736876
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
FR/BEFR/BE
GB/IEGB/IE GB/IE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
GB/IE
GB/IEGB/IEGB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce
que le symbole souhaité apparaisse.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour éditer
et appuyez de manière répétée sur la touche
+
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que le
nombre souhaité apparaisse comme premier
chiffre à droite. Répétez le processus pour tous
les chiffres restants.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer
votre choix
15
et appuyez sur la touche
MODE
14
pour revenir à la page actuelle.
SCAN : Scanner
Remarque : en mode scan a lieu une commuta-
tion automatique entre les affichages de parcours
journalier, vitesse maximale, vitesse moyenne et
durée de parcours.
Remarque : consultez la section «Réglages de
base» pour modifier les réglages.
Remarque : afin de quitter le mode de scan,
pressez la touche +
22
. Vous êtes à présent revenu
au mode AVANCE.
DISJOUR : Parcours journalier
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre à 0
le parcours journalier, la vitesse moyenne et la
durée de parcours.
MAXSPEED : Vitesse maximale
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre la
vitesse maximale à 0.
AVGSPEED : Vitesse moyenne
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre la
vitesse moyenne à 0.
TRIPTIME : Durée de parcours
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre la
durée de parcours à 0.
Mode CUSTOMIZE
En plus des modes AVANCE et FACILE, vous
pouvez effectuer vos propres réglages dans le
mode CUSTOMIZE (voir la procédure).
Vous avez deux possibilités pour accéder au mode
CUSTOMIZE :
a) Appuyez sur la touche SET
15
et la touche –
21
pour accéder au mode de réglage. Allez ensuite
dans le profil d‘utilisateur et appuyez sur la
touche SET
15
.
b) Maintenez la touche MODE
14
enfoncée. Le
profil d‘utilisateur est affiché. Appuyez ensuite
sur la touche SET
15
.
Par pression répétée de la touche +
22
et de
la touche –
21
, vous pouvez commuter entre
les modes AVANCE et FACILE. En mode
FACILE, appuyez et maintenez la touche
SET
15
pour accéder au mode de réglage.
Appuyez de nouveau sur la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche +
22
et la touche –
21
pour activer ou désactiver les différents
réglages (p. ex. HEURE).
Sélectionnez «ON» pour ajouter la fonction
choisie au mode FACILE.
Sélectionnez «OFF» si vous ne souhaitez pas
ajouter la fonction choisie au mode FACILE.
Appuyez sur la touche SET
15
pour confirmer
la saisie.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour passer
à la fonction suivante et répétez les étapes
décrites ci-dessus.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour quitter
les réglages.
Appuyez de manière répétée sur la touche
+
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que le
symbole souhaité apparaisse.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour éditer
et appuyez de manière répétée sur la touche
+
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que le
nombre souhaité apparaisse comme premier
chiffre à droite. Répétez le processus pour tous
les chiffres restants.
Appuyez sur la touche SET pour confirmer
votre choix
15
et appuyez sur la touche
MODE
14
pour revenir à la page actuelle.
TIMER : Minuterie
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant env. 3 secondes pour modifier
les réglages de la minuterie. L‘écran LC i
ndique
le symbole de comptage croissant et à rebours
(+ ou - suivant le cas) et un nombre à 5 chiffres.
Appuyez sur la touche SET
15
pour régler la
minuterie. Appuyez de manière répétée sur la
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre le
compteur de calories à 0.
GRAS : Combustion de graisse en gramme
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre la
valeur de combustion de graisse à 0.
CO2 KG : Économie en CO2
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant env. 3 secondes pour accéder
à la valeur de référence d‘économie en CO2.
KM+/-: Compteur kilométrique
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant env. 3 secondes pour accéder
aux réglages du compteur kilométrique. L‘écran
LC
13
indique le symbole de comptage crois-
sant ou à rebours (+ ou - suivant le cas) et un
nombre à 5 chiffres.
Appuyez sur la touche SET
15
pour éditer.
Appuyez de nouveau sur la touche SET
15
pour afficher la valeur de température mini-
male (LO) mesurée jusqu‘à maintenant.
Appuyez sur la touche SET
15
et maintenez-la
pendant que les températures maximale et
minimale sont affichées et afin de revenir à la
température actuelle et de supprimer les don-
nées enregistrées.
CHRONO : Chronomètre
Appuyez sur la touche SET
15
pour démarrer
le chronomètre.
Appuyez de nouveau sur la touche SET
15
pour
arrêter le chronomètre.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour remettre le
chronomètre à 0.
CONS CAL : Dépense calorique actuelle
CALORIE : Compteur de calories
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant env. 3 secondes pour accéder
aux réglages de l‘heure.
DIST-TOT : Compteur-totalisateur de parcours
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant env. 3 secondes pour accé-
der aux réglages de dimension de pneu,
d‘unité de longueur et d‘intervalle d‘entretien.
TIME-TOT : Durée totale de parcours
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant 3 secondes pour modifier la
durée totale de parcours enregistrée.
TEMP : Thermomètre
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
15
pendant environ 3 secondes pour
commuter entre °C et °F.
Appuyez sur la touche SET
15
pour afficher la
valeur de température maximale (HI) mesurée
jusqu‘à maintenant.
Le compteur vélo dispose des fonctions
suivantes :
Mode AVANCE :
Une pression de la touche +
22
permet de sélec-
tionner les affichages de fonction suivants :
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > TEMP > CHRONO
> CONS CAL > CALORIE > GRAS > CO2 KG >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Mode FACILE :
Une pression de la touche MODE
14
permet de
sélectionner les affichages de fonction suivants :
DISJOUR > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME
Utilisation des fonctions
Remarque : toutes les fonctions et fonctions
secondaires sont décrites dans la liste suivante.
HEURE : Indique l‘heure actuelle.
Vous devez rétablir de nouveau la connexion entre
le compteur vélo
8
et le capteur
6
.
Utilisation du compteur vélo
Remarque : lorsque le compteur vélo n‘est
pas utilisé durant plus de 5 minutes, il passe
automatiquement en mode de veille. Une pres-
sion d‘une touche quelconque ou une vibration
réactive le compteur. L‘affichage de fonction
11
indique le mode actuel.
Appuyez de manière répétée la touche +
22
ou la touche MODE
14
pour naviguer entre
les différentes fonctions.
Appuyez sur la touche SET
15
pour passer à
chaque fonction vers la fonction secondaire
(voir section «Utilisation des fonctions»).
Appuyez et maintenez la touche SET
15
pour
afficher ou réinitialiser les valeurs enregistrées.
touche –
21
jusqu‘à ce que °C ou °F appa-
raisse sur l‘écran LC.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour quitter
les réglages.
Les réglages de base ont été effectués avec succès.
Si vous souhaitez modifier les réglages de base,
suivez les étapes de la section «Réinitialisation
du compteur vélo» et effectuez de nouveau les
réglages de base.
Connexion du compteur
vélo au capteur
Utilisez l‘aimant
1
pour détacher le capteur
6
,
l‘affichage de direction de vitesse
20
présente une
courbe afin de confirmer la connexion réussie. Le
compteur vélo
8
peut à présent être utilisé. Si la
connexion s‘interrompt, suivez les étapes à la section
«Élimination des erreurs» et rétablissez les réglages
de base.
apparaisse sur l‘écran LC. Confirmez votre choix
à l‘aide de la touche MODE
14
. Répétez le
processus pour tous les chiffres restants.
Remarque : vous pouvez choisir 0–999 km
ou miles. Après confirmation du réglage, le
compteur vélo commence par la mesure de la
distance parcourue. Si l‘affichage d‘intervalle
d‘entretien
18
apparaît sur l‘écran LC, vous
devriez contrôler l‘état de votre vélo (usure,
réglage des freins etc.). Appuyez ensuite sur la
touche -
21
pour réinitialiser l‘intervalle d‘en-
tretien et supprimer cet affichage. L‘ordinateur
de vélo recommence à zéro pour la mesure de
la distance parcourue.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accé-
der à l‘unité de température et appuyez sur
la touche SET
15
pour éditer. Appuyez de
manière répétée sur la touche +
22
ou la
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accé-
der à l‘économie de CO2. Un nombre à trois
chiffres apparaît sur l‘écran LC. Appuyez sur
la touche SET
15
pour éditer et appuyez de
manière répétée sur la touche +
22
ou la
touche –
21
jusqu‘à ce que le nombre sou-
haité apparaisse comme premier chiffre.
Confirmez votre choix à l‘aide de la touche
MODE
14
. Répétez le processus pour tous les
chiffres restants.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
à l‘intervalle d‘entretien. Un nombre à trois
chiffres apparaît sur l‘écran LC. Appuyez sur
la touche SET
15
pour éditer et appuyez de
manière répétée sur la touche +
22
ou la
touche –
21
jusqu‘à ce que le nombre d‘unités
de longueur jusqu‘au prochain entretien du vélo
prévu (affichage d‘intervalle d‘entretien
18
)
premier chiffre. Confirmez votre choix à l‘aide
de la touche MODE
14
. Répétez le processus
pour tous les chiffres restants.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
au format horaire et appuyez sur la touche SET
15
pour éditer. Appuyez de manière répétée
sur la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à
ce que 12 Hr (format 12 heures) ou 24 Hr
(format 24 heures) apparaisse sur l‘écran LC.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
à l‘horloge. Un nombre à trois ou quatre chiffres
apparaît sur l‘écran LC. Appuyez sur la touche
SET
15
pour éditer et appuyez de manière
répétée sur la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que le nombre souhaité apparaisse
comme premier chiffre à gauche. Confirmez
votre choix à l‘aide de la touche MODE
14
.
Répétez le processus pour tous les chiffres
restants.
pour éditer et appuyez de manière répétée sur
la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce
que le nombre souhaité apparaisse comme
premier chiffre. Confirmez votre choix à l‘aide
de la touche MODE
14
. Répétez ce processus
pour les chiffres restants.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
à l‘unité de poids et appuyez sur la touche
SET
15
pour éditer. Appuyez de manière répé-
tée sur la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que SET KG ou SET LB apparaisse
sur l‘écran LC.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
au poids. Un nombre à trois chiffres apparaît
sur l‘écran LC. Appuyez sur la touche SET
15
pour éditer et appuyez de manière répétée sur
la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce
que le nombre souhaité apparaisse comme
votre choix à l‘aide de la touche MODE
14
.
Répétez le processus pour tous les chiffres
restants.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Remarque : vous pouvez calculer le périmètre
(U) des pneus en multipliant le diamètre (D) par
3,1416 (Fig. M). La liste (Fig. N) contient le
périmètre de pneu (U) correspondant aux dia-
mètres (D) courants.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
à l‘unité de longueur et à l‘unité de vitesse cor-
respondante, puis appuyez sur la touche SET
15
pour éditer. Appuyez de manière répétée sur
la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce
que SET KM KMH ou SET MILE MPH appa-
raisse sur l‘écran LC.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accé-
der à l‘âge. Un nombre à deux chiffres apparaît
sur l‘écran LC. Appuyez sur la touche SET
15
Appuyez de manière répétée sur la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que la langue
souhaitée apparaisse.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
au profil d‘utilisateur et appuyez sur la touche
SET
15
pour éditer.
Appuyez de manière répétée sur la touche +
22
ou la touche –
21
jusqu‘à ce que le profil
d‘utilisateur souhaité (AVANCE ou FACILE)
apparaisse.
Confirmez votre choix avec la touche SET
15
.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour accéder
à la dimension des pneus (SET WS). Un nombre
à quatre chiffres apparaît sur l‘écran LC. Saisis-
sez le périmètre de votre pneu en mm. Appuyez
sur la touche SET
15
pour éditer et appuyez
de manière répétée sur la touche +
22
ou la
touche –
21
jusqu‘à ce que le nombre souhaité
apparaisse comme premier chiffre. Confirmez
Mise en service
Effectuer les réglages de base
Réglages de base : Langue > Profil d‘utilisation
> Dimension des pneus > Unité de longueur > Âge
> Unité de poids > Poids > Système de temps >
Heure > Économie de CO2 > Intervalle d‘entretien
> Unité de température
Fonctions importantes : Touche MODE
14
p
our
la sélection / Touche +
22
ou Touche –
21
pour le
réglage des valeurs / Touche SET
15
pour éditer et
saisir
Remarque : l‘écran LC
13
s‘active automatique-
ment, environ 2 secondes après la mise en place
de la
3
pile. Le choix de la langue s‘affiche
immédiatement.
Appuyez sur la touche SET
15
pour éditer.
Scannez le code QR avec votre
smartphone et visualisez en vi
déo
comment monter votre produit.
Mise en place du compteur vélo
Pour la pose du produit, procédez comme le
montrent les figures B à I.
Coupez les extrémités qui dépassent des
attache-câbles
2
à l‘aide d‘un outil appro-
prié, une pince coupante par exemple.
Remarque : assurez-vous que le compteur vélo
8
est installé à moins de 70 cm du
6
capteur. Fixez
le compteur vélo
8
au capteur
6
sous un angle
de 30 °, cf. Fig. B.
Remarque : ce produit ne doit pas être utilisé sur
un vélo électrique. Le moteur du vélo pourrait occa-
sionner le dysfonctionnement du produit.
Mise en place de la pile
Pour insérer la pile
3
, veuillez procéder comme
le montre la Fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire. Mettez la pile en place
dans le compartiment en respectant la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à
pile. Assurez-vous que la bague d‘étanchéité
est placée correctement avant de mettre la pile
en place.
Tournez le couvercle de compartiment à pile
à l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
horaire afin de le fermer.
la pile / pile rechargeable
et sur le produit.
Nettoyez les contacts de
la pile / pile rechargeable
et du comparti
ment à pile
avant d‘insérer la
pile !
Retirez immédiatement les
pil
es / piles recharge
ables
usées du produit.
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l‘écran LC
13
avant
la première utilisation.
le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endomma-
gement du produit
Exclusivement utiliser
le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles
recharge ables conformé-
ment à l‘indication de pola-
rité (+) et (-) indiquée sur
pour éviter tout endom-
magement.
Utilisez uniquement des
piles / piles recharge
ables
du même
type. Ne mélan-
gez pas des piles
/ piles
rechargeables usées et
neuves !
Retirez les piles / piles
rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser
piles / piles rechargeables
endommagées ou suj
ettes
à des fuites peuvent pro-
voquer des brûlures au
contact de la peau. Vous
devez donc porter des
gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles /
piles rechargeables, reti-
rez-les aussitôt du produit
Évitez tout contact avec
la peau, les yeux ou les
muqueuses! En cas de
contact avec l’acide d’
une
pile, rincez la zone tou-
chée à l’eau claire et
consultez immédiatement
un médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION! Les
Risque de fuite des
piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechargeables à
des conditions et tempé-
ratures extrêmes suscep-
tibles de les endommage
r,
par ex. sur des radia-
teurs / exposition directe
aux rayons du soleil.
une surchauffe, un incen-
die ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles recharg
eables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les
piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
consultez immédiatement
un médecin !
RISQUE D‘EX-
PLOSION !
Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas
les piles / piles rechar-
geables et / ou ne les
ouvrez pas ! Autrement,
vous risquez de provoq
uer
Consignes
de sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles
rechargeables hors de
la portée des enfants.
En cas d’ingestion,
Sachez que la garantie ne
couvre aucun dommage
dû à une utilisation inap-
propriée, au non-respect
des consignes de fonction-
nement et de sécurité ou
à une utilisation par des
personnes non autorisées.
surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils
comprennent les risques
liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas
être effectués par des
enfants laissés sans sur-
veillance.
SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR L‘AVENIR !
Le produit peut être utilisé
par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d‘expérience ou de
connaissances s‘ils sont
Contenu de la livraison
1 compteur vélo
1 support de
compteur vélo
1 amortisseur pour sup-
port de compteur vélo
1 support avec capteur
1 aimant
6attache-câbles
2 piles, 3 V
(courant
continu), pile bouton
modèle CR2032
2 bagues d‘étanchéité
de rechange pour
compteur vélo et
capteur
1 mode d‘emploi
Instructions
générales de
sécurité
CONSERVEZ TOUTES
LES CONSIGNES DE
16
Affichage de comparaison de vitesse :
Compare la vitesse actuelle à la vitesse
moyenne
▲ supérieur à la vitesse moyenne
▼ inférieur à la vitesse moyenne
17
Affichage SCAN
18
Affichage d‘intervalle d‘entretien
19
Affichage de charge de pile
20
Affichage de direction de vitesse :
Il indique la tendance à augmenter (grandes
barres, droite) ou à diminuer (petites barres,
gauche) de la vitesse.
21
Touche –
22
Touche +
Caractéristiques techniques
Pile : 3 V (courant continu)
(pile bouton CR2032)
Température de
fonctionnement : 0–50 °C
Affichage du scan (les fonctions sont activées)
Rétroéclairage
Descriptif des pièces
1
Aimant
2
Attache-câble
3
Pile
4
Amortisseur pour fixation d‘ordinateur de vélo
5
Fixation
6
Capteur
7
Couvercle du compartiment à pile du
compteur vélo
8
Compteur vélo
9
Couvercle du compartiment à pile du capteur
10
Affichage primaire de valeur de fonction
11
Affichage de fonction
12
Affichage secondaire de valeur de fonction
13
Écran à cristaux liquides (LC)
14
Touche MODE (M)
15
Touche SET (S)
Fonctions
Langues du menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES
Horloge
Chronomètre
Affichage de la température °C / °F
Fonction mémoire pour température min. et max.
Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
Comparaison de vitesse
– Tendance de vitesse
Minuterie de parcours (max. 9:59:59) (compte
à rebours ou croissant)
Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Compteur de calories
Affichage combustion de graisse
Réduit les émissions de CO2
Compteur vélo
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
que compteur vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The complete declaration of conformity is available
at: www.owim.com.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility the product Bike Com-
puter, Model No.: HG00734A / HG00734B,
Version: 02 / 2017, to which this declaration refers,
complies with the standards/normative documents
of 1999/5/EC.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batterie
s /
rechargeable batteries!
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.
Maintenance
Remove the battery from the product if the
product is not going to be used for a prolonged
period.
Regularly examine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The LC display shows
irregular symbols.
Remove battery and
replace it again.
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remove battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compartment in such
a way that the + terminal
points upwards. Replace
the battery cap on the
battery compartment.
The microprocessor is
reset and restarted.
- If error messages appear in the display, remove
these products from the proximity of the product. If
the device fails to work, remove the batteries for a
short while and then replace them.
Ensure that the O-ring is attached correctly
before inserting the battery.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using a coin to close it.
Press and hold any button to return to normal
operating mode.
Note: When the battery has been removed, all
information will be deleted after approx. 20 seconds.
Removing the bicycle
computer from the bicycle
Turn the bicycle computer counter-clockwise to
remove it.
To remove the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter.
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit radio signals.
(language, age, weight, time). Other saved
information will be deleted.
Replacing the battery
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
19
is
shown on the LC display
13
.
Press the MODE button
14
and the SET button
15
at the same time and keep them pressed
until the battery symbol and {{----}} are shown
on the LC display
13
.
To replace the battery, proceed as shown in
figure A.
Open the battery compartment by turning the
battery cap anticlockwise using a coin. Remove
the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inserting
the battery. This is shown in the battery com-
partment.
Resetting the bicycle computer
Press the MODE button
14
and the +button
22
at the same time and keep them pressed until
RESET is displayed on the LC display
13
.
Now press the SET button
15
. Now you can
adjust the previously configured basic settings
Using the backlight
Press the –button
21
to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off auto-
matically after a short amount of time.
Press the MODE button
14
to proceed to the
next function and repeat the steps as
described above.
Press the MODE button
14
to exit settings.
GB/IE
GB/IE
b) Press down the MODE button
14
and the user
profile will be displayed, then press the SET
button
15
.
By repeatedly pressing the +button
22
and the
–button
21
you can switch between the
ADVANCE and EASY modes. EASY mode,
press and hold the SET button
15
to request
setting mode.
Press the SET button again
15
.
Press the +button
22
and the –button
21
to
activate or deactivate individual settings (i.e.
CLOCK).
Select „ON“ to add the selected function to
EASY mode.
Select „OFF“ if you do not wish to add the
selected function to EASY mode.
Press the SET button
15
to confirm your entry.
MAXSPEED: Maximum speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
AVGSPEED: Average speed
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: Trip time
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip time to 0.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADVANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUSTOMIZE mode
(see procedure).
There are two ways of requesting CUSTOMIZE mode:
a) Press the SET button
15
and –button
21
to pro-
ceed to setting mode. Go to your user profile
and press the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to edit settings and
then repeatedly press the +button
22
or the –
button
21
until the desired number appears as
the first figure on the right. Repeat this process
for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
and press the MODE button
14
to return to
the current page.
SCAN: Scan
Note: In scan mode, the display switches automat-
ically between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the „Basic settings“ chapter to
configure the settings.
Note: To deactivate scan mode press the +button
22
to return to ADVANCE mode.
TRIPDIST: Trip distance
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the trip distance, average speed and trip
duration to 0.
Press the SET button
15
to edit settings.
Repeatedly press the +button
22
or the –but-
ton
21
until the desired symbol appears.
Press the MODE button
14
to edit settings and
then repeatedly press the +button
22
or the –
button
21
until the desired number appears as
the first figure on the right. Repeat this process
for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
and press the MODE button
14
to return to
the current page.
TIME: Timer
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to change the timer settings. The LC display will
show the symbol for increasing or decreasing
the number (+ or -) and a 5-figure number.
Press the SET button
15
to set the timer.
Repeatedly press the +button
22
or the –but-
ton
21
until the desired symbol appears.
Press the SET button
15
again to stop the
stopwatch.
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie counter
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat-burning in grams
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to set the fat-burning value to 0.
CO2 KG: CO2 saved
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to request the reference value for CO2 saved.
KM: Kilometre counter
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to request the kilometre counter settings. The
LC display
13
will show the symbol for increas-
ing or decreasing the number (+ or -) and a
5-figure number.
TOTALODO: Total mileage counter
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to request the tyre size, unit of length and
maintenance interval settings.
TOTAL-TM: Total trip time
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to change the saved total trip time.
TEMP: Thermometre
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to switch between °C and °F.
Press the SET button
15
to display the maximum
temperature value reached (HI).
Press the SET button
15
again to display the
lowest temperature value reached (LO).
Press the SET button
15
and keep it pressed
while the highest or lowest temperature is dis-
played to return to the current temperature and
delete the saved information.
STPWATCH: Stopwatch
Press the SET button
15
to start the stopwatch.
The bicycle computer features the
following functions:
ADVANCE mode:
By pressing the +button
22
you can select the fol-
lowing function displays:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN
> CO2 KG > KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY mode:
By pressing the MODE button
14
you can select
the following function displays:
TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME
Using the functions
Note: All functions and secondary functions are
described in the following list.
CLOCK: Displays the time.
Press and hold the SET button
15
for 3 seconds
to request the time settings.
ready to use. If the connection breaks, please fol-
low the steps in the chapter „Troubleshooting“ and
reset all basic settings.
You will then have to reestablish the connection
between the bicycle computer
8
and the sensor
6
.
Using the bicycle computer
Note: The bicycle computer will automatically
switch to standby mode when it has not been
used for over 5 minutes. Pressing any button or
vibrations will reactivate the computer. The func-
tion indicator
11
will show the current mode.
Press the +button
22
or the MODE button
14
repeatedly to scroll through the different func-
tions.
Press the SET button
15
to change back to a
secondary function from each function (see the
chapter on “Using the functions“).
Press and hold the SET button
15
to request or
reset the saved values.
computer will now begin to measure the dis-
tance covered again.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
temperature unit and press the SET button
15
to edit settings. Repeatedly press the +button
22
or the –button
21
until °C or °F appears
on the LC display.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to exit settings.
You have now successfully configured the basic set-
tings. If you wish to change the basic settings, please
follow the steps outlined in the chapter „Resetting
the bicycle computer“ and reset all basic settings.
Connecting the bicycle
computer to the sensor
Use the magnet
1
to trigger the sensor
6
, the
velocity display
20
shows a curve to confirm suc-
cessful connection. The bicycle computer
8
is now
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
maintenance interval settings. A three-digit
number will appear on the LC display. Press the
SET button
15
to edit settings and then repeat-
edly press the +button
22
or the –button
21
until the desired figure in units of length until the
next planned bicycle service (maintenance inter-
val display
18
) appears on the LC display. Con-
firm your choice using the MODE button
14
.
Repeat this process for all of the remaining figures.
Note: You can select from 0–999 km or miles.
After the setting has been confirmed, the bicy-
cle computer will begin to measure the distance
covered. If the maintenance interval display
18
appears on the LC display, you should examine
the condition of your bicycle (wear, brakes, etc.).
Then, press the –button
21
to reset the mainte-
nance interval and to delete this display. The
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
clock settings. A three-digit or four-digit number
will appear on the LC display. Press the SET
button
15
to edit settings and then repeatedly
press the +button
22
or the –button
21
until
the desired number appears as the first figure
on the left. Confirm your choice using the
MODE button
14
. Repeat this process for all
of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
CO2 saved settings. A three-digit number will
appear on the LC display. Press the SET button
15
to edit the settings and then repeatedly
press the +button
22
or the –button
21
until
the desired number appears as the first figure
on the right. Confirm your choice using the
MODE button
14
. Repeat this process for all
of the remaining figures.
edit settings. Repeatedly press the +button
22
or the –button
21
until SET KG or SET LB
appears on the LC display.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
weight settings. A three-digit number will
appear on the LC display. Press the SET button
15
to edit the settings and then repeatedly
press the +button
22
or the –button
21
until
the desired number appears as the first figure
on the right. Confirm your choice using the
MODE button
14
. Repeat this process for all
of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
time format and press the SET button
15
to
edit settings. Repeatedly press the +button
22
or the –button
21
until 12 Hr (12-hour format)
or 24 Hr (24-hour format) appears on the LC
display.
the tyre circumferences (U) of conventional tyre
diameters (D).
Press the MODE button
14
to proceed to the
unit of length and the corresponding unit of
speed and press the SET button
15
to edit set-
tings. Repeatedly press the +button
22
or the
–button
21
until SET KM KMH or SET MILE
MPH appears on the LC display.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
age settings. A two-digit number will appear
on the LC display. Press the SET button
15
to
edit the settings and then repeatedly press the
+button
22
or the –button
21
until the desired
number appears as the first figure on the right.
Confirm your choice using the MODE button
14
.
Repeat this process for the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
unit of weight and press the SET button
15
to
Press the MODE button
14
to proceed to the
user profile and press the SET button
15
to
edit it.
Repeatedly press the +button
22
or the –but-
ton
21
until the desired user profile (ADVANCE
or EASY) appears.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Press the MODE button
14
to proceed to the
tyre size (SET WS). A four-digit number will
appear on the LC display. Enter the circumfer-
ence of your tyres in mm. Press the SET button
15
to edit the settings and then repeatedly press
the +button
22
or the –button
21
until the desired
number appears as the first figure on the right.
Confirm your choice using the MODE button
14
.
Repeat this process for all of the remaining figures.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Note: You can calculate your tyre circumfer-
ence (U) by multiplying the tyre diameter (D)
by 3.1416 (Fig. M). The list (Fig. N) features
Initial use
Changing basic settings
Basic settings: Language > Application profile >
Tyre size > Unit of length > Age > Unit of weight >
Weight > Time system > Time > CO2 saved >
Maintenance interval > Unit of temperature
Important functions: MODE button
14
to
select / +button
22
or –button
21
to configure
values / SET button
15
to edit and adopt settings
Note: The LC display
13
will switch on automati-
cally approx. 2 seconds after the battery
3
has
been inserted. The language selection will be dis-
played immediately.
Press the SET button
15
to edit settings.
Repeatedly press the +button
22
or the –but-
ton
21
until the desired language appears.
Confirm your choice using the SET button
15
.
Simply scan the QR code with
your smartphone for a video on
mounting this product.
Attaching the bicycle computer
To attach the product, proceed as depicted in
Fig. B to I.
Trim the protruding ends of the cable ties
2
using a suitable tool such as a side cutter.
Note: Ensure that the bicycle computer
8
is
attached less than 70 cm from the sensor
6
.
Attach the bicycle computer
8
to the sensor
6
within a 30 ° angle, see Fig. B.
Before Use
Remove the protective film from the LC display
13
before you use the device for the first time.
Note: Do not use this product on electric bikes.
The motor could cause the product to malfunction.
Inserting the battery
To insert the battery
3
proceed as depicted
in Fig. A.
Use a coin to open the battery compartment.
Use this to turn the battery cap counter-clock-
wise. Ensure that you insert the battery correctly
into the battery compartment (polarity). This is
shown in the battery compartment. Ensure that
the O-ring is attached correctly before inserting
the battery.
Turn the battery cap clockwise onto the battery
compartment using the coin to close it.
rechargeable battery
and the product.
Clean the contacts on
the battery / rechargea-
ble battery and in the
battery compartment
before inserting!
Remove exhausted bat-
teries / rechargeable
batteries from the prod-
uct immediately.
the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the
product
Only use the specified
type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechar-
geable batteries accord-
ing to polarity marks (+)
and (-) on the battery /
In the event of a leakage
of batteries / rechargeab
le
batteries, immediately
remove them from the prod-
uct to prevent damage.
Only use the same type
of batteries / rechargea-
ble batteries. Do not mix
used and new batteries /
rechargeable batteries.
Remove batteries /
rechargeable batteries if
and seek immediate
medical attention.
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged bat-
teries / rechargeable bat-
teries can cause burns
on contact with the skin.
Wear suitable protective
gloves at all times if such
an event occurs.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit HG00734B IAN 286004 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit HG00734B IAN 286004 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info