112242
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
gig ezt az útmutatót.
· Az első használat során enyhe szagképződés léphet fel. Ezé-
rt a készüléket kezdetben 1 - 2-szer kenyér nélkül, a legmagas-
abb fokozaton, egy jól szellőző helyiségben üzemeltesse.
Biztonsági előírások a készülék kezeléséhez
· Soha ne hagyja a bekapcsolt kenyérpirítót felügyelet nélkül.
· Ne hagyja a hálózati vezetéket szabadon lógni, sarkokon
vagy éles peremeken megtörni.
· A kenyérnyílásba soha ne nyúljon bele az ujjával. Ne dugjon
fém, műanyag vagy hasonló tárgyakat a kenyérpirítóba.
· Ha a kenyérpirítóba beszorul egy kenyérszelet, a készülék
magától kikapcsol.
· Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, hagyja a készülék
belsejét lehűlni és távolítsa el a beszorult kenyérdarabot.
· Ezért ügyeljen arra, hogy a kenyérpirítót sohase állítsa fel
papír, textil vagy más gyúlékony anyag közelébe.
· A kenyérszeletek meggyulladhatnak.
· Kérjük vegye  gyelembe, hogy a kenyérpirító felfelé erős
hősugárzást bocsát ki.
· Ezért ne állítsa egy szekrény vagy függönyök alá vagy kön-
nyen éghető tárgyak mellé.
· A kenyérnyílásokat nem szabad letakarni.
· Soha ne használja a kenyérpirítót morzsatálca nélkül.
· Ez a kenyérpirító nem alkalmas olyan termékek mint pl. a
ropogós kenyér, kétszersült és hasonlók pirítására.
· Ügyeljen arra, hogy a kábel sohase juthasson érintkezésbe
forró felületekkel.
· A száraz kenyér gyorsabban pirul, mint a friss.
· A pirítás mértékének a beállításával egyedileg szabályo-
zható a barnulás foka.
· Válasszon egy kisebb fokozatot, ha csak egy szelet kenyeret
pirít.
· Ha az emelőkar beakad, a kenyérpirító nem kapcsolódik ki
automatikusan. Kérjük ügyeljen arra, hogy az emelőkar szaba-
don mozogjon.
· Ez a készülék nem alkalmas egy külső időzítővel vagy távirá-
nyítóval való üzemeltetésre.
Üzembe helyezési és kezelési útmutató
· Dugja be a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba.
Tegyen be a kenyérnyílásba toast-szeleteket vagy pirítatlan
kenyérszeleteket. A szeletek ne legyenek se túl nagyok, se túl
vastagok. A toast-szeletek ne szoruljanak meg a nyílásban.
· Állítsa be a kívánt barnulási fokozatot.
· Először próbálja ki a pirítási fok beállítását, mivel az függ a
kenyértől, illetve annak nedvességtartalmától.
· Nyomja le az emelőkart, amíg be nem pattan a helyére. A
kenyérpirító ezzel működésbe kezdett.
· Megjegyzés: Ha a kenyérpirító nincs a villamos hálózatra
csatlakoztatva, a kenyéremelő nem pattan be a helyére, mivel
az elektromágneses úton van rögzítve.
· A leállítógomb megnyomásával a kenyérpirítás folyamata
bármikor megszakítható.
· Ha a kenyérpirítóba beszorul egy kenyérszelet, a készülék
magától kikapcsol.
· Amikor a készülék kihűlt, húzza ki a hálózati csatlakozó du-
gót, és óvatosan távolítsa el a beszorult kenyérszeletet, eköz-
ben vigyázzon arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.
Egyedül álló toast-szeletek pirításakor a szeleteket mindig a
kenyérnyílás közepébe helyezze.
Beépített péksütemény feltét
· A péksütemény feltét segítségével az előző napról megma-
radt péksüteményt ismét frissé, ropogóssá teheti.
· Hajtsa ki a tolókával a péksütemény feltétet és pirítsa meg a
péksütemény mindkét felét.
· Állítsa be a barnulási fok szabályozót a 2. és 3. fokozat közé.
· Ezután hajtsa ismét be a péksütemény feltétet.
22 23
· Pão seco torra mais rapidamente que pão fresco.
· Com o ajuste do grau de torrefacção, pode ajustar o grau de
torrefacção individualmente.
· Ao torrar uma fatia de pão apenas, seleccione um grau de
torrefacção menor.
· Se a alavanca de levantar prender-se, a torradeira não pode
se desligar automaticamente. Por isso observe que a alavanca
possa sempre ser movida livremente.
Colocação em funcionamento e indicações de manuseio
· Insira a fi cha na tomada.
· Insira as fatias de pão de forma ou pão nas aberturas da
torradeira. Não utilizar fatias grandes ou espessas demais. As
fatias não devem prenderse no interior.
· Ajuste o grau de torrefacção desejado.
· Experimente primeiro o ajuste do grau de torrefacção, pois
ele depende do tipo de pão de forma e do teor de humidade
do mesmo.
· Empurre a alavanca de levantar para baixo até encaixar. Sua
torradeira está em operação.
Aviso: No caso de a torradeira não estar ligada à rede eléctri-
ca, a alavanca de levantar o pão não encaixa, pois ela é segu-
rada por electroíman.
· Você pode interromper o procedimento de torrar a qualquer
momento, pressionando a tecla Stop (Stop).
· Caso aconteça que uma fatia de pão se prender, o aparelho
se desliga automaticamente.
· Tire a fi cha de rede após o esfriamento, remova a fatia de o
cuidadosamente, sem tocar os elementos de aquecimento.
Peça de sobrepor para pãezinhos removível
· Para revitalizar, colocar a peça sobreposta para pãezinhos
sobre a torradeira e ligue o aparelho.
· Após o desligamento, virar os pãezinhos e ligar o aparelho
mais uma vez.
· Gire o regulador até o símbolo entre os ajustes do grau de
torrefacção 2 e 3.
· A peça de sobrepor para pãezinhos pode permanecer na tor-
radeira permanentemente.
Tecla “Pão escuro“
· Com a tecla “Pão escuro”, você pode revitalizar vários tipos
de pão.
· Coloque o pão na abertura, pressione a alavanca de levantar
e confirme com a tecla “Pão escuro.
· O degrau de torrefacção não precisa ser alterado; não impor-
ta, qual ajuste foi seleccionado.
· A função “Pão escuro revitaliza o pão em 1 a 2 minutos.
Limpeza
·Tire a ficha de rede antes da limpeza.
· Deixar esfriar o aparelho.
· Limpe o aparelho com um pano húmido, mas nunca debaixo
de água corrente. Não utilize produtos de limpeza agressivos.
Os elementos de aquecimento não devem ser tocados com
objectos pontiagudos ou afiados (por exemplo, faca, garfo, ou
similar).
· Migalhas caídas acumulam-se na gaveta de migalhas. Retirar
a gaveta de migalhas, limpar e inserir novamente. Antes de re-
tirar a gaveta de migalhas, deixar primeiro a torradeira esfriar
completamente.
Eliminação de acordo com os princípios de protecção
do meio ambiente
Os nossos aparelhos são embalados, para o transporte, de for-
ma compatível com o meio ambiente. Deite o papel/ cartão
e as embalagens plásticas nos respectivos contentores de
reciclagem.
ATENÇÃO! Os electrodomésticos não devem
ser deita dos ao lixo doméstico.
Os electrodomésticos contêm matérias-primas valiosas. Por
isso, entregue também o seu aparelho velho a uma entidade
que o encaminhe a um circuito de reciclagem reconhecido.
Informações sobre como eliminar electrodomésticos podem
ser obtidas em qualquer Ecocentro, Junta de Freguesia ou Câ-
mara Municipal.
Serviço de apoio ao cliente
Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um defeito, dirija-se
por favor ao seu revendedor Cloer ou ao serviço técnico da
Cloer. Os electrodomésticos da Cloer cumprem as Directivas
da CE e normas de segurança mais recentes.
reciclagem.
ser deita dos ao lixo doméstico.
Tisztítás
· A tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót.
· Hagyja a készüléket kihűlni.
· A készüléket egy nedves kendővel, de sohasem folyó víz
alatt tisztítsa meg. Ne használjon maró, vagy karcoló hatású
tisztítószereket. A fűtőelemeket nem szabad hegyes, éles tár-
gyakkal megérinteni (pl.: kés, villa stb.).
· A leszóródott morzsák a morzsatálcára esnek. Húzza ki a
morzsatálcát, tisztítsa ki, és újra tolja vissza a helyére. A morz-
satartó kihúzása előtt a készüléket hagyja teljesen kihűlni.
Környezetbarát selejtezés
· Készülékeink szállításához kizárólag környezetbarát
csomagolóanyagot használunk. A kartonpapírt és papírt
papírgyűjtőbe, a műanyag csomagolást a műanyag hulladé-
kok közé rakja.
VIGYÁZAT! Az elektromos készülékek ne
kerüljenek a háztartási hulladékba.
· Az elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartal-
maznak. Kérjük, hogy már nem használt készülékét adja le az
újra-felhasználással foglalkozó szolgáltatóknak. A hulladék
leadás lehetőségeiről a település polgármesteri hivatalánál
érdeklődjön.
Ügyfélszolgálat
· Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmán kés-
züléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer
szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához.
· A Cloer elektromos készülékei megfelelnek az érvényes EG
irányelveknek és biztonsági előírásoknak.
Instruções de uso
Instalação e ligação
· Retire todas as peças da embalagem e eventuais etiquetas
e não a placa de identificação.
· Coloque a torradeira sobre uma base seca, anti deslizante e
plana.
Antes del primer uso
· Leia esta instrução cuidadosamente antes da primeira
utilização.
· Durante a primeira utilização pode ocorrer um desenvolvi-
mento levede odor. Por isso, inicialmente, opere o aparelho
1 a 2 vezes sem torrada, na graduação mais alta, em um
ambiente bem arejado.
Indicação de segurança para o manuseio
· Nunca deixe sua torradeira sem supervisão durante a op
ração.
· Não deixar o cabo de rede a pendurar, por exemplo em can-
tos, ou sobre bordas.
· Nunca insira os dedos nas aberturas para o pão. Não insira
objectos de metal, de plástico ou similares na torradeira.
· No caso de uma fatia de pão se prender na sua torradeira, o
aparelho se desliga sozinho.
· Retire a ficha de rede e remova a torrada presa após o arr
fecimento do interior do aparelho.
· Esteja atento para nunca colocar a sua torradeira próxima a
objectos de papel, tecido ou similares.
· O pão pode incendiar-se.
· Observe que a sua torradeira irradia forte calor para cima.
· Por isso, nunca coloque-a abaixo de um armário, abaixo de
cortinas ou ao lado de objectos facilmente inflamáveis.
· As aberturas para o pão não devem ser cobertas. Nunca usar
a torradeira sem a gaveta de migalhas.
· Esta torradeira não é apropriada para torrar produtos de for-
no e padaria como crisp-bread, torrada ou similar.
· Esteja atento para que o cabo nunca entre em contacto com
superfícies quentes.
VIGYÁZAT! Az elektromos készülékek ne
kerüljenek a háztartási hulladékba.
P
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cloer 3710 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cloer 3710 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Cloer 3710

Cloer 3710 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 7 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info