793176
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
1253 - 6/7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora!
Obratite pozornost na to da su sva montažna sredstva uvijek dovoljno čvrsto pritegnuta i redovito ih provjeravajte.
Uzmite u obzir rizik otvorene vatre i drugih jakih izvora topline u neposrednoj blizini stolića za prematanje i kupanje, kao što su električni grijači,
plinske peći itd.
Za čišćenje koristite blaga sredstva za čišćenje i njegu. Podloga za prematanje može se brisati mokrom krpom.
Obratite pozornost na to da se tijekom uporabe kombiniranog stolića za prematanje i kupanje uvijek blokiraju kočioni kotačići.
Kombinirani stolić za prematanje i kupanje dizajniran je za djecu s najvećom tjelesnom težinom od 11 kg.
Kombinirani stolić za prematanje i kupanje namijenjena je za djecu do 12 mjeseca.
Svi dodatni dijelovi ili rezervni dijelovi smiju se kupiti samo od proizvođača, odn. dobavljača.
Ne koristite stolić za prematanje i kupanje ako je neki njegov dio neispravan, istrošen ili nedostaje.
Sigurnosne upute
HR
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt!
Beakta alltid att dra åt skruvar etc. och kontrollera dem regelbundet.
Beakta risken genom öppen eld och andra starka värmekällor, elektriska värmekällor i omedelbar närhet av det kombinerade badkaret/skötbordet,
som elektriska element, gasdrivna spisar osv.
Använd endast milda rengöringsmedel för rengöring. Skötytan torkas av med en fuktig duk.
Se till att hjulens bromsar alltid är låsta när det kombinerade skötbordet används.
Det kombinerade badkaret-skötbordet har konstruerats för barn som väger högst 11 kg.
Det kombinerade badkaret-skötbordet är till för barn upp till 12 månader.
Alla tillsats- och reservdelar får endast köpas av tillverkare eller återförsäljare.
Badkaret-skötbordet får ej användas om det är skadat eller enskilda delar saknas.
Säkerhetsinformation
SE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VAROITUS: Älä koskaan jätä lastasi yksin ilman valvontaa!
Varmista, että kaikki asennusvälineet on aina kiristettävä riittävän tiukalle ja tarkastettava säännöllisesti.
Muista avotulen ja muiden voimakkaiden lämpölähteiden, kuten sähkölämmittimien, kaasulämmitteisten uunien jne., aiheuttamat vaarat
kylpy-hoitopöytäyhdistelmän välittömässä läheisyydessä.
Käytä puhdistukseen ainoastaan mietoja puhdistus- ja hoitoaineita. Hoitoalusta voidaan pestä kostealla liinalla.
Varmista, että jarrurullat on kytketty päälle aina kylpy-hoitopöytäyhdistelmää käytettäessä.
Kylpy-hoitopöytäyhdistelmä on suunniteltu korkeintaan 11 kg:n painoisille lapsille.
Kylpy-hoitopöytäyhdistelmä on tarkoitettu lapsille 12 kuukauden ikään asti.
Kaikki lisäosat tai varaosat saa hankkia ainoastaan valmistajalta tai tavarantoimittajilta.
Älä käytä kylpy-hoitopöytäyhdistelmää, jos jokin osa on viallinen, repeytynyt tai puuttuu.
FI
Turvaohjeet
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ADVARSEL: La barnet aldri være uten oppsyn!
Vær oppmerksom på at alle monteringsmidler alltid må trekkes tilstrekkelig fast og kontrolleres regelmessig.
Husk på risikoen ved åpen ild og andre sterke varmekilder i de umiddelbare omgivelsene av det kombinerte badekaret og stellebordet
som elektriske varmestrålere, gassfyrte ovner osv.
Benytt for rengjøring kun milde rengjørings- og pleiemidler. Stellematten kan tørkes av med en fuktig klut.
Pass på at bremsene alltid er blokkert når det kombinerte badekaret og stellebordet benyttes.
Det kombinerte badekaret og stellebordet er dimensjonert for barn med en maksimal vekt på 11 kg.
Det kombinerte badekaret og stellebordet er bestemt for barn opptil en alder på 12 måneder.
Alle ekstra deler eller reservedeler må bare kjøpes hos produsenten hhv. leverandøren.
Benytt ikke det kombinerte badekaret og stellebordet hvis en eller annen del er defekt, revet av eller mangler.
Sikkerhetsanvisninger
NO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać dziecka bez opieki!
Prosimy pamiętać, żeby wszystkie elementy montażowe mocno dociągnąć i regularnie sprawdzać.
Przewijaka z wanienką nie wolno ustawiać w bezpośrednim pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła, np. promienników
elektrycznych, piecyków gazowych itd.
Do czyszczenia używać tylko łagodnych środków czyszczących i pielęgnacyjnych. Przewijak czyścić wilgotną ściereczką.
Dopilnować, by podczas korzystania z wanienki i przewijaka kółka były zawsze zablokowane.
Przewijak z wanienką przeznaczony jest dla dzieci o masie ciała do 11 kg.
Przewijak z wanienką przeznaczony przeznaczona jest dla dzieci do 12 miesiąca życia.
Wszelkie dodatkowe elementy czy części zamienne wolno nabywać tylko od producenta albo jego dystrybutorów.
W przypadku uszkodzenia, ułamania lub braku jakiejkolwiek części nie wolno korzystać z wanienki i przewijaka.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VAROVÁNÍ: Nenechávejte dítě nikdy bez dozoru!
Uvědomte si, že všechny montážní pomůcky je vždy třeba dostatečně utáhnout a pravidelně kontrolovat.
Dbejte na nebezpečí, které skýtá nekrytý plamen nebo jiné zdroje intenzivního tepla v bezprostřední blízkosti přebalovacího pultu s vaničkou, jako
např. elektrické teplomety, plynová kamna apod.
Používejte k čištění výrobku jen šetrné čisticí a ošetřovací prostředky. Přebalovací podložku lze otřít vlhkým hadříkem.
Dbejte vždy na to, aby při používání přebalovacího pultu s vaničkou byly zajištěny brzdy na kolečkách.
Přebalovací pult s vaničkou je koncipován pro děti s maximální hmotností 11 kg.
Přebalovací pult s vaničkou je určena pro děti do 12 měsíců věku.
Všechny přídavné nebo náhradní díly objednávejte jen u výrobce nebo dodavatele.
Nepoužívejte přebalovací pult s vaničkou, pokud je nějaký díl vadný, utržený nebo chybí.
Bezpečnostní pokyny
CS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FIGYELMEZTETÉS: soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
Ügyeljen arra, hogy az összes szerelő anyag mindig jó erősen meg legyen szorítva, és hogy ezt rendszeresen ellenőrizni kell!
Gondoljon a nyílt láng vagy más erős hőforrás kockázatára a fürdető-pólyázó kombináció közvetlen közelében, mint az elektromos hősugárzók,
gázkonvektorok, stb.!
Tisztításra csak enyhe tisztító és ápoló szereket használjon! A pólyázó betét nedves ruhával mosható le.
Ügyeljen arra, hogy a fürdető-pólyázó kombináció használata során a fékezős görgők mindig fékezett állapotban álljanak!
A fürdető- pólyázó kombinációt 11 kg maximális súlyú gyermekekhez méretezték.
A fürdető- pólyázó kombinációt a gyermekek 12 hónapos koráig alkalmazható.
Az összes plusz alkatrészt vagy pótalkatrészt csak a gyártótól vagy szállítótól szabad beszerezni.
Ne használja a fürdető-pólyázó kombinációt, ha valamely alkatrésze hibás, letört vagy hiányzik!
Biztonsági előírások
HU
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roba 1253 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roba 1253 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info