima
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para retornar a v elocidade máxima ao 0.
A VGSPEED: V elocidade média
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para recolocar a v elocidade média em 0.
TRIPTIME: Fahrzeit
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para colocar o tempo de viagem em 0.
Modo CUSTOMIZE
Adicionalmente ao modo ADV ANCE e EASY,
podes fazer as suas próprias configur ações no
modo CUST OMIZE (compare procediment o).
Existem duas possibilidades de entrar no modo
CUST OMIZE:
a) Prima a tecla SET
15
e tecla
21
, para entrar
no modo de ajuste. V á para o perfil de usuário
e prima a tecla SET
15
.
b) Mantenha a tecla MODE
14
primada e o
perfil de usuário é mostrado, prima então a
tecla SET
15
.
Primando várias vezes a tecla +
22
e a tecla
–
21
pode trocar entre os modos AD V ANCE
e EASY . No modo EASY prima e mantenha
a tecla SET
15
para chamar o modo de confi-
guração.
Prima novamente a tecla SET
15
.
Prima a tecla +
22
e a tecla –
21
para ligar
ou desligar cada ajuste (p. ex. CL OCK).
Selecione „ON“, para adicionar a função ao
modo EASY .
Selecione „OFF“, se não quiser adicionar a
função ao modo EASY .
Prima a tecla SET
15
para confirmar a inserção.
Prima a tecla MODO
14
, para ir para a pr ó-
xima função e repita o passo acima.
Prima a tecla MODE
14
, para sair das confi-
gurações.
Utilizar iluminação de fundo
Prima a tecla –
21
, para desligar temporaria-
mente a iluminação de fundo. A iluminalçao
de fundo se desliga automaticamente após um
curto tempo.
Fazer reset do computador
de bicicleta
Prima a tecla MODO
14
e a tecla +
22
ao
mesmo tempo e mantenha até que no visor
L C apareça
13
RESET .
Prima a tecla SET
15
. Agora podes adaptar
as configurações básicas feitas antes (idioma,
idade, peso, hora). Os outros dados armaz e-
nados são apagados.
Troca de pilha
Aviso: A pilha do computador de bicicleta pr ecisa
ser trocada se o indicador de pilha for mostrado
19
no visor L C
13
.
Prima a tecla MODO
14
e a tecla SET
15
ao
mesmo tempo e mantenha até que no visor
L C apareça
13
o símbolo de pilha e {{----}}.
Troque a pilha, como r epresentado na figura A.
Gire a tampa do compartimento de pilhas co m
uma moeda contra o sentido dos ponteiros para
abrir o compartimento de pilhas. Remova a
pilha velha e coloque uma nov a. Ao colocar a
bateria, tenha atenção à polarização correcta.
Esta é indicada no compartimento das pilhas.
Certifique-se de que o anel de vedação está
corretamente colocado antes de inserir a pilha.
Gire a tampa do compartimento de pilhas co m
uma moeda no sentido dos ponteiros para
fechar o compartimento de pilhas.
Prima e mantenha qualquer tecla até voltar ao
modo de operação normal.
Aviso: Quando a pilha for r emovida, após cerca
de 20 segundos todos os dados são apagados.
Desmontar o comput ador
de bicicleta da bicicleta
Gire o computador de bicicleta contra o sentido
dos ponteiros para r emov er ele.
Para remo ver as presilhas par a cabos
2
utilize
uma ferramenta adequada como um cortador
lateral.
Resolução de avarias
Aviso: O produto contém componentes eletr ónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se
encontre nas pro ximidades de produtos que emitam
sinais de rádio.
Caso surjam indicações de erro no visor , afaste
tais produtos da pro ximidade do produto. No caso
deste tipo de interferências, remov a brev emente as
pilhas e volte a colocá-las.
Retir e de imediato as
pilhas ou baterias gastas
do produto.
Antes da utilização
Antes da primeira utilização remo va a película de
proteção do visor L C
13
.
Aviso: Este pr oduto não dev e ser usado em uma
bicicleta eléctrica. O motor pode causar distúrbios
na funcionalidade do produto.
Colocar a pilha
Para inserir a pilha
3
proceda como na
Figura A.
U tilize uma moeda par a abrir o compartimento
de pilhas. Utilize a para gir ar no sentido contrá-
rio dos ponteiros a tampa do compar time nto
de pilhas. Esteja atento para inserir corretamen
te
a pilha no compartimento de pilhas (polari-
dade). Esta é indicada no compartimento das
pilhas. Certifique-se de que o anel de vedação
está corretamente colocado antes de inserir a
pilha.
Gire a tampa do compartimento de pilhas com
uma moeda no sentido dos ponteiros para
fechar .
Use o seu smartphone para
fazer um scan do código QR e
veja no vídeo como montar o
produto.
Colocar o computador
para bicicletas
Para colocar o produto pr oceda como na
representação das figur as B e I.
Cor te os finais sobressalentes da pr esilha de
cabos
2
com uma ferramenta apropriada
como um cortador de lados.
Aviso: Certifique-se de que o computador para
bicicleta
8
seja colocado no máximo com 70 cm
de distância do sensor
6
. Fixe o computador de
bicicleta
8
para o sensor
6
dentro de um ângulo
de 30 ° como na Fig. B.
Colocação em funcionamento
Efetuar as configurações
de base
Configurações básicas: Idioma > Perfil de
aplicação > T amanho de pneu > Unidade de
medição de comprimento > Idade > Unidade de
medição peso > Peso > Sistema de tempo > Hor a
> economizar CO2 > Intervalo de manutenção >
Unidade de medição de temperatura
Funções important es: T ecla MODE
14
para
seleção / +T ecla
22
ou –T ecla
21
para ajustar os
valores / SET-T ecla
15
para processar e assumir .
Aviso: O visor L C
13
se liga automaticamente
após cerca de 2 segundos após a pilha
3
ter
sido inserida. A escolha do idioma é mostrada
imediatamente.
Prima a tecla SET
15
para processar .
Prima várias vezes a tecla +
22
ou a tecla –
21
,
até que o idioma desejado apareça.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no perfil
de usuário e prima a tecla SET
15
para pro-
cessar .
Prima várias vezes a tecla +
22
ou a tecla –
21
,
até que o perfil de usuário desejado apareça
(ADV ANCE ou EASY).
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no tama-
nho do pneu (SET WS). Um númer o de quatro
dígitos aparece no visor L C. Insira agora a cir-
cunferência do seu pneu em mm. Prima a tecla
SET
15
para processar e prima então v árias
vezes a tecla +
22
ou a tecla –
21
, até que o
número desejado apareça como dígito na
direita. Confirme a sua escolha com a tecla
MODE
14
. Repita esse processo par a todos
os outros dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Aviso: P odes calcular a circunfer ência da
roda (U), multiplicando o diâmetro da r oda (D)
com 3,1416 (Fig. M). A lista (Fig. N) contém
a circunferência da r oda (U) dos diâmetros (D)
de rodas mais comuns.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar nas r es-
pectivas unidades de comprimento e velocidade
e prima a tecla SET
15
para processar . Prima
inúmeras vez es a tecla +
22
ou tecla –
21
,
até que SET KM KMH ou SET MILE MPH apa-
reça no visor .
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar na idade.
Um número de dois dígitos aparece no visor
L C. Prima a tecla SET
15
para processar e
prima então várias vezes a tecla +
22
ou a
tecla –
21
, até que o número desejado apa-
reça como dígito na direita. Confirme a sua
escolha com a tecla MODE
14
. Repita esse
processo para os dígitos r estantes.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no perfil
de usuário e prima a tecla SET
15
para pro-
cessar . Prima inúmeras vez es a tecla +
22
ou
tecla –
21
, até que SET K G ou SET LB apareça
no visor L C.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no peso.
Um número de três dígitos apar ece no visor L C.
Prima a tecla SET
15
para processar e prima
então várias vez es a tecla +
22
ou a tecla –
21
,
até que o número desejado apareça como
dígito na direita. Confirme a sua escolha com
a tecla MODE
14
. Repita esse processo par a
todos os outros dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no for -
mato de tempo e prima a tecla SET
15
para
processar . Prima inúmeras v ezes a tecla +
22
ou tecla –
21
, até que 12 Hr (Formato de 12
horas) ou 24 Hr (Formato de 24 hor as) apa-
reça no visor L C.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no r eló-
gio. Um número de três ou quatr o dígitos apa-
rece no visor L C. Prima a tecla SET
15
para
processar e prima então várias v ezes a tecla
+
22
ou a tecla –
21
, até que o número dese-
jado apareça como dígito na esquerda.
Confirme a sua escolha com a tecla MODE
14
.
Repita esse processo par a todos os outros dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no modo
de economia de CO2. Um número de tr ês dígi-
tos aparece no visor L C. Prima a tecla SET
15
para processar e prima então v árias vezes a
tecla +
22
ou a tecla –
21
, até que o número
desejado apareça como dígito na direita. C on-
firme a sua escolha com a tecla MODE
14
. Repita
esse processo para todos os outr os dígitos.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar no inter-
valo de manutenção. Um número de tr ês dígi-
tos aparece no visor L C. Prima a tecla SET
15
para processar e prima então v árias vezes a
tecla +
22
ou a tecla –
21
, até que o número
desejado de unidades de comprimento até a
próxima manutenção de bicicleta planejada
(Indicador de intervalo de manutenção
18
)
apareça no visor L C. Confirme a sua escolha
com a tecla MODE
14
. Repita esse processo
para todos os outros dígitos.
Aviso: P odes escolher 0–999 km ou milhas.
Após a configuração for confirmada, o com-
putador de bicicleta inicia a medição da dis-
tância percorrida. Quando o indicador de
intervalo de manutenção aparecer
18
no visor
L C, deves v erificar o estado da sua bicicleta
(desgaste, ajuste dos freios etc.). Prima então
a tecla –
21
, para zer ar o intervalo de manu-
tenção e apagar esta indicação. O computador
começa novamente com a medição da distânci
a.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para entrar na uni-
dade de temperatura e prima a tecla SET
15
para processar . Prima inúmeras vezes a tecla
+
22
ou tecla –
21
, até que °C ou °F apa-
reça no visor L C.
Confirme a sua escolha com a tecla SET
15
.
Prima a tecla MODE
14
, para sair das confi-
gurações.
Agora ajustas com sucesso as configurações básic
as.
Se quiser alterar as configurações básicas, siga os
passos no capítulo “Fazer r eset do computador
para bicicleta“ e faça um reset das configur ações
básicas.
Conexão do computador
de bicicleta e sensor
Utilize o magneto
1
, para ativar o sensor
6
, o
indicador de direção da velocidade
20
mostra uma
curva para confirmar uma conexão de sucesso. O
computador de bicicleta
8
está pronto par a ser
utilizado. Se a conexão falhar , sigas os passos no
capítulo “Mensagem de erro“ e faça um reset das
configurações básicas.
Precisa fazer a cone xão do computador de bici-
cleta
8
e o sensor
6
novamente.
Utilização do computador
para bicicleta
Aviso: Caso o computador de bicicleta não
seja utilizado por mais de 5 minutos, ele
retorna ao modo Stand by . Primar qualquer
tecla ou vibração reativ a o computador . A
indicação de funcionamento
11
mostra o
modo atual.
Prima a tecla +
22
ou MODE
14
inúmeras
vezes par a passar pelas diferentes funções.
Prima a tecla SET
15
, para mudar em cada
função para a função secundária (veja capítulo
„Utilização das funções“).
Prima a tecla SET
15
, para chamar ou apagar
valores armaz enados.
O computador de bicicletas t em as
seguintes funções:
Modo- AD V ANCE:
Se primas a tecla +
22
podes escolher as seguintes
indicações de função:
CL OCK > TO TAL ODO > T O T AL-TM > TEMP >
STPW A T CH > CAL RA TE > CAL ORIE > F A T-BURN
> CO2 K G > KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY-Modus:
Se primas a tecla MODE
14
podes escolher as
seguintes indicações de função:
TRIPDIST > MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME
Utilização das funções
Aviso: T odas as funções e funções secundár ias
estão descritas na seguinte lista.
CL OCK: Mostra a hora.
Prima e mantenha a tecla SET
15
por 3 segun-
dos para chamar os ajustes para a hor a.
Dados técnicos
Bateria: 3 V (corr ente contínua)
(CR2032 botão)
T emperatura de
funcionamento: 0–50 °C
Material fornecido
1 Ciclómetro
1 Suporte para o com-
putador de bicicleta
1 Amortecedor para
suporte de computa-
dor de bicicleta
1 Suporte com sensor
1 Íman
6 Abraçadeiras de
serrilha
2 Pilha, 3 V
(Corrente contínua),
Modelo CR2032
Pilha de botão
2 Aneis de vedação de
reposição para com-
putador de bicicleta e
sensor
1 Manual de instruções
Indicações
gerais de
segurança
GU ARDE T OD AS AS IND I-
CA ÇÕES DE SEGURANÇ A
E INSTRUÇÕES P ARA
FUTURAS UTILIZA ÇÕES!
Este produt o pode ser
utilizado por crianças a
par tir dos 8 anos, assim
como por pessoas com
capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzi-
das ou deficiências na
experiência e conheci-
mento, se forem vigiadas
ou instruídas em relação
ao uso seguro do pr oduto
e se compreender em os
perigos que daí possam
resultar . As crianças não
dev em brincar com o
produto. A lim peza e a
manutenção pelo utiliza-
dor não dev em ser r eali-
zadas por crianças sem
vigilância.
P or fav or , esteja atento
para o fato de que a
garantia não cobr e dano s
causados por manuseio
incorreto, não seguimento
das indicações de ope-
ração e segur ança ou
utilização atrav és de
pessoas não autorizadas .
Indicações de
segurança
relativas às
pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE!
Mantenha as pilhas e
baterias fora do alcance
das crianças. Se a
pilha / bateria for inge-
rida, contacte imediata-
mente um médico!
PERIGO DE
EXPLOSÃ O!
Nunca carregue pilhas
não recarr egáveis. Não
faça ligação direta de
pilhas ou baterias e /
ou abra elas. As conse-
quências poderão ser
o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou a
explosão.
Nunca atire as pilhas ou
baterias para chamas
ou água.
Não exponha as pilhas
ou baterias a uma carga
mecânica demasiada
elev ada.
Risco de derrame das
pilhas / baterias
Evite condições e tempe-
ratur as e xtremas q ue
possam ter efeito sobre
as pilhas ou baterias,
por ex. element os de
aquecimento / radiação
solar direta.
Evite o contacto com a
pele, olhos e mucosas!
Em caso de contacto
com o ácido das pilhas,
lave imediatamente as
zonas afetadas com
água limpa e consulte
um médico logo que
possível!
UTILIZAR
LUV AS DE
PROTECÇÃ O! As pilhas
ou baterias gastas ou
danificadas podem
pro v ocar queimadur as
ao entrar em em contacto
com a pele. P or isso,
nestes casos use sempre
luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria
vaz e, r emov a ela ime-
diatamente do produt o
para e vitar danos.
Utilize apenas pilhas ou
baterias do mesmo tipo.
Não misture pilhas
nov as com pilhas ou
baterias antigas.
Remo v a as pilhas ou
baterias, se o produto
não foi utilizado durante
um longo período.
Perigo de dano ao
produto
Utilize apenas o tipo de
pilha ou bateria indic
ado!
Insira as pilhas / baterias
de acordo com a espe-
cificação de polaridade
(+) e (-) na pilha / bate-
ria e produto.
Limpe os contactos na
pilha / bateria e no com-
par timento de baterias
antes de colocar as
baterias!
12
Indicador primár io de v alores de função
13
Visor LC
14
Tecla MODO (M)
15
Tecla SET (S)
16
Indicador de comparação de velocidade:
Compara a velocidade atual com a v eloci-
dade média
▲ mais alto que a velocidade média
▼ mais baixo que a v elocidade média
17
Indicador SC AN
18
Indicador de inter valo de manutenção
19
Indicação da bateria
20
Indicador de direção de velocidade:
Ele mostra a tendência se a velocidade
aumenta (colunas grandes, direita) ou r eduz
(colunas pequenas , esquerda).
21
–T ecla
22
+T ecla
– Contador de calorias
– Indicador de combustão de calorias
– Economiza CO2
– Indicador Scan (as funções são conectadas)
– Iluminação de fundo
Descrição das peças
1
Íman
2
Abraçadeira de serrilha
3
Pilha
4
Amor tecedor para suporte de computador
de bicicleta
5
Suporte
6
Sensor
7
Tampa do compartimento de pilhas do
computador de bicicleta
8
Computador para bicicletas
9
Tampa do compartimento das pilhas do sensor
10
Indicador primár io de v alores de função
11
Indicação de funcionamento
Funções
– Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– Função de memória para temper aturas mínima
e máxima
– Indicador de velocidade de rodagem
(0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade máxima
(0–99,9 km / h)
– Comparação de velocidade
– T endência de velocidade
– T emporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
– Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
– Indicador da totalidade de quilómetros e indica-
dor de tempo total de rodagem
Ciclómetro
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu nov o
produto. Acabou de adquirir um produto de g rande
qualidade. O manual de instruções é parte integra nt e
deste produto. Contém indicações importantes refe-
rentes à segurança, utilização e eliminação. F ami-
liarize-se com todas as indicações de utilização e
de segurança do produto. Utiliz e o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indi-
cadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entr egue
também os respectivos documentos.
Utilização corr eta
O produto foi concebido para ser utilizado como
contador de quilómetros. Não indicado para fins
comerciais.
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor ,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repar aremos el pr oducto o
lo sustituiremos gratuitamente por un pr oducto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedar á anu-
lada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri-
cación. Esta garantía no cubre aquellos componentes
del producto sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de desgaste
(por ej. las pilas). T ampoco cubre daños de compo-
nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores ,
baterías y piezas de cristal.
versión: 02 / 2017, al que se refier e esta declaraci
ón,
cumple las normas y documentos 1999/5/CE.
Encontrará la declar ación de conformidad completa
en: www .owim.com.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente sigu-
iendo exigentes normas de calidad y ha sido pro-
bado antes de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales frente al v en-
dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada)
no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una gar antía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de gar antía
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas /
baterías deben reciclarse en un punto de recolec-
ción específico para ello.
Declaración de conformidad
Nosotros, la empresa O WIM GmbH & Co. K G,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
ALEMANIA, declaramos bajo nuestra ex clusiva
responsabilidad que este pr oducto: Contador para
bicicleta, n.º de modelo: HG00734A / HG00734B,
Par a obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Par a proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus hor arios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiv a
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las
pilas / baterías y / o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje
local. El punto verde no se aplica en
Alemania.
b
a
T enga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de r esiduos.
Está compuesto por abre viaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y car-
tón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los r esi-
duos. El logotipo T riman se aplica solo
para Fr ancia.
Limpieza y conser v ación
No utilice limpiadores o líquidos agresiv os
para la limpieza. De lo contrario podría dañar
el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con
un paño suave y seco.
Mantenimiento
Si no va a utilizar el producto durante un
período prolongado, quítele la pila.
Revise periódicamente el producto, incluidas
todas las piezas para asegurarse de q ue no
estén dañadas y estén correctamente colocadas.
Problema Solución
No aparece ninguna
indicación de kilome-
traje ni de velocidad.
Ajuste el imán y el sen-
sor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negr a. La temperatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
ha sido expuesto dir ec-
tamente al sol durante
mucho tiempo. Proteja el
producto de la radia-
ción solar directa y deje
que se enfríe durante un
rato.
La pantalla L C muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuelv a a
colocarla a continuación.
Problema Solución
Pantalla L C en blanco o
no reacciona cuando
coloco una pila nueva.
Retire la pila. Intr oduzca
un objeto con punta,
(por ejemplo un destorni-
llador), en el agujero
marcado con “RESET”.
Coloque la pila de 3 V
en el compartimento de
la pila, de modo que el
polo + mire hacia arriba.
V uelva a colocar la tapa
del compartimento de la
pila en su sitio. El micro-
procesador se ha resta-
blecido y reiniciado.
OWIM GmbH & Co. K G
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00734A / HG00734B
V ersion: 02 / 2017
Stand der Informationen · Last Information Update
V ersion des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones
Estado das informações: 04 / 2017
Ident.-No.: HG00734A / B042017-8