745933
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
PT
O manual de in-
struções é uma parte
integrante deste artigo. Ele contém
indicações importantes referentes à
segurança, utilização e elimi-
nação. Familiarize-se com todas as
indicações de utilização e de se-
gurança do artigo. Utilize este ar-
tigo da forma que é descrita e
apenas para as nalidades indica-
das. Guarde bem o manual e, se
transmitir o artigo a terceiros, ent-
regue também todos os respetivos
documentos.
Âmbito de aplicação
O ferro de soldar sem fi os é
adequado para soldar com-
ponentes eletrónicos.
O aparelho está previsto para
aplicação doméstica. Ele não
foi concebido para utilização
contínua em indústrias. Este
aparelho não é adequado
para uso comercial. A garan-
tia é anulada em caso de uti-
lização para fi ns comerciais.
Qualquer outro uso contrário
àquele que foi autorizado
pode levar a danos no apa-
relho e constituir um perigo
sério para o seu utilizador.
Este aparelho destina-se a ser
utilizado por adultos. Jovens
maiores de 16 anos poderão
utilizar o aparelho apenas
sob vigilância. O operador
ou utilizador do aparelho são
responsáveis por acidentes ou
lesões que possam ocorrer
a terceiros ou a seus bens. O
fabricante não se responsabili-
za pelos danos causados pela
utilização abusiva ou pelo
uso indevido do aparelho.
Descrição geral
Material que
acompanha o
fornecimento
Ao desembalar o aparelho,
verifi que se o fornecimento é
completo. Eliminar a emba-
lagem de maneira apropriada.
- Pistões de solda com bateria
- Ponta de solda
- 2 x Solda de estanho
(1 x
Ø 1,0 mm; 1 x Ø 1,5 mm)
- Estação de carregamento
+ fi cha de alimentação
- Manual de Instruções
Funcionamento
O ferro de soldar sem fi os
PLKA 3.6 A1 com um design
ergonómico e uma fase de
aquecimento breve ade-
qua-se bem para soldar sem
o cabo de rede incomodo.
Colocação em
funcionamento
Ante da primeira colocação
em funcionamento deve
montar a ponta de solda (1).
Montar /
substituir a ponta
de solda
Certifi que-se de que o
ferro de soldar está
desligado e frio.
Posição O no interruptor de
ligar/desligar (4).
Segure o ferro de soldar e
desenrosque, se necessário,
a ponta de solda existente.
Enrosque agora a nova
ponta de solda (1) no aloja-
mento (13).
Ligar e desligar
Certifi que-se de que a
tensão da rede coin-
cide com as informações na
placa de identifi cação.
Atenção, perigo de
queimaduras! Não
toque na ponta de sol-
da ( 1) quente.
Durante o início do
trabalho:
1. Comute o interruptor de
ligar (
4) para a
posição I.
2. Segure no ferro de soldar
como numa caneta (
).
3. Prima o botão de aque-
cimento (
6) para
aquecer a ponta de solda
(
1).
4. A luz de controlo ( 5)
passa, após aprox. 30
segundos, de vermelho
para verde, agora a pon-
ta de solda atingiu uma
temperatura de trabalho
de aprox. 300 °C.
O ferro de solda aquece,
enquanto mantém o
botão de aquecimento (
6) premido, até ao
máximo de 470 °C.
• Mantenha o botão de
aquecimento (
6) pre-
mido enquanto trabalha
com o ferro de soldar.
uma pessoa similarmente
qualifi cada, a fi m de evitar
situações de perigo.
A bateria é fornecida
apenas parcialmente
pré-carregada e deve ser
carregada corretamente
pela primeira vez antes
da sua utilização. Para
o primeiro carregamento
é recomendado que a
bateria carregue durante
cerca de 3 horas. Insira a
pistões de solda na base
e ligue o carregador à
corrente elétrica.
Desligue a fi cha de
alimentação, quando a
bateria estiver totalmente
carregada, e desconecte
o carregador aparelho. O
tempo de carregamento
é de aproximadamente 3
horas.
Não carregue no carre-
gador quaisquer baterias
não-recarregáveis. O apa-
relho pode danifi car-se.
• Nunca ligue qualquer
cabo danifi cado à
alimentação elétri-
ca. Não toque em
nenhum cabo dani-
cado, antes de ser
retirado da alimen-
tação elétrica, visto
que pode tocar em
peças ativas.
Processo de
carregamento
Não exponha a bate-
ria a condições extre-
mas, como ao calor e ao
choque. Existe o risco de fe-
rimentos causado por vaza-
mento de solução eletrolíti-
ca! No caso de contacto com
a solução lave com água ou
neutralizador. Procure ajuda
médico, se tiver havido con-
tacto com os olhos etc.
Carregue a bateria
apenas em ambientes
internos secos.
Enquanto o aparelho
é carregado, este não
pode ser utilizado.
O aparelho deve ser
alimentado apenas com
SELV (Safety Extra Low
Voltage, baixa tensão de
segurança) conforme a
identifi cação no aparelho.
No caso dos componentes
eletrónicos, as peças a
serem soldadas não podem
ser demasiadamente aque-
cidas, para evitar danos.
Para arrefecer o ferro de
soldar, coloque-o em cima
de uma superfície resistente
ao calor ou insira-o na
estação de carregamento.
Limpeza e
manutenção
Trabalhos de manu-
tenção que não ven-
ham descritos neste manual
de instruções devem ser
efectuados pelos nossos Ser-
viços de Assistência Técnica.
Utilize exclusivamente peças
originais.
Antes da realização
de todos os trabalhos
no aparelho, coloque o in-
terruptor de ligar/desligar
(4) na posição O. Perigo de-
vido a queimaduras e a cho-
que elétrico
Execute os seguintes tra-
balhos de limpeza e manu-
tenção regularmente. Assim,
é garantida uma utilização
duradoura e de confi ança.
Limpeza
O aparelho não pode
ser lavado com uma
mangueira, nem pode ser co-
locado em água. Existe o pe-
rigo de um choque elétrico.
Não use produtos de
limpeza ou solventes.
Tais substâncias podem da-
nifi car a máquina de forma
irreparável.
Passe a ponta de solda
(1) quente, após a sua
utilização, numa esponja
húmida.
Nunca raspe nem lime os
restos da solda de estan-
ho com objetos duros da
ponta de solda, pois pode
danifi cá-la!
Manutenção
Antes de qualquer utili-
zação, controle a máquina
para detectar danos visíveis,
tais como peças soltas, des-
gastadas ou danifi cadas. Se
necessário, substitua-os.
INDICAÇÕES ESPECI-
AIS EM MATÉRIA DE
SEGURANÇA PARA
APARELHOS COM ACU-
MULADOR
a) Carregue as baterias
apenas em espaços
fechados, visto que o
carregador é apropri-
ado apenas para tal.
b) Para reduzir o risco
de choque elétrico,
puxe a fi cha do car-
regador da tomada
antes de realizar a
sua limpeza.
c) Não exponha a bate-
ria a radiação solar
intensa por um perío-
do prolongado, nem
a coloque em cima de
aquecedores. O calor
dani ca a bateria e pode
causar uma explosão.
d) Deixe arrefecer uma
bateria aquecida an-
tes de a carregar.
e) Não abra a bateria e
evite danos mecâni-
cos da bateria. Existe o
risco de um curto-circuito
e podem sair vapores
que irritam o trato respi-
ratório. Procure ar fresco
e procure ajuda médica
em caso de dores.
f) Não utilize baterias
não recarregáveis!
TRATAMENTO ADEQUA-
DO DO CARREGADOR
DE BATERIA
Este aparelho pode ser
usado por crianças de 8
anos e acima, bem como
por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem
sido instruídas de forma
supervisionada ou com
respeito à utilização segu-
ra do aparelho e se com-
preenderem os riscos daí
resultantes. As crianças
não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e ma-
nutenção do utilizador não
podem ser executadas por
crianças sem supervisão.
Para fi car a conhecer a
função e o manejo das peças
consulte, por favor, as de-
scrições técnicas seguintes.
Vista geral
1 Ponta de solda
2 Tomada de carga
do ferro de soldar
3 Iluminação
4 Interruptor
de ligar/desligar
5 Luz de controlo
6 Botão de aquecimento
7 Estação
de carregamento
8 Tomada de carga da
estação de carrega-
mento
9 Ficha do cabo
do carregador
10 Ficha de alimentação
11 Solda de estanho
Ø 1,5 mm
12 Solda de estanho Ø 1,0
mm
13 Alojamento
da ponta de solda
Dados Técnicos
Pistões de solda
com bateria ......PLKA 3.6 A1
Classe de protecção ....
III
III
Tipo de protecção ....... IP20
Temperatura .... max. 470°C
Peso (sem carregador) ... 111 g
Bateria (Li-Ion)
Tensão nominal U ... 3,6 V
Capacidade C .........1,5 Ah
Potência P .................. 8 W
Tempo de
carregamento ... cerca de 3 h
Carregador ......LY-060060A
Tensão de entrada/Input
.....100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Entrada nominal ....... 10 W
Tensão de saída/
Output .................... 6 V
Corrente de
carregamento ........ 600 mA
Classe de protecção ..... II
Tipo de protecção ........IPX0
Para desligar:
5. Comute o interruptor de
desligar (
4) para a
posição O.
6. Certifi que-se de que a
ponta de solda ( 1)
quente não entre em
contacto com quaisquer
objetos, até que esta
tenha arrefecido.
Operação
Indicações de serviço
Para obter uma junta de
solda perfeita, esta deverá
estar obrigatoriamente
limpa e sem gordura.
Antes da colocação
em funcionamento, a
ponta de solda deverá
ser estanhada ou seja
revestida com solda de
estanho. Apenas uma boa
aplicação da solda de
estanho garante uma sol-
dadura e uma transmissão
de calor perfeitas.
Certifi que-se de que a
ponta de solda esteja
sempre limpa e sem
escamações e solda de
estanho em excesso.
Limpe a ponta de solda
regularmente com uma
esponja húmida. Para tal,
nunca utilize uma lima.
Se possível, estabeleça,
antes da soldadura, uma
ligação mecânica entre
os metais a serem unidos.
Torça, por exemplo, os
arames para que estes
não escorreguem. Desta
forma, obtém juntas de
solda estáveis e evita
danos causados pelo
calor devido a uma solda-
dura prolongada.
Para soldar dois metais
mantenha a ponta de
solda na junta de união
e adicione, por breves
instantes, solda de estan-
ho. A solda de estanho
derrete e corre para a
junta de solda. Quando o
estanho estiver distribuído,
remova o ferro de solda
e deixe a junta de solda
arrefecer sem vibrações.
Nunca aqueça a solda de
estanho diretamente nem
a utilize em excesso.
Carregue a bateria, in-
corporada no aparelho,
antes da primeira utili-
zação.
Para carregar a bateria
de iões de lítio, incorpora-
da no aparelho, utilize o
carregador fornecido.
Recarregue a bateria, se
a capacidade de aqueci-
mento diminuir.
Em todo o caso, respeite
as instruções de segu-
rança válidas, bem como
as determinações e indi-
cações referentes à pro-
teção do meio-ambiente.
Defeitos resultantes de ma-
nuseamento incorreto não
são cobertos pela garantia.
1. Insira o ferro de soldar na
estação de carregamento
(7). Certifi que-se da sua
colocação correta.
2. Conecte a fi cha do cabo
do carregador (9) com a
tomada de carga (8) da
estação de carregamento.
3. Insira a fi cha de alimen-
tação (
10) numa toma-
da. A luz de controlo (5)
acende:
vermelho: O aparelho
é carregado; verde: pro-
cesso de carregamento
está concluído.
O tempo de carga re-
comendado é de 3 horas.
4. Depois do processo de
carregamento ocorrido,
retire primeiro a fi cha de
alimentação ( 10) da
tomada. De seguida retire
a fi cha do cabo do carre-
gador (9) da estação de
carregamento (7).
Instruções especiais
de segurança
Atenção! Perigo de in-
cêndio! Pouse os fer-
ros de soldar de modo que a
ponta quente não entre em
contacto com materiais in-
amáveis. Não deixe o apa-
relho sem vigilância enquan-
to estiver quente. Deixe-o
arrefecer antes de gu-
ardá-lo.
A ponta de solda
atinge temperaturas
acima dos 400°C. Um con-
tacto com as peças metálicas
pode provocar queimaduras
graves.
O aparelho deve ser
pousado sempre em
cima de uma superfície não
infl amável, quando não
estiver a ser utilizado. Existe
perigo de incêndio.
Ligue o aparelho sempre
antes de este ter contacto
com o material a ser pro-
cessado.
Durante a soldadura e o
processamento de plásti-
cos originam-se vapores
prejudiciais à saúde.
Providencie uma boa ven-
tilação ou uma extração
adequada.
Proteja os olhos com uns
óculos de proteção e
o corpo com vestuário
de trabalho apropriado
contra salpicos de solda
de estanho e de vapores
corrosivos.
O aparelho nunca pode
ser utilizado para aquecer
líquidos ou plásticos.
Nunca deixe o aparelho
ligado sem vigilância.
ATENÇÃO! Esta ferramen-
ta deve ser colocado no
seu suporte quando não
está a ser utilizado.
Trabalhos de manu-
tenção que não venham
descritos neste manual
de instruções devem ser
efectuados pelos nossos
Serviços de Assistência
Técnica. Utilize exclusiva-
mente peças originais.
Estoque
Limpe o aparelho antes de
o guardar.
Deixe o aparelho arre-
fecer por completo, antes
de o armazenar.
Guarde o aparelho num
local sem geada, seco,
protegido do pó e fora do
alcance de crianças.
Reciclagem/
Protecção ambiental
Por favor, coloque o aparelho,
os acessórios e a embalagem
nos respectivos ecopontos
para serem reciclados.
As máquinas não
devem ser deitadas
para o lixo doméstico.
Não deite os apa-
relhos com bateria
integrada no lixo
doméstico, no lume (perigo de
explosão) ou na água. As bate-
rias danifi cadas podem causar
danos ao meio-ambiente e à
sua saúde, quando saem
vapores ou líquidos nocivos.
Elimine o aparelho com
a bateria descarregada.
Não abra o aparelho nem
a bateria.
Elimine o aparelho de
acordo com as normas
locais. Entregue o aparel-
ho num ponto de recolha
para uma reciclagem
ecológica. Consulte a
empresa de eliminação de
resíduos local ou o nosso
centro de assistência.
Realizamos gratuitamente
a eliminação dos seus
aparelhos enviados com
defeito.
• Utilize exclusiva-
mente o carregador
fornecido para car-
regar a bateria. Existe
o risco de incêndio e de
explosão.
• Antes de cada uti-
lização, verifi que o
carregador, o cabo e
a tomada e deixe que
estes sejam repara-
dos por pessoal qua-
lifi cado e apenas com
peças de substituição
originais. Não utilize um
carregador com defeito e
não o abra sozinho. Deste
modo, assegura a segu-
rança do aparelho.
• Certifi que-se de que
a tensão da rede
coincide com as infor-
mações na etiqueta
de identifi cação do
carregador. Existe o
perigo de um choque
elétrico.
• Desligue o carre-
gador da corrente
antes que sejam
abertas ou fechadas
as conexões para a
ferramenta elétrica.
• Mantenha o carre-
gador limpo e longe
da humidade e da
chuva. Nunca utilize o
carregador ao ar livre.
Com poluição e pene-
tração de água aumenta
o risco de um choque
elétrico.
• O carregador só pode
ser manuseado com
as baterias originais
associadas. O carrega-
mento de outras baterias
pode causar ferimentos e
levar a perigo de incêndio.
• Evite danos mecânicos
no carregador. Eles
podem conduzir a cur-
to-circuitos internos.
• O carregador não
deve ser utilizado
sobre uma base in-
amável (p. ex., pa-
pel, têxteis). Existe um
risco de incêndio devido
ao aquecimento que ocorre
durante o carregamento.
Se o cabo de conexão de-
ste aparelho estiver danifi -
cado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu
serviço de apoio ou por
Medidas de
segurança
Este capítulo contém as
regulamentações básicas
em matéria de segurança
relativas ao trabalho com a
máquina.
Símbolos e
pictogramas
Símbolos colocados
no manual:
Ler o manual de in-
struções.
III
Classe de proteção III
Não deite apa-
relhos com bate-
ria incorporada
no lixo doméstico.
Pictogramas
no carregador:
Ler o manual de in-
struções.
Polaridade
O carregador é ade-
quado apenas para
uso em ambientes internos.
Classe de proteção II
Carregador
Entrada da rede
Os equipamentos elétri-
cos não devem ser eli-
minados no lixo doméstico.
Símbolos que
aparecem no manual
de instruções
Sinais de perigo
para a prevenção
de danos físicos ou de
danos materiais.
Sinais ordenativos
(neste caso, em vez de
aparecer o ponto de excla-
mação, vem explicada a or-
dem) para a prevenção con-
tra danos.
Sinais indicativos com
informações de como
trabalhar melhor com o apa-
relho.
componentes do produto
que estão sujeitos a desgaste
normal e que são portanto
consideradas como peças de
desgaste (por exemplo, pon-
ta de solda), nem os danos
causados nas partes frágeis
(por exemplo, interruptores).
Esta garantia caduca, se o
produto for danifi cado ou se
não for devidamente usado
ou conservado. Para uma
correta utilização do produ-
to, deverão ser cumpridas
todas as indicações descritas
no manual de instruções. De-
verão ser impreterivelmente
evitados os usos e as ações
desaconselhados no manual
de instruções, ou para os
quais são feitas advertências.
Este produto foi concebido
unicamente para uso privado
e não é indicado para uso
comercial. A garantia é anu-
lada em caso de uso abusivo
e inadequado, do uso de
força, e em caso de interven-
ções que não tenham sido
realizadas pela nossa esta-
ção de serviço autorizada.
Procedimento em caso
de reclamação de
garantia
Para assegurar um pro-
cessamento rápido da sua
reclamação, siga por favor
as seguintes instruções:
Mantenha à mão o talão
de compra e o número do
artigo (IAN 283231), como
comprovativo da compra.
Pode consultar o número
do artigo na placa de
identifi cação.
Se ocorrerem erros
na funcionalidade ou
outros defeitos, contate
imediatamente por telefone
ou e-mail o departamento
de serviços a seguir
designado. Receberá
informações adicionais
acerca do processamento
da sua reclamação.
Após consulta do nosso
serviço de atendimento a
clientes, pode enviar-nos
um produto defeituoso
com despesas de envio
gratuitas para si, mediante
a anexação do talão
de compra (recibo) e
indicando onde e quando
surgiu o defeito, para
o endereço de serviço
que lhe for comunicado.
Para evitar problemas de
receção e custos adicionais,
use apenas o endereço
que lhe for comunicado.
Certifi que-se de que o envio
não foi enviado livre de
franquia, através de serviço
de transporte de mercadorias
pesadas, serviço de envio
expresso, ou qualquer outro
serviço de envio especial.
Envie o aparelho incluindo
todas as peças acessórias
fornecidas aquando efetuada
a compra e use uma
embalagem de transporte
sufi cientemente segura.
Serviço de reparação
As reparações que não sejam
abrangidas pela garantia po-
dem ser efetuadas pelo nosso
centro de serviço, mediante
faturação. Ele apresentar-lhe-á
de bom grado um orçamento
dos custos.
Podemos reparar apenas os
aparelhos que tenham sido de-
vidamente embalados e envia-
dos com franquia sufi ciente.
Atenção: Por favor, envie o
seu aparelho limpo e me-
diante referência da falha ou
defeito para a nossa sucursal
de serviços.
Não serão aceites máquinas
ou aparelhos não franquea-
dos, devolvidos como merca-
dorias volumosas, ou através
de serviços postais por expres-
so ou especiais.
Efetuamos gratuitamente a
eliminação das suas máquinas
defeituosas enviadas.
Service-Center
PT
Assistência
Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.pt
IAN 283231
Importador
Tenha em conta que o ende-
reço seguinte não é nenhum
endereço de serviço. Entre em
contacto com o centro de aten-
dimento acima referido.
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Alemanha
www.grizzly-service.eu
Peças sobressalentes/ Acessórios
Pode obter as peças de reposição e os
acessórios em www.grizzly-service.eu
Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com
o centro de assistência (ver “Service-Center “). Mantenha os
números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
Descrição Números de encomenda
Ponta de solda 91099427
Estação de carregamento 91099425
Ficha de alimentação UE 91099423
Solda de estanho (Ø 1,5 mm + Ø 1,0 mm) 91099428
Diagnóstico de falhas
Problema Causa possível Resolução do problema
A ponta de
solda (1)
não aquece
Bateria está vazia Carregar bateria
Ficha do cabo do carre-
gador (9) ou estação de car-
regamento (7) defeituosas
Reparação por centro de
assistência
Temperatura
na ponta
de solda (1)
demasiado
baixa
Ponta de solda (1) solta
Com a posição do inter-
ruptor O apertar a ponta de
solda (1) fria manualmente
Botão de aquecimento (6)
não foi premido tempo
sufi ciente
Manter o botão de
aquecimento (6)
mais tempo premido
Garantia
Prezada cliente, prezado
cliente,
Este aparelho tem uma garan-
tia de 3 anos a contar a partir
da data da compra. Em caso
de defi ciências verifi cadas
neste produto, estão à sua dis-
posição direitos legais face ao
vendedor. Estes direitos legais
não são restritos pela nossa
garantia a seguir descrita.
Termos de garantia
O período de garantia come-
ça a contar da data da com-
pra. Mantenha guardado o
talão de compra original. Esse
documento é exigido como
comprovativo de compra. Se
no decorrer de três anos a
partir da data de aquisição
deste produto, ocorrer uma
falha de material ou defeito
de fabrico, o produto será
substituído ou reparado gra-
tuitamente, de acordo com a
nossa escolha. Esta garantia
exige que o dispositivo de-
feituoso e o talão de compra
(recibo) sejam apresentados
no decorrer de um prazo de
três anos e que seja breve-
mente descrito por escrito,
qual o defeito e quando é que
ele ocorreu. Se o defeito for
coberto pela nossa garantia é
coberta, receberá de volta o
produto reparado ou um novo
produto. Com a substituição
do aparelho inicia-se um novo
prazo de garantia. Com a
reparação do aparelho não
se inicia nenhum novo prazo
de garantia.
Período de garantia e
reclamações legais por
defeitos
O período de garantia não
é prolongado pela prestação
de garantia. Isto também se
aplica às peças substituídas
e reparadas. Quaisquer da-
nos e defeitos eventualmente
existentes verifi cados na al-
tura da compra deverão ser
comunicados imediatamente
após se ter desembalado
o produto. Após decorrido
o período de garantia, as
reparações necessárias estão
sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi cuidadosa-
mente produzido de acordo
com diretivas de qualidade
rigorosas e devidamente tes-
tado antes da entrega.
A prestação de garantia
aplica-se a falhas de mate-
rial ou defeitos de fabrico.
Esta garantia não cobre os
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Parkside IAN 283231 PLKA 3.6 A1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Parkside IAN 283231 PLKA 3.6 A1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info