783670
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le nébuliseur compresseur 3 en 1 NK1000 qui s’intègre à un kit de
nébulisation, un nettoyeur nasal et un aspirateur nasal. Ce produit est développé conjointement avec des
inhalothérapeutes pour un traitement ecace de l’asthme, de la BPCO, de la bronchite chronique, de
la congestion nasale et / ou sinusite / congestion nasale / symptômes allergiques et d’autres aections
respiratoires. Les traitements sont rapides, en toute sécurité et commodément, ce qui rend cet appareil
idéal pour les diérents âges, dans les centres de santé, les hôpitaux et les soins à domicile. Le nébulisateur
à compression doit être utilisé sous la surveillance d’un médecin agréé et/ou d’un inhalothérapeute. Sous
le suivi de votre médecin et / ou votre inhalothérapeute, vous pouvez vous sentir mieux et conant, en
sachant que vous obtenez les traitements d’inhalation et d’aspiration nasale les plus ecaces pour votre
maladie respiratoire.
REMARQUE: Ceci est un dispositif médical. N’utilisez l’appareil que selon les conseils de votre médecin
et / ou de votre inhalothérapeute. Consultez votre médecin et/ou votre pharmacien pour déterminer si
l’utilisation de votre médicament prescrit est approuvée avec ce nébulisateur. Concernant le type, la dose
et le régime de traitement, suivez les consignes de votre médecin ou inhalothérapeute.
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et veuillez
conserver ce manuel.
Comment fonctionne le kit nébuliseur
Technologie de vanne réglable
La valve brevetée de réglage est en mesure dorir des médiations niveau
de viscosité diérente en fonction des conditions de chaque utilisateur
et les besoins à l’aise. Notre technologie de VA permet aux utilisateurs de
régler diérents niveaux de taux de nébulisation ≥ 0,1 à 0,3 ml / min à
granulométrie constante.
Les taux de nébulisation peuvent être ajustés par l’utilisateur d’une
manière très simple sans échange de pièces. Haut taux de nébulisation
/ ouverture complète est pour les médicaments de haute viscosité et
une plus grande utilisation de la capacité respiratoire alors que le taux
inférieur nébulisation avec fermeture de la vanne sera plus approprié
pour les enfants / bébés ayant une capacité inférieure à respirer.
Comment fonctionne le nettoyeur nasal
Le Laveur Nasal connecté à des nébuliseur compresseur 3 en 1, nébulise une solution aqueuse pour rincer
les cavités nasales en appuyant sur le bouton sur la poignée ergonomique pour activer la nébulisation
et recueille les solutions de retour. Il peut être utilisé avec des solutions salines (solutions isotoniques et
hypertoniques, eau chaude) ou des solutions médicamenteuses pour la thérapie par aérosol. Le corps de
la rondelle nasale comporte deux chambres adjacentes, à l’intérieur de l’une pour maintenir la solution à
nébuliser et l’autre pour recueillir la solution de retour.
Comment fonctionne l’aspirateur nasal
L’air compressé est généré par la pompe d’aspiration qui crée un vide aspirant le mucus dans la chambre de
collection. Grâce à la conception doublée de la pompe, et la pompe de nébulisation et d’aspiration, pour
éviter les infections et prolonge la durée de vie de l’unité, elle fournit le maximum d’hygiène
Remarques préliminaires
Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne 93/42/CEE (directive relative
aux appareils médicaux) et de la norme européenne EN 13544-1:2007+A1:2009 Appareils de thérapie
respiratoire - Partie 1: Systèmes de nébulisation et leurscomposants.
Mises en garde
Observez les consignes de sécurité générales lors de l’utilisation du nébulisateur. Cet appareil doit être
utilisé uniquement aux ns prévues, comme décrit dans ce mode d’emploi, et avec les médicaments
uniquement sous surveillance de votre médecin. Ne pas utiliser l’appareil dans les circuits respiratoires
d’anesthésie ou d’un ventilateur.
Mises en garde sur le produit
LISEZ CE QUI SUIT AVANT UTILISATION
Pour éviter tout choc électrique: éloignez l’appareil de tout point d’eau.
Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.
N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.
N’essayez pas d’attraper l’appareil tombé dans l’eau, mais débranchez-leimmédiatement.
N’utilisez pas l’appareil sil comporte des pièces endommagées (y compris le cordon d’alimentation ou la
prise), s’il a été plongé dans l’eau ou a été tombé. Envoyez rapidement l’appareil au service de réparation.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec des gaz inammables, de l’oxygène ou des aérosols.
Laissez les fentes d’air ouvertes. Ne posez pas l’appareilsur une surface molle les ouvertures peuvent
être bloquées.
Si une anomalie se produit, n’utilisez plus l’appareil tant quil n’a pas été examiné et réparé.
L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
N’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation.
Débranchez l’appareil de la prise électrique avant le nettoyage et le remplissage et après chaque utilisation.
N’utilisez pas d’accessoires sauf en cas de recommandation du fabricant.
• Ne manipulez pas Bloc secteur CA l’appareil avec les mains humides.
• Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil dans les circuits respiratoires d’anesthésie ou de ventilation.
Utilisez uniquement des accessoires / pièces d’origine ROSSMAX inclus dans le produit.
Il est indiqué de brancher l’appareil dans la prise appropriée. Ne surchargez pas les prises électriques et
n’utilisez pas de rallonge.
N’utilisez pas les micro-ondes, de sèche-vaisselle ou de sèche-cheveux pour sécher l’appareil ou les pièces.
Mises en garde sur lefonctionnement
Contamination microbienne: Pour prévenir tout risque d’infection contagieuse, l’utilisation personnelle de
toutes les pièces est recommandée nécessairement.
• Inspectez l’appareil et toutes les pièces Avant chaque utilisation. Remplacez en cas panne.
La surveillance étroite d’un adulte est fortement recommandée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants
ou des personnes inrmes.
• Évitez tout contact entre le nuage de vapeur de médicament et les yeux.
• N’utilisez pas cet appareilen conduisant.
• En cas d’inconfort ou d’anomalie, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le tuyau d’air est plié.
• Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.
N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur / le cordon d’alimentation à d’autres ns que celles
spéciées, car elles peuvent entraîner un risque de strangulation.
• Le fabricant nest pas responsable des fausses manœuvres de l’appareil
Il est demandé de brancher l’appareil directement à la prise on éloignant tous autres interférences (Radio,
TV…)
• N’insérez aucun objet dans le compresseur.
Mises en garde sur le stockage
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions de température ou d’humidité
élevées.
• Débranchez toujours l’appareil sil nest pas utilisé.
Certaines parties de l’appareil sont susamment petites pour être avalées par les enfants et peuvent
provoquer une suocation; Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
• Pour éviter les infections, Rangez l’appareil et les pièces dans un endroit propre.
Mises en garde sur le nettoyage
Vériez le ltre à air, le nébulisateur, lembouchure et tout autre composant facultatif avant chaque utilisation.
Les pièces sales ou usagées doivent être remplacées.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau, au risque de l’endommager.
• Débranchez l’appareilde la prise électrique avant nettoyage.
Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce mode d’emploi.
Toujours jeter tout médicament restant dans la coupelle de médicament après chaque utilisation. Utiliser les
médicaments frais chaque fois que vous utilisez l’appareil.
Ne pas stocker le tube d’air avec de l’humidité ou de médicaments restant dans le tube d’air. Cela pourrait
entraîner une infection à la suite des bactéries.
Pour éviter tout risque dinfection par des solutions de nettoyage / désinfection contaminées, préparez
toujours une solution fraîche pour chaque cycle de nettoyage et jetez la solution après chaque utilisation.
• Les appareils contaminés doivent être soigneusement désinfectés avant la désinfection.
Ne pas utiliser un autoclave par gravité, une désinfection par gaz EOG ou un stérilisateur à plasma basse
température pour désinfecter l’appareil et les pièces.
Lors de la désinfection de l’appareil par ébullition, assurez-vous de démonter les pièces et faites-les bouillir
avec beaucoup d’eau pour immerger complètement chaque pièce, en évitant les parties directement en
contact avec le fond du récipient pendant l’ébullition.
Eectuer les procédures de nettoyage après chaque application pour une hygiène maximale an d’éviter les
infections croisées et pour prolonger la durée de vie de l’appareil.
• N’utilisez aucun objet dur pour nettoyer et / ou détacher l’appareil an d’éviter tout dommage.
• N’utilisez pas les micro-ondes, de sèche-vaisselle ou de sèche-cheveux pour sécher l’appareil ou les pièces.
Utilisation De l’Kit nébulisateur:
• La pentamidine nest pas un médicament approuvé pour une uti lisation avec cet appareil.
• Si le réservoir de médicament est vide, nessayez pas de faire fonctionner l’appareil.
La capacité maximale du réservoirde médicament est de 5ml. Le réservoir ne doit pas être trop rempli.
Ce produit ne doit pas être utilisé chez des patients inconscients, qui dorment, somnolent ou qui ne respirent
pas normal.
Pour éviter les résidus de médicaments sur le visage, assurez-vous de nettoyer le visage du patient après
avoir retiré le masque.
Utilisation De Le Laveur nasal:
Si l’appareil est utilisé pour le rinçage thérapeutique, l’administration du médicament doit être prescrite ou
recommandée par votre médecin, en respectant le type de médicament, les doses et la durée du traitement
indiqué.
Le laveur Nasal NW1 doit être utilisé avec une solution saline physiologique. “Leau du robinet n’est pas
recommandée.
N’utilisez pas l’irrigateur nasal avec un appareil pneumatique lorsque vous prenez un bain ou une douche.
N’ajoutez pas plus de 20 ml de solutions salines à la chambre à uide.
N’introduisez aucun objet dans le connecteur nasal du tube de la laveuse.
Utilisation De l’Aspirateur nasal:
L’aspirateur nasal doit être utilisé spécialement pour éliminer le mucus nasal. Il ne peut être utilisé à aucune
autre raison.
• Ne pas obstruer les ouvertures sur le fond et / ou sur le côté de l’aspirateur nasal.
Si vous remarquez des éruptions cutanées ou des rougeurs à l’intérieur ou autour du nez pendant ou après
l’utilisation de l’appareil ou quelque chose d’inhabituel pendant l’utilisation, arrêtez d’utiliser l’appareil et
consultez un médecin.
• N’attachez pas l’aspirateur nasal à un autre appareil.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ MÉDICALE:
Ce mode d’emploi et ce produit ne remplacent pas les recommandations d’un médecin ou autre professionnel
médical.
N’utilisez pas les informations contenues ici, ni ce produit pour diagnostiquer ou traiter un problème de
santé ou pour prescrire un traitement. Si vous avez ou supposez avoir un problème de santé, consultez
immédiatement votre médecin.
Les durées sont les suivantes, à condition que le produit soit utilisé pour nébuliser 2 ml de médicament 2 fois
par jour pendant 8 minutes à chaque fois, 15 ml de solution saline 2 fois par jour pendant 5 minutes à chaque
fois et aspirer 6 fois par jour pendant 3 minutes temps à température ambiante (25 ° C).
Durable période peut varier selon lenvironnement d’utilisation.
• Unité principale 5 années Tube d’air, Embouchure coudée 1 année
• Kit nébulisateur 1 année • Filtre à air 60 jours
• Laveur nasal 1 année • Masque enfant, Masque adulte 1 année
• Aspirateur nasal 1 année
Spécications sur le produit
Adaptateur DC12V, 1A
Alimentation CA 100~240 V, 50~60 Hz
Consommation électrique ≤ 12 W
Niveau sonore ≤ 60 dBA (à 1 mètre du NK1000 avec Kit nébulisateur,
Vanne fermée)
Plage de pression du compresseur ≥ 16 psi (110 kPa)
Plage de pression de fonctionnement Kit nébulisateur: ≥ 8 psi (55 kPa)
Laveur nasal: ≥ 9 psi
Gamme de vide de fonctionnement Aspirateur nasal: ≤ -450mmHg
Plage de ux par de fonctionnement Kit nébulisateur: ≥ 3.0 lpm
Laveur nasal: ≥ 4.2 lpm (pour référence seulement)
Aspirateur nasal: ≥ 5.0 lpm
Plage de température de fonctionnement 50°F à 104°F (10°C à 40°C)
Plage d’humidité de fonctionnement ≤ 90% RH
Plage de pression atmosphérique de fonc-
tionnement est 700-1060 hPa
Plage de température de stockage -4°F à 140°F (-20°C à 60°C)
Plage d’humidité de stockage ≤ 90 % RH
Dimensions (L x l x h) 260x170x120mm (10.24x6.69x4.72 inches)
Poids 1540g (sans accessoires)
Capacité de médicament 5ml(cc) (Kit nébulisateur)
Capacité de la chambre à uide Max. 20 ml (c.c.) (Laveur nasal)
Adaptateur nasal avec embout en silicone L: 9mm, M: 7.6mm, S: 6.5mm (OD)
Taille de particule (MMAD): ≤ 2.5μm (Kit nébulisateur)
Vitesse de nébulisation moyenne Vanne
ouverture complète ≥ 0.3ml/min (Kit nébulisateur) (0.9% de solution saline)
Vitesse de nébulisation moyenne Vanne
fermée ≥0.1ml/min (Kit nébulisateur) (0.9% de solution saline)
Vitesse de nébulisation moyenne ≥ 3.0ml/min (Laveur nasal) (0.9% de solution saline)
Accessoires standard Kit nébulisateur, Laveur nasal, Aspirateur nasal, Tube d’air
clair, Tube d’air bleu, embouchure, Filtres (5pcs), masque
adulte et enfant, Filtres (1pc)(Aspirateur nasal).
* Soumis à modication technique sans préavis.
* Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les suspensions ou une viscosité éle-
vée. Voir la che de données du fournisseur du médicament pour en savoir plus.
AIdentication du produit
1. Kit nébulisateur 2. Laveur nasal 3. Aspirateur nasal 4. Filtre à air 5. Bloc secteur CA
6. Tube d’air clair 7. Tube d’air bleu 8. Sortie d’air 9. Régulateur de vide 10. Entrée d’air
11. Interrupteur 12. Fente du ltre à air 13. Prise jack pour bloc secteur CA
BUtilisation du bloc secteur CA
1. Vériez que l’interrupteur est mis sur Arrêt.
2. Connectez l’adaptateur avec la prise de sur le côté gauche de l’appareil.
3. Branchez le bloc secteur CA sur la prise. (Les blocs secteur CA nécessaires sont indiqués à côté de la prise
jack CA.)
4. Utilisez seulement le bloc secteur CA autorisé avec ce nébulisateur.
C-2 Assemblage du nébulisateur
1. Tournez et soulevez doucement à la verticale le
couvercle du nébulisateurpour le diviser en deux
parties (réservoir de médicament et couvercle).
2. Assurez-vous que la buse est correctement installé
sur le couvercle supérieur. La tige à l’intérieur du
réservoirde médicament s’insère dans le tube du
buses.
3. Ajoutez la quantité de médicament prescrite dans
le réservoir.
4. Réassemblez le nébulisateur en tournant
doucement le réservoir et le couvercle ensemble.
Assurez-vous que les deux parties sont ajustées.
5. Branchez la n du tube d’air au connecteur
«Sortie d’air» indiqué «Nébuliseur» sur le côté
gauche du compresseur et à la n de l’autre côté
sur le connecteur du tube d’air à la base du kit de
nébulisation.
C-3 Utiliser votre kit nébuliseur
Le nébulisateur peut être utilisé à un angle maximal de 45°. Si l’angle est supérieur à 45 °, aucun aérosol
est généré.
1. Fixez l’embouchure coudée ou le masque facultatif sur la partie supérieure du nébulisateur.
2. La capacité du réservoir de médicament est de 2~5ml.
3. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position «Nébuliseur» ().
4. Lorsque le compresseur est activé, la nébulisation commence ,et l’aérosol est généré. Inhalez le
médicament et expirez par le kit nébuliseur.
DLaveur nasal
D-1 Identication du produit
1. Adaptateur nasal avec embout en silicone (S/M/L) 2. Couvercle supérieur 3. Séparateur 4. Buse
5. Chambre de uide / nébulisation (Max. 20 ml/c.c.) 6. Retournez la chambre de collecte de liquide
7. Corps de rondelle ergonomique 8. Tube d’air au nébuliseur
9. Connecteur de tube rondelle nasal 10. Bouton de déclenchement
Manuel d’utilisation
Suivez les consignes de nettoyage de ce mode d’emploi de la section «Procédures de nettoyage» avant
d’utiliser le nébulisateur pour la première fois ou après son entreposage pendant une période prolongée.
À NOTER: débranchez toujours le compresseur et assurez-vous que l’interrupteur est mis sur Arrêt avant le
nettoyage, l’assemblage et avant ou après chaque utilisation.
Utilisation du nébulisateur
Posez le compresseur sur une surface plate et stable à portée de la main. Assurez-vous que l’interrupteur est
en position OFF (O) avant l’utilisation.
Après chaque utilisation:
1. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.
2. Laissez l’appareil complètement refroidir.
3. Détachez doucement le tube d’air du Kit nébulisateur et jetez tout reste de médicament.
4. Suivez les procédures de nettoyage indiquées dans ce mode d’emploi.
REMARQUE: Un intervalle de 30 minutes est recommandé après chaque utilisation.
CKit nébulisateur
C-1 Identication du produit
1. Kit nébulisateur 2. Buses 3. Embouchure coudée 4. Masque enfant 5. Masque adulte
D-2 Assembler votre rondelle nasale
1. Choisissez l’adaptateur nasal le plus approprié avec embout en silicone (S / M / L) qui correspond à la
taille de vos narines et insérez-le dans le couvercle supérieur.
2. Insérez la buse dans la tige centrale de l’unité et assurez-vous que la buse est correctement mise en
place.
3. Versez la solution (10 ~ 15ml, max. 20 ml/c.c.) dans la chambre à uide interne. Vous devez Toujours
utiliser une solution fraîche chaque fois que vous utilisez l’appareil.
4. Remettre le séparateur et le couvercle supérieur
5. Connecter la n du tube à air au connecteur «Sortie d’air » indiqué «Washer» sur le côté gauche du
compresseur et à l’autre côté sur le raccord du nettoyeur nasal.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement insérées et connectées entre elles.
D-3 Utiliser votre nettoyeur nasal
Il est recommender de garder laveuse nasale droite ou d’utiliser jusqu’à un angle de 30 ° pendant
l’utilisation.
Si l’angle est supérieur à 30 °, le liquide de retour du nez peut sécouler à l’extérieur de l’appareil.
1. Tournez linterrupteur d’alimentation sur la position «Washer» ().
2. Placez l’appareil près du nez et insérez doucement l’adaptateur nasal dans une narine.
3. Pendant l’application, il est conseillé d’appuyer votre doigt sur l’autre narine et de le garder fermé.
4. Lancez l’irrigateur nasal en maintenant enfoncé le bouton de déclenchement tout en inspirant et
relâchez-le avant d’expirer. À ce stade, pour aider à expulser le mucus, souer doucement à travers la
narine traitée directement avec la laveuse nasale.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour l’autre narine, en essayant de répartir uniformément la solution entre
les deux narines. Interrompez la nébulisation pour vous moucher si nécessaire.
6. En cas d’utilisation sur des enfants ou des personnes handicapées, ou en cas de problèmes de
coordination des diérentes étapes décrites 4, il est recommandé dexécuter l’application en alternant
les narines d’environ 20 secondes chacune, en faisant une pause pour expulser le mucus.
7. Si l’appareil est utilisé pour le rinçage thérapeutique, il est recommandé de se laver le nez avec une
solution saline avant d’administrer des traitements par aérosol. Cela aidera à obtenir une distribution
plus ecace du médicament sur la muqueuse nasale.
EAspirateur nasal
E-1 Identication du produit
1. Pointe de silicone 2. Tube de silicone 3. Couvercle supérieur 4. doigt d’Ouverture
5. O-anneau 6. Tube de silicone 7. Chambre de collection 8. Filtre à air
E-2 Assembler votre aspirateur nasal
1. Insérez le ltre indiqué «IN» du côté du raccord du tube d’air à la base de l’aspirateur nasal.
2. Assurez-vous que le joint torique est correctement xé.
3. Branchez la n du tube d’air en bleu sur le connecteur «Entrée d’air» indiqué «Aspirateur nasal» sur
le côté droit du compresseur et l’autre côté sur le connecteur du tube d’air. Assurez-vous quils sont bien
insérés.
E-3 Utiliser votre aspirateur nasal
Le mucus sec et très épais à l’intérieur du nez peut être dissous par une solution saline. Il est recommandé
d’utiliser un nettoyeur nasal avant d’utiliser l’aspirateur nasal pour aider à éliminer le mucus nasal et les
sécrétions.
1. Tournez linterrupteur d’alimentation sur la position «Aspirateur nasal» (=).
2. Placez votre index sur l’ouverture de l’aspirateur nasal pour activer l’aspiration.
7
A
Max. 5ml (c.c.)
1
2
3
4
4
12
13
8
11
10
9
or
12 3
5
6
B
5
Bloc secteur CA
(Ø3.8/Ø1.35)
C-1 C-2
C-3
<30°
D-3
Max.
20ml
(c.c.)
D-2
5
6
9
78
10
D-1
2
3
4
1
1
2
3
4
5
6
7
8
E-1 E-2 E-3
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rossmax NK1000 3 in 1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rossmax NK1000 3 in 1 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 31.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info