561660
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Energibesparing
Pedometerns LCD-display går i standby-läge efter att den har varit inaktiv i 80
sekunder - detta för att spara energi. LCD-displayen aktiveras på nytt när någon
av knapparna trycks eller när rörelse registreras.
Funktioner
Huvudfunktioner
Tryck på knappen MODE för att bläddra igenom följande funktioner - se bild 2.
• Stegräkning - STP visas på displayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på displayen.
• Kalorimätning - CAL visas på displayen.
• Stegbarometer
• Aktivitetstimer - TMR visas på displayen. Timern börjar räkna när rörelser
registreras.
• Klocka
MODE button
2
Sju dagars minne
De senaste sju dagarna i minnet är åtkomliga från pedometern (ackumuleras dag
efter dag).
Tryck och håll MODE för att komma åt minnesfunktionen.
Tryck på MODE för att välja dag.
Tryck på SET för att växla mellan steg, distans och kalorier på den valda dagen.
Data i minnet lagras varje dag vid midnatt och pedometern återställs automatiskt.
Stegbarometer
I displayens nedre vänstra eller övre högra hörn finns en ”stegbarometer” som
hjälper dig till ett hälsosammare liv genom att du går 10 000 steg varje dag.
Denna barometer baseras på de senaste 7 dagarna i pedometerns 30-dagars
minne och visar ditt dagliga genomsnitt på displayen. Varje ruta i barometern
motsvarar ett genomsnitt på 1 666 steg.
DAY
ME M
DAY
ME M
DAY
ME M
3
Återställning av pedometern
Tryck och håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa pedometern.
Personliga inställningar
Inställning av distans- och viktenhet
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för steglängd och
kg för kroppsvikt). Detta kan ändras till brittisk standard (miles, in. och lb.).
Tryck på knapparna SET och MODE samtidigt för att återställa data. Håll
knapparna intryckta under 5 sekunder för att växla mellan metrisk och brittisk
standard. Detta kan göras i alla lägen förutom klockläget.
Beräkna steglängd
Du måste ange personliga inställningar för steglängd och vikt för att kunna
erhålla exakta värden för distans och förbrukade kalorier.
Ställ in steglängden genom att gå 10 steg och mät därefter distansen. Dela
distansen med 10 för att få fram din stegngd.
Inställning av stegngd (30-240 cm)
Fabriksinsllningen är 75 cm (30 tum).
Tryck på MODE tills texten KM visas på displayen.
Tryck och håll SET så börjar nuvarande steglängd att blinka.
Tryck på MODE flera gånger för att öka steglängden till önskat värde (ökar med 1
cm per tryckning, eller 1 tum om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för stegngd ska öka snabbare.
r steglängden sllts in återgår pedometern automatiskt till distansläget efter
5 sekunder eller när du trycker på SET.
Inställning av kroppsvikt (30-135 kg)
Fabriksinställningen är 45 kg (100 lb.).
Tryck på MODE flera gånger tills CAL visas på displayen.
Tryck och håll SET intryckt så visas nuvarande kroppsvikt.
Tryck på MODE flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat värde (ökar med 1
kg per tryckning, eller 1 lb. om MIL valts).
Tryck och håll MODE om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka snabbare.
r kroppsvikten sllts in återgår pedometern automatiskt till kaloriget efter 5
sekunder eller när du trycker på SET.
Inställning av tiden
Det är viktigt att slla in tiden rätt för att minnet ska fungera exakt.
Tryck på knappen MODE flera gånger tills AM eller PM visas på displayen.
Tryck och håll knappen SET tills tiden börjar blinka.
Tryck på MODE för att ändra från 12- till 24-timmars format. Tryck på SET för att
bekräfta tidsformatet.
Tryck på MODE för att ställa in timmarna.
Tryck på SET för att växla till minutformat och tryck därefter på MODE för att
ändra minuterna.
Tryck på SET eller vänta 5 sekunder för att bekräfta insllningarna.
Specifikationer
Temperaturomng Drift: 0° C till +50° C.
rvaring: -10° C till +60° C.
Batterityp CR-2032.
Batteriets livsngd är ca. 6 månader om man går 10 000 steg/dag.
Skydda miljön
Alla delar som ingår i denna produkt, inklusive batterierna, ska återvinnas och får
inte slängas bland vanliga sopor. Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala
föreskrifter.
GARANTI
Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från
material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna
garanti är begnsat till att reparera eller byta ut produkten. Denna begränsade
garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det
ursprungliga inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du
returnerar produkten. Returer kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har installerats,
använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den
utsatts för onormala fysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning,
försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar
inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som
uppstår på grund av produktens användning. Under inga omsndigheter ska
Silvas ansvar överstiga det belopp du betalat för produkten. Viss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden eller begnsningar av orsaks- och konsekvensskador,
varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan
endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Manuel d’utilisation
du podomètre ex
30
art. n° 56083
Contenu de lemballage
Podomètre ex
30
Cordon tour de cou
Pile CR2032
Manuel d’utilisation
Informations générales
Le podomètre ex
30
tecte l’accélération sur chacun des 3 axes ; par conséquent
la position/direction de l’appareil n’est pas cruciale, du moment qu’il demeure
immobile et ne se balance pas. Le podomètre n’est pas étanche à leau, par
conséquent, manipulez-le avec précaution. Le podomètre ne comporte pas de
bouton de marche/art du fait que sa consommation électrique soit
extrêmement faible lorsqu’il n’est pas utilisé.
Fonction filtrage de pas
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un
enregistrement non souhaité lorsque vous êtes en position debout ou lorsque
vous faites de petits mouvements ne faisant pas partie de votre marche ou de
votre course. Pour un comptage correct des pas, le podo mètre utilise un filtre de
10 secondes. Cela signifie que le podo mètre doit être utilisé pendant 10 secondes
avant que le nombre de pas soit mis à jour sur l’affichage.
Porter le podomètre
Le podomètre ex
30
peut être porté autour du cou ou glissé dans votre poche ou
votre sac. Le cordon est muni d’un système de dégagement rapide pour éviter
tout étranglement lorsque le podomètre est porté autour du cou.
Pile
Ce podomètre est alimenté par une pile au lithium CR2032. Remplacez la pile
lorsque l’affichage s’affaiblit. La pile est située en dessous du couvercle à pile au
dos. Voir l’image 1.
1
Économie d’énergie
Pour économiser lénergie, lécran à cristaux liquides du podomètre passera en
mode veille aps 80 secondes d’inactivité. L’écran se réactive en appuyant sur un
bouton ou lorsqu’un mouvement est enregist.
Fonctions
Fonctions principales
Pressez le bouton MODE pour naviguer parmi les fonctions suivantes, voir l’image 2.
• Compteur de pas, STEP affiché à lécran
• Mesure de la distance, KM ou MIL affiché à lécran
• Mesure de calories, CAL affiché à l’écran
• Baromètre de pas
• Minuteur dactivité, TMR affiché à l’écran. Le minuteur démarre lorsqu’un
mouvement est enregistré.
• Horloge
MODE button
2
Mémoire de sept jours
Les sept derniers jours dans la mémoire de 30 jours sont accessibles depuis le
podomètre (accumulés jour par jour). Pressez et maintenez le bouton MODE pour
entrer dans la fonction mémoire. Pressez MODE pour sélectionner le jour.
Pressez SET pour permuter entre les pas, la distance et la quantité de calories du
jour sélectionné. Les données dans la mémoire sont stockées tous les jours à
minuit et le podomètre se réinitialise automatiquement.
Fonction baromètre de pas
Dans la partie inférieure gauche ou supérieure droite de l’affichage, une «
Fonction baromètre de pas » contribue à vous donner une vie plus saine en
effectuant 10 000 pas par jour. Ce baromètre se base sur les 7 derniers jours de la
moire de 30 jours du podomètre et affiche votre moyenne journalière à lécran.
Chaque carré dans le barotre correspond à une moyenne de 1666 pas.
DAY
ME M
DAY
ME M
DAY
ME M
3
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simultanément les boutons MODE et SET pour réinitaliser
le compteur.
Réglages personnels
gler les unités de distance et de poids
Le podomètre utilise le système métrique par défaut (km pour la distance, cm
pour la longueur de foulée et kg pour le poids corporel). Il est possible d’utiliser le
système impérial à la place (miles, pouces (in) et livres (lb) ).
Pressez simultanément les boutons SET et MODE pour réinitialiser les données,
puis maintenez les boutons pendant 5 secondes pour passer au système métrique
ou impérial. Cette manipulation peut être exécutée dans tous les modes, excep
dans le mode Horloge.
Calculer la longueur de foulée
Il est nécessaire dentrer les réglages personnels de longueur de foulée et de
poids pour obtenir les valeurs exactes de la distance et de la quantité de calories
consommées.
glez la longueur de foulée en effectuant 10 pas puis en mesurant cette
distance. Divisez la distance par 10 pour obtenir votre longueur de foulée.
Régler la longueur de foulée (30-240cm)
Le réglage par défaut est de 75cm (30 pouces).
Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaisse à lécran.
Pressez et maintenez le bouton SET et la longueur de foulée actuelle commence
à clignoter.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter la longueur de
foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 1 pouce si
MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée
augmentera plus rapidement.
Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatiquement en
mode distance aps 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
gler le poids corporel (30-135 kg)
Le réglage par défaut est de 45kg (100 livres).
Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu’à ce que CAL apparaisse à lécran.
Pressez et maintenez le bouton SET et le poids corporel actuel s’affiche.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive pour augmenter le poids corporel
jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 kg par pression, 1 livres si MIL est
sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur du poids corporel augmentera
plus rapidement.
Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement en mode
calorie après 5 secondes ou en pressant le bouton SET.
Régler l’heure
Il est primordial de régler l’heure correctement afin de profiter d’une fonction
mémoire exacte.
Pressez le bouton MODE de façon répétitive jusqu’à ce que AM ou PM apparaisse
à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SET jusqu’à ce que l’heure clignote.
Pressez le bouton MODE pour changer le format de lheure à 12 ou 24 heures.
Pressez le bouton SET pour confirmer le format de l’heure.
Pressez le bouton MODE pour régler lheure.
Pressez le bouton SET pour passer aux minutes et pressez le bouton MODE pour
changer les minutes.
Pressez le bouton SET ou patientez 5 secondes pour confirmer les réglages.
Caractéristiques
Plage de température de fonctionnement : 0° C à +50° C.
Entreposage -10° C - +60° C.
Pile de type CR-2032.
Due de vie approximative de la pile 6 mois à 10 000 pas/jour.
Protection de l’environnement
Toutes les parties du produit, y compris les piles, doivent être recyclées et ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les
mettre au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit pendant une période de deux (2) ans votre produit contre tout défaut
de matériel et de fabrication sous réserve dune utilisation normale. La
responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette
garantie limitée. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de
garantie, veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir
du justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera accepté sans
une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie perdra toute validité si le
produit a été modifié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, paré ou entretenu
conformément aux instructions fournies par Silva ou si celui-ci a été endomma
du fait d’une tension physique ou électrique anormale, une utilisation
inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couvre pas non
plus l’usure normale et les accrocs. Silva ne pourra être tenu responsable
d’aucune conséquence ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de
l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva ne sera tenu de rembourser un
montant supérieur à celui de la valeur dachat du produit. Dans la mesure où
certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci-
dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’est valable et ne peut
être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site internet
www.silva.se
Benutzerhandbuch
ex
30
-Schrittzähler Art.-Nr. 56083
Packungsinhalt
ex
30
-Schrittzähler
Umhängeband mit Sicherheitsverschluss für den Hals
Batterie CR2032
Benutzerhandbuch
Allgemeine Informationen
Der ex
30
-Schrittzähler nimmt Beschleunigung in jeder der 3 Achsen wahr, weshalb
die Position/Richtung der Einheit nicht ausschlaggebend ist, solange das Gerät still
gehalten wird und nicht schwingt. Der Schrittzähler ist nicht wasserfest – gehen
Sie deshalb vorsichtig mit ihm um. Der Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter,
da der Stromverbrauch bei Nichtbenutzung extrem niedrig ist.
Schrittfilterfunktion
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche Registrieren von
Schritten verhindert, die entstehen können, wenn man stehen bleibt und sich kurz
bewegt, dies aber nicht Teil des Laufes ist. Für die korrekte Schrittzählung
bedient sich der Schrittzähler eines 10-Sekunden-Filters. Dies bedeutet, dass der
Schrittzähler 10 Sekunden lang in Benutzung sein muss, bevor die Anzahl der
Schritte auf der Anzeige aktualisiert wird.
Tragen des Schrittzählers
Der ex
30
-Schritthler kann entweder um den Hals oder in einer Tasche getragen
werden. Das Umhängeband hat einen Sicherheitsverschluss, welcher
Einschnürung verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals getragen werden.
Batterie
Dieser Schrittzähler wird mit einer CR2032-Lithium-Batterie betrieben.
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige schwächer wird. Die Batterie
befindet sich unterhalb des Batteriedeckels auf der Rückseite. Siehe Abbildung 1.
1
Energiesparen
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers automatisch
in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80 Sekunden nicht betätigt wird.
Das LCD-Display wird reaktiviert durch Drücken einer beliebigen Taste oder
sobald Bewegung registriert wird.
Funktionen
Hauptfunktionen
• Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen, siehe
Abbildung 2.
• Schrittzählung, STP wird auf dem Display angezeigt
• Streckenmessung, KM oder MIL wird auf dem Display angezeigt
• Kalorienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Schrittmesser
• Aktivitäts-Timer, TMR wird auf dem Display angezeigt. Der Timer beginnt zu
zählen, sobald Bewegung registriert wird.
• Uhr
MODE button
2
Sieben-Tage-Speicher
Die letzten sieben Tage des Speichers sind erreichbar vom Schrittzähler aus (Tag
r Tag gesammelt).
Drücken und halten Sie MODE, um zu den Speicherfunktionen zu gelangen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um den Tag auszuwählen.
Drücken Sie SET, um für den ausgewählten Tag zwischen Schritte, Strecke und
Kalorien hin- und herzuschalten.
Die Daten werden jeden Tag um Mitternacht abgespeichert und der Schrittzähler
wird automatisch zurückgesetzt.
Schrittmessfunktion
Unten links oder oben rechts auf dem Display befindet sich eine
„Schrittmessfunktion“, die Ihnen hilft, ein gesünderes Leben zu führen, indem Sie
jeden Tag 10.000 Schritte gehen. Diese Messung findet statt anhand der letzten 7
Tage des 30-Tage-Speichers des Schrittzählers und zeigt Ihnen Ihren täglichen
Durchschnitt auf dem Display an. Jede Box des Barometers entspricht einem
Durchschnitt von 1.666 Schritten.
DAY
ME M
DAY
ME M
DAY
ME M
3
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drücken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gleichzeitig, um den Zähler
zurückzusetzen.
Anwendereinstellungen
Einstellen der Längen- und Gewichtseinheiten
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System
(km für Strecken und cm für Schrittlängen und kg für Körpergewicht). Dies kann
in das imperiale Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen, Zoll und Pfund).
Drücken Sie die SET-und MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zuckzusetzen,
und anschließend drücken Sie weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um zwischen
dem metrischen und imperialen System zu wechseln. Dies kann in allen Modi
durchgeführt werden, außer im Uhrzeitmodus.
Berechnen der Schrittlänge
Die Anwendereinstellungen von Schrittlänge und Gewicht werden benötigt, um
genaueste Werte bezüglich Strecke und verbrauchter Kalorien zu erhalten.
Stellen Sie die Schrittnge ein, indem Sie 10 Schritte gehen und messen Sie
anschließend die zuckgelegte Distanz. Dividieren Sie die Strecke durch 10, um
Ihre Schrittlänge zu erhalten.
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
Die Standardeinstellung betgt 75cm (30 Zoll).
Drücken Sie MODE, bis der Text KM auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und die aktuelle Schrittlänge blinkt auf.
Drücken Sie wiederholt MODE, um die Schrittlänge bis zum genschten Wert zu
erhen (es erht sich um 1cm per Druck, oder 1 Zoll, sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert erhöht sich schneller.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schritthler automatisch in den
Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch
Drücken von SET.
Einstellen des Körpergewichts (30-135kg)
Die Standardeinstellung beträgt 45kg (100 Pfund).
Drücken Sie wiederholt MODE, bis CAL auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie SET, und das aktuelle Körpergewicht wird angezeigt.
Drücken Sie wiederholt MODE, um das Körpergewicht bis zum gewünschten Wert zu
erhen (es erht sich um 1kg per Druck, oder 1 Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Wert des Körpergewichtes erhöht sich
schneller. Sobald das Körpergewicht eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler
automatisch in den Kalorienmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind
oder durch Drücken von SET.
Einstellungen der Uhrzeit
Es ist unumnglich, die Zeit korrekt einzustellen, um ein genaues Funktionieren
der Speicherfunktionen zu gewährleisten.
Drücken Sie wiederholt MODE, bis Am oder PM auf dem Display erscheint.
Drücken und halten Sie die SET-Taste, bis die Zeit aufblinkt.
Drücken Sie die MODE-Taste, um vom 12- ins 24-Stundenformat zu wechseln .
Drücken Sie die SET-Taste, um das Zeitformat zu bestätigen.
Drücken Sie die MODE-Taste, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie SET, um in das Minutenformat zu wechseln und drücken Sie MODE,
um die Minuten zu verändern.
Drücken Sie die SET-Taste oder warten Sie 5 Sekunden lang, um die Einstellungen
zu bestätigen.
Technische Daten
Temperaturbereich Bedienung: 0°C bis zu +5C
Aufbewahrung -10 ºC bis +60 ºC
Batterie-Typ CR-2032
Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten / Tag
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile sollten der Wiederverwertung zugeführt
werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese
Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei normalem
Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit ungsfehlern ist. Silvas
Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den
Ersatz des Produkts.Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn
sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. Achten Sie darauf,
den Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben.
ckgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden.
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert wurde oder wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben,
repariert oder gewartet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen
oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall
ausgesetzt war .Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung
des Gets. Silva ist nicht verantwortlich für mögliche direkte oder indirekte
Folgen oder Scden, die durch dieses Produkt entstehen können. In keinem Fall
übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des Produkts. In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschrän kung oder der Ausschluss
r Sie möglicherweise nicht.Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und
kann nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
Käyttöohje
askelmittari ex30 Tuotenumero 56083
Pakkauksen sisältö
Askelmittari ex30
Kaulanauha
Paristo CR2032
Käyttöopas
Yleistä
ex30-askelmittari tunnistaa kiihtyvyyden kaikilla 3 akselilla, jolloin laitteen
sijainti/suunta ei ole ratkaisevan tärkeä, kun se vain on paikallaan eikä heilu
puolelta toiselle. Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele sitä sen vuoksi
huolellisesti. Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta, koska sen virrankulutus
on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käytetä.
Askelsuodatintoiminto
Askelmittarissa on suodatintoiminto, joka estää askelten tahattoman
rekisteröinnin silloin kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai tekee pienehköjä
liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/juoksusuoritukseensa. Oikean askelten
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silva ex 30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silva ex 30 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Silva ex 30

Silva ex 30 Gebruiksaanwijzing - Alle talen - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info