565582
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
42 43
PL RO
Recomandări de utilizare
1. Lanţurile de zăpadă pot  montate pe toate dimensiunile de pneuri indicate pe eticheta lipită pe ambalaj. Este obligatorie consultarea manualului de utilizare şi întreţinere a vehiculului, respectându-se
eventualele restricţii de utilizare.
2. După achiziţionarea lanţurilor de zăpadă, înainte de utilizare, se va realiza proba de montare, pentru a verica adaptarea corectă a acestora la pneurile autovehiculului dvs. şi pentru a efectua reglările
necesare.
3. Înainte de ecare montare, lanţurile de zăpadă vor  examinate (inclusiv cablul de tensionare (I)), în vederea identicării eventualelor deteriorări. Nu utilizaţi în niciun caz lanţuri de zăpadă deteriorate sau
rupte.
4. Nu utilizaţi lanţurile de zăpadă în cazul în care observaţi că banda de rulare a pneului (zona care intră în contact cu drumul) este uzată, în orice porţiune, cu mai mult de 1/3 din
grosimea originală din momentul cumpărării (de ex. pentru zalele lanţului, a se vedea imaginea alăturată).
5. Presiunea din pneuri trebuie să e cea indicată de către constructorul vehiculului. După montarea lanţurilor de zăpadă presiunea nu mai poate  modicată.
6. Montarea lanţurilor de zăpadă se va face, dacă este posibil, pe porţiuni de drum plane, cu vehiculul asigurat cu frâna de mână, purtând vesta reectorizantă prevăzută de codul rutier şi în condiţii de
semnalizare care să permită celorlalte vehicule observarea din timp a vehiculului dvs.
7. Lanţurile de zăpadă trebuie montate pe roţile motrice şi trebuie să e de acelaşi model pentru pneurile de pe ecare axă. În cazul tracţiunii integrale montaţi lanţurile pe roţile cu motricitate mai mare.
8. Înainte de pornirea vehiculului, vericaţi ca lanţurile de zăpadă să e montate corect. În special, asiguraţi-vă că nici o componentă a lanţurilor de zăpadă nu intră în contact cu părţi ale autovehiculului,
chiar în cazul unei raze maxime de rotire, precum şi în orice poziţii extreme.
9. După parcurgerea unei scurte distanţe (cel puţin 100 metri), se recomandă oprirea şi vericarea lanţurilor, care trebuie să e perfect centrate şi tensionate.
10. Utilizarea lanţurilor de zăpadă inuenţează comportamentul în mişcare al vehiculului. Este, aşadar, necesară adaptarea vitezei la condiţiile de drum şi la propriul simţ de conducere, fără a se depăşi
viteza maximă permisă, de 50 km/h. În cazul porţiunilor de drum fără zăpadă reduceţi viteza. Evitaţi patinarea roţilor echipate cu lanţuri de zăpadă.
11. După parcurgerea a circa 20 km pe şosea cu zăpadă, sau după ce s-au parcurs porţiuni lungi de drum fără zăpadă sau gheaţă, sau după o frânare de urgenţă, sau după contactul cu marginea şoselei
ori altele asemenea, este necesar să controlaţi starea montajului lanţurilor (de ex. ca şuruburile de reglare să nu e slăbite), vericându-le reglarea şi uzura. Repararea lanţurilor de zăpadă trebuie să se
facă numai de către personal tehnic calicat, utilizând numai piese de schimb originale. Sunt admise numai operaţiunile de reglare, faţă de condiţiile originale.
12. Lanţurile de zăpadă vor  utilizate exclusiv pentru a garanta deplasarea pe drumuri acoperite cu zăpadă sau gheaţă. Utilizarea lor în zone accidentate este strict interzisă. Alte utilizări, precum
tractarea, ridicarea unor greutăţi sau altele decât destinaţia stabilită de către constructor, sunt strict interzise.
13. După ecare utilizare, spălaţi lanţurile de zăpadă cu apă caldă (cel mult 40°C), fără a scufunda corpul central şi lăsaţi-le să se usuce înainte de a le reaşeza în ambalajul lor. Lanţurile nu trebuie
niciodată să intre în contact cu substanţe chimice. NU lubriaţi sau gresaţi nici o componentă a lanţului.
14. În timpul montării, demontării şi reglării lanţurilor de zăpadă, protejaţi-vă degetele, mâinile şi părul, pentru a evita răniri accidentale, datorate spre exemplu blocării sau revenirii rapide a dispozitivului de
tensionare (în timpul strângerii sau deşurubării).
15. Păstraţi distanţa corespunzătoare faţă de roata echipată cu lanţ de zăpadă aată în mişcare (pericol de aruncare de pietre şi gheaţă).
16. Eventualele defecte de fabricaţie sunt acoperite de garanţie. Garanţia acoperă exclusiv înlocuirea componentei defecte.
17. Fotograile şi imaginile din capitolul conţinând descrierea montării nu obligă producătorul, care îşi rezervă dreptul de a aduce orice modicare pe care o va considera necesară.
Ostrzeżenia podczas użytkowania
1.
Łańcuchy śnieżne mogą być zamontowane na wszystkie wymiary opon znajdujące się na umieszczonej na opakowaniu etykiecie. Należy obowiązkowo zapoznać się z instrukcją użytkowania i
konserwacji pojazdu, w celu przestrzegania ewentualnych restrykcji użytkowania łańcuchów śnieżnych.
2. Po dokonaniu zakupu łańcuchów śnieżnych, koniecznym jest wykonanie próby montażowej, przed ich faktycznym użytkowaniem, w celu sprawdzenia ich odpowiedniego przystosowania do opon
twojego samochodu oraz przejścia do koniecznych regulacji.
3. Przed każdym montażem, łańcuchy śnieżne (wraz z przewodem naprężenia (I)) muszą być skontrolowane wzrokowo w celu wykrycia ewentualnych usterek. W przypadku usterek lub zerwanych
punktów, łańcuchy śnieżne nie mogą być używane w żadnym wypadku.
4. Łańcuchy śnieżne nie mogą być używane, jeśli wykryje się, że część łańcucha zwana bieżnikiem (tzn. ta cześć, która jest w kontakcie z drogą), w jakimkolwiek punkcie, będzie
zużyta w 1/3 od swojej grubości oryginalnej w momencie zakupu (zobacz rysunek).
5. Ciśnienie w oponach musi odpowiadać temu, jakie jest wskazane przez konstruktora pojazdu. Po zamontowaniu łańcuchów śnieżnych Ciśnienie nie może być zmieniane.
6. Montaż łańcuchów śnieżnych musi być wykonany, jeśli to możliwe, na odcinkach drogi, które nie wznoszą się lub opadają oraz obowiązkowo z włączonym hamulcem ręcznym i ubraną obowiązkową
kamizelką odblaskową a przede wszystkim w warunkach dobrej widoczności przez innych użytkowników ruchu drogowego.
7. Montaż łańcuchów śnieżnych musi być wykonywany na koła napędzające oraz na oponach o takiej samej średnicy muszą być tego samego modelu. W przypadku napędu na 4 koła montować łańcuchy
śnieżne na koła o większym napędzie.
8. Przed uruchomieniem pojazdu upewnić się, że łańcuchy śnieżne są odpowiednio zamontowane. W szczególności upewnić się, że również w przypadku maksymalnego promienia skręcania oraz we
wszystkich ewentualnych ekstremalnych pozycjach, żaden element łańcucha śnieżnego nie styka się z częściami pojazdu.
9. Po przejechaniu krótkiego odcinka drogi (co najmniej 100 metrów), zaleca się zatrzymanie i sprawdzenie czy łańcuchy śnieżne są dokładnie założone (scentrowane) i napięte.
10. Stan poruszania się pojazdu jest w ścisłym związku z faktem zamontowania łańcuchów śnieżnych. Dlatego też należy dostosować prędkość do warunków podłoża drogi oraz do własnego
„czucia” jazdy, w każdym razie zabrania się przekraczania prędkości wynoszącej 50km/h. W przypadku nieośnieżonych odcinków zaleca się dodatkowe obniżenie prędkości. Zapobiegać poślizgom kół
wyposażonych w łańcuchy śnieżne.
11. Po przejechaniu ok. 20 km po ośnieżonej drodze lub po przejechaniu dłuższych odcinków po drodze pozbawionej śniegu lub lodu lub po nagłym hamowaniu lub po kontakcie z brzegami drogi (lub
po podobnych zdarzeniach) należy sprawdzić stan montażu łańcuchów (np. czy śruby regulacyjne nie są poluzowane), ich wyregulowanie i zużycie. Naprawy łańcuchów śnieżnych może przeprowadzać
jedynie wykwalikowany personel, używając wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Dozwolone są jedynie operacje regulowania względem stanu pierwotnego.
12. Łańcuchy śnieżne muszą być używane wyłącznie w celu zapewnienia poruszania się po drogach ośnieżonych i zlodowaciałych. Nie zezwala się na używania poza dozwolonymi drogami. Nie zezwala
się na inne użycie od wskazanego przez konstruktora, np. ciągnienie, podnoszenie ciężarów itp.
13. Po każdorazowym użyciu należy umyć łańcuchy śnieżne w letniej wodzie (maksymalnie o 40°C), bez zanurzania urządzenia do napinania i pozostawić je do całkowitego wyschnięcia przed ponownym
umieszczeniem w opakowaniu. Łańcuchy nigdy nie mogą wejść w kontakt z substancjami chemicznymi. NIE smarować żadnej części składowej łańcucha śnieżnego.
14. Podczas montażu i demontażu łańcuchów śnieżnych oraz podczas regulacji należy zwrócić szczególną uwagę na palce, ręce i włosy, w celu uniknięcia przypadkowych niebezpiecznych wypadków,
spowodowanych np. przez akcje blokowania lub gwałtownego powrotu urządzenia naprężania (podczas zamykania lub poluzowywania).
15. Utrzymywać się w bezpiecznej odległości od koła, wyposażonego w łańcuch, będącego w ruchu (niebezpieczeństwo odprysków kamieni i lodu).
16. Ewentualne defekty produkcyjne podlegają gwarancji. Gwarancja pokrywa jedynie wymianę uszkodzonej części.
17. Fotograe i obrazy opisu montażowego nie są wiążące; producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia każdej modykacji uznanej za konieczną.
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Weissenfels QUATTRO M90 Clack and Go bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Weissenfels QUATTRO M90 Clack and Go in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 3,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Weissenfels QUATTRO M90 Clack and Go

Weissenfels QUATTRO M90 Clack and Go Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 1 pagina's

Weissenfels QUATTRO M90 Clack and Go Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info