793176
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
1253- 5/7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit zonder toezicht!
Let erop dat alle montagemiddelen altijd vast genoeg moeten worden vastgedraaid en regelmatig moeten worden gecontroleerd.
Denk aan het risico van open vuur en andere sterke warmtebronnen in de directe omgeving van de bad- en aankleedcombinatie, zoals elektrische
straalkachels, met gas verwarmde kachels enz.
Gebruik voor het reinigen uitsluitend milde reinigings- en onderhoudsmiddelen. Het aankleedkussen kan met een vochtige doek worden afgeveegd.
Let erop dat bij gebruik van de bad- en aankleedcombinatie de remrollen altijd zijn vastgezet.
De bad- en aankleedcombinatie is ontworpen voor kinderen met een maximaal gewicht van 11 kg.
De bad- en aankleedcombinatie is bestemd voor kinderen tot en met een leeftijd van 12 maanden.
Alle extra of vervangende onderdelen mogen uitsluitend bij de fabrikant c.q. leverancier worden gekocht.
Gebruik de bad- en aankleedcombinatie niet als een of ander onderdeel defect, afgescheurd is, of ontbreekt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AVISO: nunca deixe a sua criança sem vigilância!
Certique-se que todas as peças estão bem apertadas e verique-as com regularidade.
Preste atenção aos perigos que podem advir de chamas e de outras fontes de calor, tais como radiadores eléctricos, aquecedores a gás, etc.,
quando situadas perto do fraldário com banheira.
Para limpar, utilize somente produtos de limpeza não abrasivos. A superfície deve ser limpa com um pano húmido.
Ao utilizar o fraldário com banheira, certique-se que as rodas estão sempre travadas.
O fraldário com banheira destina-se a crianças com peso corporal até 11 kg.
O fraldário com banheira para crianças é apropriada para crianças até aos 12 meses de idade.
Utilize somente peças sobressalentes fornecidas pelo fabricante ou distribuidor.
Não utilize o fraldário com banheira se alguma das peças tiver defeito, estiver rachada ou faltar.
Instruções de segurança
PT
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino incustodito!
Stringere correttamente tutti i mezzi di montaggio e controllarli periodicamente.
Considerare i rischi che le amme libere e le altre fonti di calore (per esempio stufe elettriche, fornellini a gas ecc.) potrebbero causare se azionati
in prossimità del fasciatoio con bagnetto combinato.
Adoperare solo prodotti per la manutenzione e detergenti non aggressivi. Il supporto per fasciatura si lascia pulire con un panno umido.
Assicurarsi che i rulli frenanti del fasciatoio con bagnetto combinato siano sempre ssati in posizione di sicurezza.
Il fasciatoio con bagnetto combinato è concepito per bambini del peso massimo di 11 kg.
Il fasciatoio con bagnetto combinato è concepita per bambini dell'età massima di 12 mesi.
Ordinare i componenti aggiuntivi o le parti di ricambio solo dal produttore o dal fornitore.
Non usare il fasciatoio con bagnetto combinato se uno dei componenti dovesse essere difettoso, staccato o mancante.
Informazioni di sicurezza
IT
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ADVARSEL: Lad aldrig barnet være uden opsyn!
Vær opmærksom på, at alle monteringsanordninger altid skal strammes godt til og kontrolleres regelmæssigt.
Vær opmærksom på risiko for åben ild og andre stærke varmekilder i bade-pusle-kombiens umiddelbare omgivelser, f.eks. elektriske
varmestrålere, gasovne osv.
Anvend udelukkende milde rengørings- og plejemidler til rengøringen. Puslepladen kan afvaskes med en fugtig klud.
Sørg for, at bremsehjulene altid er kserede, når bade-pusle-kombien anvendes.
Bade-pusle-kombien er dimensioneret til børn med en maksimal vægt på 11 kg.
Bade-pusle-kombien er beregnet til børn indtil en alder på 12 måneder.
Alle yderligere komponenter eller reservedele skal udelukkende bestilles hos producenten eller leverandøren.
Bade-pusle-kombien må ikke anvendes, hvis en komponent er defekt, brækket af eller mangler.
DK
Sikkerhedshenvisninger
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ADVERTENCIA: no deje a su hijo sin vigilancia.
Asegúrese de que todos los medios de montaje estén bien apretados y contrólelos regularmente.
Considere el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor potentes en el entorno inminente de la bañera cambiador como, por ejemplo,
radiadores eléctricos, estufas de gas, etc.
Para limpiar debe usar productos de limpieza y cuidados suaves. El cambiador debe lavarse con un paño húmedo.
Asegúrese de haber bloqueado siempre las ruedas de frenado mientras use la bañera cambiador.
La bañera cambiador ha sido diseñada para niños con un peso máximo de 11 kg.
La bañera cambiador para niños es adecuada para niños de hasta 12 meses.
Todas las piezas complementarias o de recambio deben ser adquiridas únicamente al fabricante o proveedor.
No use la bañera cambiador si una pieza estuviera defectuosa, rota o si faltara.
Instrucciones de seguridad
ES
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CAUTION: Never leave your child unattended!
Please ensure that all assembly parts are always securely tightened and are checked regularly.
Bear in mind the risk posed on account of open ames and other strong heat sources in the immediate surroundings of the bath and changing
combination like an electric radiant heater, gas-heated ovens etc.
To clean, use only mild cleaning and maintenance products. The changing mat can be washed with a damp cloth.
While using the bath and changing combination, always ensure that the castors are locked.
The bath and changing combination is meant for children weighing less than 11 kg.
The bath and changing combination is meant for infants up to the age of 12 months.
All accessories or spare parts should be procured from the manufacturer or supplier only.
Do not use the bath and changing combination if any part is defective, broken or missing.
Notes on safety
UK
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MISE EN GARDE : Ne laissez pas votre enfant sans surveillance !
Noter que tous les éléments de montage doivent toujours être bien serrés et vériés régulièrement.
Penser au risque du feu nu et autres fortes sources de chaleurs à proximité de la table à langer combinée, comme radiateurs électriques,
poêles à gaz etc.
N’utiliser que des produits d’entretien doux pour le nettoyage. Le matelas est lavable avec un chion humide.
Lors de l’utilisation de la table à langer combinée, veiller toujours à ce que les roulettes de frein soient bien serrées.
La table à langer combinée est destinée à des enfants jusqu’à un poids maximum de 11 kg.
La table à langer est destinée à des enfants jusqu’à un âge de 12 mois.
Toutes les pièces ajoutées ou de rechange ne doivent être achetées que chez le constructeur ou le fournisseur.
Ne pas utiliser la table à langer combinée si une pièce est défectueuse, arrachée ou si elle manque.
Consignes de sécurité
FR
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roba 1253 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roba 1253 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info