789074
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Valittu nopeus ja valitut asetukset näkyvät näytössä
(7).
Ajastinta asetettaessa näytössä näkyvät numerot
on lisättävä yhteen. Esim. 3,5 tunnin ajastinasetus
näkyy muodossa 0,5+1+2.
Sammuta pylvästuuletin painamalla OFF-painiketta
(4).
Puhdistus ja huolto
Pyyhi pylvästuuletin säännöllisesti kuivaksi
kierretyllä liinalla ja pidä tuulettimen suojaristikko
aina puhtaana.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusainei-
ta, sillä ne voivat vahingoittaa pylvästuulettimen
muoviosia.
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava
mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen
etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
Reklamaatioita
Varaosia
Palautuksia
Takuutuotteita
www.schou.com
Ympäristötiedot
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät
materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka
voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen
terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua
(WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Rastitetun
roska-astian kuvalla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja
elektroniikkalaitteita. Merkki ilmaisee, ettei sähkö-
ja elektroniikkaromua saa hävittää lajittelematto-
man kotitalousjätteen mukana vaan se on kerättävä
erikseen.
Valmistettu
Kiinassa.
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen
sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain
millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti,
esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään
ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa.
GB: TOWER FAN
Introduction
To get the most out of your new tower fan, please
read through these instructions before use. We
recommend that you keep the instructions in a safe
place in case you need to refer to them later.
Technical data
Voltage/frequency: 220-240 V ~ 50 Hz
Power rating: 45 W
Speed settings: 3
Oscillation: 70° rotation
Wind setting: normal, neutral, night
With remote control
The appliance is double-insulated and
therefore does not require an earthed
connection.
Special safety instructions
The tower fan may be used by children over 8 years
old and people with reduced sensitivity, physical
or mental disability, as long as they are supervised
or have been instructed in the use of equipment
in a safe manner and have thus understood the
associated risks.
Children must not play with the tower fan. Children
must not clean or maintain the tower fan unless
they are under adult supervision.
Not suitable for use outdoors, in bathrooms or in
other wet or damp environments.
Never insert fi ngers or other objects through the
grille on the front of the tower fan.
Place the tower fan on a fl at, stable surface.
Do not use the tower fan together with a light
dimmer.
List of components
1. Remote control
2. SPEED/ON
3. TIMER
4. OFF
5. OSC (oscillation)
6. MODE (wind setting)
7. Display
8. Exhaust grille
Use
Plug the tower fan into the mains.
Press the SPEED/ON button (2) to switch on the
tower fan at its lowest speed.
Press the SPEED/ON button (2) one or more times to
choose between low, medium or high speed.
Press the OSC button (5) to turn oscillation on
and off .
Press the MODE button (6) one or more times
to choose between normal, natural or night
ventilation.
Press the TIMER button (3) one or more times to set
the tower fan to turn off automatically after 0.5 to
7.5 hours of operation in steps of half an hour.
The selected speed and the selected settings are
shown on the display (7).
When setting the timer, the numbers shown on the
display must be added together, e.g. a timer setting
of 3.5 hours is displayed as 0.5+1+2.
Press the OFF button (4) to switch off the tower fan.
Cleaning and maintenance
Wipe the tower fan regularly with a well-wrung
cloth, and always keep the grille free of dirt.
Never use corrosive or abrasive detergents, as these
may damage the plastic parts of the tower fan.
Service centre
Note: Please quote the product model number in
connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of this
manual and on the product rating plate.
For:
Complaints
Replacements parts
Returns
Guarantee issues
www.schou.com
Environmental information
Electrical and electronic equipment (EEE)
contains materials, components and
substances that may be hazardous and
harmful to human health and the environment if
waste electrical and electronic equipment (WEEE)
is not disposed of correctly. Products marked
with a crossed-out wheeled bin are electrical and
electronic equipment. The crossed-out wheeled
bin indicates that waste electrical and electronic
equipment must not be disposed of with unsorted
household waste, but must be collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual
may not be reproduced, either in full or in part, in
any way by electronic or mechanical means, e.g.
photocopying or publication, translated or saved in
an information storage and retrieval system without
written permission from Schou Company A/S.
DE: SÄULENVENTILATOR
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Säulenventilator
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie,
die Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie sich die Funktionen des Säulenventilators
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Spannung/Frequenz: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 45 W
Anzahl Geschwindigkeiten: 3
Oszillation: 70° Rotation
Windeinstellung: normal, neutral, Nacht
Mit Fernbedienung
Das Gerät ist doppelt isoliert und benötigt
daher keine Erdverbindung.
Besondere Sicherheitsvorschriften
Der Säulenventilator darf von Kindern über 8
Jahren und von Personen mit beeinträchtigtem
Wahrnehmungsvermögen und von Personen, die
körperliche oder geistige Behinderungen haben,
unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch
des Säulenventilators angeleitet wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Säulenventilator
spielen. Kinder dürfen den Säulenventilator nicht
reinigen oder warten, es sei denn, sie werden von
Erwachsenen beaufsichtigt.
Der Säulenventilator ist ausschließlich zum
Gebrauch in Innenräumen gedacht und darf
dabei nicht im Bad oder anderen Feuchträumen
aufgestellt werden.
Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände durch
das Gitter des Säulenventilators.
Stellen Sie den Säulenventilator auf eine
waagerechte und stabile Fläche.
Verwenden Sie den Säulenventilator nicht zusam-
men mit einem Lichtdämpfer.
Teile des Säulenventilators
1. Fernbedienung
2. SPEED/ON (Geschwindigkeit/Ein)
3. TIMER (Timerfunktion)
4. OFF (Abschalten)
5. OSC (Oszillation)
6. MODE (Windeinstellung)
7. Display
8. Ausblasgitter
Gebrauch
Schließen Sie den Säulenventilator ans Stromnetz
an.
Drücken Sie auf die Taste SPEED/ON (2), um den
Säulenventilator mit der niedrigsten Geschwindig-
keit einzuschalten.
Drücken Sie die Taste SPEED/ON (2) einmal oder
mehrmals, um zwischen niedriger, mittlerer und
hoher Geschwindigkeit zu wählen.
Drücken Sie die Taste OSC (5), um die Oszillation
an- und auszuschalten.
Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die Taste MODE
(6), um zwischen normaler Ventilation, natürlicher
Ventilation oder Nachtventilation zu wählen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals auf die Taste TIMER
(3), um den Säulenventilator so einzustellen, dass er
nach 0,5 bis 7,5 Betriebsstunden in Stufen von einer
halben Stunde automatisch abschaltet.
Die gewählte Geschwindigkeit und die gewählten
Einstellungen werden im Display (7) angezeigt.
Bei einer Timer-Einstellung müssen die im Display
angezeigten Zahlen zusammengezählt werden - z.
B. wird eine Timer-Einstellung von 3,5 Stunden als
0,5+1+2 angezeigt.
Drücken Sie auf die Taste OFF(4) um den Säulenven-
tilator abzuschalten.
Reinigung und Pfl ege
Wischen Sie den Säulenventilator regelmäßig mit
einem gut ausgewrungenen Tuch ab, und halten Sie
das Gitter stets frei von Verschmutzungen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden
Reinigungsmittel, da diese die Kunststoff teile
angreifen können.
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen bitte stets die Modellnum-
mer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der Vorderseite
dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typen-
schild des Produkts.
Ihr Anliegen:
Reklamationen
Ersatzteile
Rücksendungen
Garantiewaren
www.schou.com
Umwelthinweise
Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) enthalten
Materialien, Komponenten und Substanzen,
die für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt gefährlich oder schädlich sein können,
wenn der Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
(WEEE) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Bei
Produkten, die mit einer „durchkreuzten Abfall-
tonne“ gekennzeichnet sind, handelt es sich um
Elektro- und Elektronikgeräte. Die durchkreuzte
Abfalltonne symbolisiert, dass Elektro- und Ele-
ktronikgeräte-Abfall nicht zusammen mit ungetren-
ntem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern
getrennt gesammelt werden muss.
Hergestellt
in der Volksrepublik China.
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren
oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder
in einem Informationsspeicher und -abrufsystem
gespeichert werden.
PL: WENTYLATOR WIEŻOWY
Wprowadzenie
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości nowego
wentylatora wieżowego, przed jego użyciem
należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi. Zalecamy zachowanie tych instrukcji
w bezpiecznym miejscu na wypadek, gdyby zaszła
potrzeba odwołania się do nich w przyszłości.
Dane techniczne
Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa: 45 W
Ustawienia prędkości: 3
Obrót: obrót w zakresie 70°
Ustawienia nadmuchu: normalne, neutralne, nocne
Wyposażony w pilot zdalnego sterowania
Urządzenie jest izolowane podwójnie,
dlatego nie wymaga połączenia z przewodem
ochronnym.
Specjalne zasady bezpieczeństwa
Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonej wrażliwości bądź z
niepełnosprawnością fi zyczną lub intelektualną
mogą korzystać z wentylatora wieżowego
wyłącznie pod nadzorem lub pod warunkiem
przeszkolenia obejmującego bezpieczne
użytkowanie urządzenia, w wyniku którego
zrozumiały one związane z tym zagrożenia.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
wentylatorem wieżowym. Dzieci mogą czyścić
lub konserwować wentylator wieżowy, tylko jeżeli
pozostają pod nadzorem osoby dorosłej.
Wentylator nie nadaje się do użytku na wolnej
przestrzeni, w łazienkach lub innych miejscach, w
których otoczenie jest mokre lub wilgotne.
Nigdy nie wkładać palców ani innych przedmiotów
w otwory kratki z przodu wentylatora wieżowego.
Umieścić wentylator wieżowy na płaskiej, stabilnej
powierzchni.
Nie używać wentylatora wieżowego wraz ze
ściemniaczem.
Lista elementów
1. Pilot zdalnego sterowania
2. Przycisk SPEED/ON
3. Przycisk TIMER
4. OFF
5. Przycisk OSC (funkcja obrotu)
6. Przycisk MODE (ustawienie nadmuchu)
7. Wyświetlacz
8. Kratka wylotowa
Sposób użytkowania
Podłączyć wentylator wieżowy do sieci zasilającej.
Nacisnąć przycisk SPEED/ON (2), aby włączyć
wentylator wieżowy z najniższym ustawieniem
prędkości.
Nacisnąć przycisk SPEED/ON (2) co najmniej raz,
aby przełączać między prędkością niską, średnią lub
wysoką.
Nacisnąć przycisk OSC (5), aby włączyć lub
wyłączyć funkcję obrotu.
Nacisnąć przycisk MODE (6) co najmniej raz, aby
przełączać między trybem nadmuchu normalnym,
neutralnym lub nocnym.
Nacisnąć przycisk TIMER (3) co najmniej raz, aby
wyłączyć wentylator wieżowy automatycznie po
od 0,5 do 7,5 godziny pracy. Ustawienie zegara
można zmieniać co pół godziny.
Wybrana prędkość
i ustawienia zostaną pokazane na wyświetlaczu (7).
Podczas ustawiania zegara należy dodać liczby
pokazywane na wyświetlaczu, np. ustawienie
zegara 3,5 godziny jest wyświetlane jako 0.5+1+2.
Nacisnąć przycisk OFF (4), aby wyłączyć wentylator
wieżowy.
Czyszczenie i konserwacja
Regularnie przecierać wentylator wieżowy dobrze
wyżętą szmatką i zawsze dbać o to, aby jego kratki
nie były zabrudzone.
Nigdy nie używać detergentów żrących lub
powodujących korozję, ponieważ mogą one
uszkodzić części wentylatora wykonane z tworzywa.
Punkt serwisowy
Uwaga: W razie pytań dotyczących niniejszego
produktu należy podać numer modelu.
Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej
instrukcji obsługi i na tabliczce znamionowej.
W związku z:
Reklamacjami
Wymianą części
Zwrotami produktów
Kwestiami gwarancyjnymi
www.schou.com
Informacje dotyczące ochrony środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical
and electronic equipment — EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje, które mogą
być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi
oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy
taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic
equipment — WEEE) nie zostanie odpowiednio
zutylizowany. Produkty oznaczone poniższym
symbolem przekreślonego kosza na śmieci są
odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.
Przekreślony kosz na śmieci oznacza, że zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie
wolno pozbywać się razem z ogólnymi odpadami
domowymi, a należy utylizować go osobno.
Children must not play with the tower fan. Children
must not clean or maintain the tower fan unless
they are under adult supervision.
Not suitable for use outdoors, in bathrooms or in
other wet or damp environments.
Never insert ngers or other objects through the
54422
1
6
2
3
4
5
7
8
1
7
8
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Day 54422 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Day 54422 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0.47 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info