785719
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
ES
Fabricante / Asistencia
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Viena
AUSTRIA
Tel.: 800099183 (ES)
Correo electrónico: service@casasi.com
IAN 362256_2010
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
justificante de compra y el número del artículo (IAN
123456_7890).
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido pro
bado antes
ESES
Almacene el producto en la cubierta protectora
suministrada.
No almacene el producto al aire libre.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no conta-
minantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a
la administración de su comunidad o ciudad.
ES
Limpieza y cuidado
No emplee productos de limpieza corrosivos o
abrasivos.
Para mantener el producto en buenas condiciones,
límpielo con un paño húmedo con jabón.
Reparación y mantenimiento
Las reparaciones y los trabajos de mantenimiento de-
ben ser realizados por una persona con formación
especializada y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Almacenamiento
Conserve el producto fuera del alcance de los
niños.
ES
Después, introduzca el bloqueo de seguridad 5
en el orificio dispuesto para ello en la articula-
ción 6 hasta que encaje y escuche un «clic».
Cerrar el producto
Retire todos los objetos de las cuerdas para
tender.
Después, tire del botón de desbloqueo 7 para
soltar el bloqueo de seguridad 5 (ver fig. F).
Pliegue con cuidado el tendedero tipo paraguas
de pared 4.
Ajustar la tensión de las cuerdas
Para ajustar la tensión de las cuerdas para tender
desate los nudos en los extremos de los brazos.
Estire las cuerdas para tender de abajo a arriba
hasta que queden tirantes.
A continuación, vuelva a anudar las cuerdas
para tender.
ES
soporte de pared para exterior y el otro para in-
terior.
Con un destornillador de estrella, fije el soporte
de pared 1 a la pared con ayuda de los torni-
llos 3 (ver fig. B).
Fije el tendedero tipo paraguas de pared 4 al
soporte de pared 1. Para ello, introduzca el ten-
dedero tipo paraguas de pared 4 desde arriba
en la ranura del soporte de pared 1 (ver fig. C).
Ya puede utilizar el producto.
Uso
Abrir el producto
Despliegue con cuidado el tendedero tipo para-
guas de pared 4 (ver fig. D).
ESES
Elija un lugar de montaje en la pared adecuado,
en el que el producto pueda desplegarse sin pro-
blemas.
Sostenga el soporte de pared 1 en la pared y
marque los puntos que debe taladrar. Para colo-
car el soporte de pared 1 lo más horizontal po-
sible, utilice un nivel de agua.
Si ya ha marcado los puntos que deben tala-
drarse, deje el soporte de pared 1 a un lado y
a continuación taladre los 3 orificios en la pared.
Nota: Preste atención a las instrucciones de su
taladro.
Nota: Asegúrese de no dañar tuberías de agua,
gas o cables de corriente eléctrica cuando perfore
la pared.
Inserte un taco 2 en cada orificio. Si es necesario,
utilice un martillo.
Nota: En el volumen de suministro se incluyen
dos soportes de pared 1. Puede utilizar un
No intente reparar el producto por su cuenta. Este
producto no dispone de piezas de repuesto.
No se siente ni se apoye en el producto.
14 kg No supere la capacidad de carga
máxima del producto de 14 kg.
Asegúrese de no dañar tuberías de agua, gas o
cables de corriente eléctrica cuando perfore la
pared.
Montaje
Importante: Asegúrese de que los tacos 2 y los
tornillos 3 sean adecuados para el material de la
pared. Los tacos 2 suministrados sirven para ladri-
llos y hormigón. En caso de disponer de bloques de
hormigón celular o paredes ligeras, deberá elegir
otro tipo de sistema de fijación. Para construcciones
de madera no se requieren tacos 2.
del alcance de los niños y en una habitación
cerrada!
Este producto no es un juguete. Por favor, man-
tenga el producto fuera del alcance de los niños.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLASTA-
MIENTO! Tenga cuidado con manos y dedos
cuando abra y cierre el producto.
Revise el producto regularmente y antes de utili-
zarlo para asegurarse de que no está dañado.
No siga utilizando un producto dañado.
No utilice el producto para otros fines de alma-
cenamiento.
Utilice el producto solo en paredes lisas y sólidas
y asegúrese de fijarlo de forma segura.
No utilice el producto si hay fuertes viento o tor-
mentas.
Reparta la ropa por toda la superficie de manera
uniforme.
ESES
1 tendedero tipo paraguas de pared
2 soportes de pared
6 tacos (8 mm x 41 mm)
6 tornillos (5 mm x 47,5 mm)
1 cubierta protectora
1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Advertencias de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS PEQUEÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe
riesgo de asfixia.
¡PELIGRO DE ESTRAN-
GULACIÓN
Y ASFIXIA! No permita que los
niños jueguen con el material de embalaje o con
la cuerda para tender. Los niños podrían enredarse
y asfixiarse al jugar. ¡Mantenga el producto fuera
ES
6 Articulación
7 Botón de desbloqueo
Características técnicas
Número de artículo: CS93070B
Dimensiones (abierto): aprox. 202,5 cm x 109 cm x
31 cm (An x Pr x Al)
Dimensiones (cerrado): aprox. 103 cm x 14 cm x
12,5 cm (An x Pr x Al)
Carga máx.: 14 kg
Longitud de secado
total: aprox. 18 m
Volumen de suministro
Compruebe siempre la integridad del contenido y el
perfecto estado del producto inmediatamente después
de desembalarlo.
Especificaciones de uso
Este producto es un tendedero tipo paraguas, que
solo puede fijarse a la pared. El producto solo es
adecuado para uso en interiores y exteriores. La mo-
dificación del producto no está permitida y provocará
daños. Además, como consecuencia podrían produ-
cirse lesiones y riesgos mortales. El producto ha sido
diseñado exclusivamente para uso privado. No ha
sido diseñado para uso comercial. El fabricante no
se hace responsable de los daños que puedan deri-
varse de un uso indebido.
Descripción de los componentes
1 Soporte de pared
2 Taco
3 Tornillo
4 Tendedero tipo paraguas de pared
5 Bloqueo de seguridad
Leyenda de pictogramas utilizados
Impermeable
Tendedero de pared de aluminio
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta ca-
lidad. Familiarícese con el producto antes de la pri-
mera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe a continuación y para las aplicaciones indi-
cadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
En caso de transferir el producto a terceros, entregue
también todos los documentos correspondientes.
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones de uso y montaje!
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Peligro de muerte y de accidentes
para bebés y niños
Advertencias de seguridad
Instrucciones de uso
14 kg Máx. capacidad de carga (14 kg)
22
PAP
¡Deseche el material de embalaje y
el producto de forma respetuosa con
el medioambiente!
Resistente a rayos UV
ESESSK
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto vý-
robku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme
podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro-
duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
die
loch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
SKSK
IAN 362256_2010
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný do-
klad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako
dôkaz o kúpe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dá-
tumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom
kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pok-
ladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré mô-
žete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Výrobca / servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Viedeň
RAKÚSKO
Tel.: +43 1 440 28 62 (SK)
E-mail: service@casasi.com
SK
Produkt čistite vlhkou handričkou a mydlom, aby
sa dobre zachoval.
Opravy a údržba
Opravy a údržbové práce musí vykonať školený od-
borný personál v súlade s pokynmi výrobcu.
Skladovanie
Výrobok skladujte mimo dosahu detí.
Výrobok skladujte v priloženom ochrannom
obale.
Výrobok neskladujte vonku.
SK
Zatvorenie výrobku
Odstráňte všetky predmety zo šnúry na bielizeň.
Teraz vytiahnite odblokovacie tlačidlo 7, aby ste
uvoľnili bezpečnostnú poistku 5 (pozri obr. F).
Nástenný držiak na bielizeň 4 opatrne zložte.
Dodatočné napnutie šnúr
Pre dodatočné napnutie šnúr na bielizeň rozviažte
šnúrový uzol na konci ramien.
Ťahajte šnúru na bielizeň zdola nahor, až kým
pevne nesedí.
Následne opäť pevne zauzlite šnúru na bielizeň.
Čistenie a starostlivosť
Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace
prostriedky.
SK
Teraz s krížový skrutkovač upevnite nástenný
držiak 1 pomocou skrutiek 3 na stenu (pozri
obr. B).
Upevnite sušiak na bieliz 4 na nástenný
držiak 1. Zasuňte pritom sušiak na bielizeň 4
zhora do drážky nástenného držiaka 1 (pozri
obr. C).
Teraz môžete produkt používať.
Používanie
Otvorenie výrobku
Opatrne rozložte nástenný držiak na bielizeň 4
(pozri obr. D).
Teraz zasúvajte bezpečnostnú poistku 5 do ur-
čeného otvoru v kĺbe 6, kým zapadne. Budete
pritom počuť „kliknutie“.
SK
Vyberte vhodné miesto na montáž na stene, na
ktorom môžete výrobok voľne rozprestrieť.
Pridržte nástenný držiak 1 pri stene a označte
body pre vŕtanie. Pre čo najvodorovnejšie umiest-
nenie nástenného držiaka 1 použite vodováhu.
Po naznačení bodov pre vŕtanie položte nástenný
držiak 1 stranou a následne vyvŕtajte 3 otvory
do steny.
Poznámka: Rešpektujte návod k vŕtačke.
Poznámka: Uistite sa, že pri vŕtaní do steny
nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu
alebo vody.
Teraz zasuňte do každého otvoru rozperku 2. V
prípade potreby použite kladivo.
Poznámka: Súčasťou balenia sú dva nástenné
držiaky 1. Jeden nástenný držiak môžete na-
montovať v exteriéri a druhý v interiéri.
SK
Nepoužívajte výrobok pri silnom vetre alebo
víchrici.
Rovnomerne rozložte bielizeň na celú plochu.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť výrobok sami. Pre
tento výrobok nie sú priložené náhradné diely.
Na produkt si nesadajte ani sa oň neopierajte.
14 kg Neprekračujte maximálnu nosnosť vý-
robku 14 kg.
Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na
rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody.
Montáž
Dôležité: Uistite sa, že rozperky 2 a skrutky 3
vhodné pre materiál steny. Priložené rozperky 2 je
možné použiť na tehly a betón. Pre pórobetón, resp.
ľahké steny použite v prípade potreby iné upevňova-
cie prostriedky. V prípade drevených konštrukcií nie
sú potrebné žiadne rozperky 2.
SKSKSK
NEBEZPEČENSTVO
UŠKRTENIA A ZADUSENIA! Nedovte de-
ťom hrať sa s obalovou fóliou alebo so šnúrou na
bielizeň. Deti sa do nej môžu pri hre zamotať a
zadusiť sa. Výrobok umiestnite mimo dosahu detí
a v uzatvorenej miestnosti!
Nie je to hračka. Držte výrobok v bezpečnej
vzdialenosti od detí.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽ-
DENIA! Pri rozkladaní alebo skladaní výrobku
dávajte pozor na ruky a prsty.
Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte
výrobok vzhľadom na poškodenia. Poškodený
výrobok viac nepoužívajte.
Nepoužívajte výrobok ako odkladaciu alebo
úložnú plochu.
Používajte výrobok iba na rovných a pevných
stenách a dbajte na stabilné upevnenie.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav výrobku.
1 nástenný sušiak na bielizeň
2 nástenné držiaky
6 rozperiek (8 mm x 41 mm)
6 skrutiek (5 mm x 47,5 mm)
1 ochranný obal
1 návod na montáž a obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia.
Popis častí
1 Nástenný držiak
2 Rozperky
3 Skrutka
4 Nástenný sušiak na bielizeň
5 Bezpečnostná poistka
6 Kĺb
7 Odblokovacie tlačidlo
Technické údaje
Číslo výrobku: CS93070B
Rozmery (otvorený): cca 202,5 cm x 109 cm x
31 cm (Š x H x V)
Rozmery (zatvorený): cca 103 cm x 14 cm x
12,5 cm (Š x H x V)
Max. zaťaženie: 14kg
Celková sušiaca dĺžka: cca 18 m
SK
popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento
návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky
podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Pri tomto výrobku ide o sušiak na bielizeň, ktorý je
určený výlučne na upevnenie na stene. Výrobok je
vhodný na používanie v interiéri a exteriéri. Úprava
výrobku nie je povolená a vedie k poškodeniu. Dô-
sledkom môžu byť i ďalšie životunebezpečné riziká a
poranenia. Tento výrobok bol koncipovaný výhradne
pre súkromné používanie. Nie je určený na komerčné
používanie. Za poškodenia v dôsledku neodborného
používania výrobca neručí.
SK
Legenda použitých piktogramov
Odolnosť voči UV žiareniu
Odolnosť voči poveternostným
vplyvom
Hliníkový nástenný sušiak na
bielizeň
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý-
robku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kva-
litný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa
oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpeč-
nostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na montáž a
používanie!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé i
staršie deti
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
14 kg Maximálna nosnosť: (14 kg)
22
PAP Obal a výrobok ekologicky
zlikvidujte!
CZ
CZCZCZ
výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Zá-
ruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výro-
bek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pra-
videlnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opo-
třebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
CZ CZ CZ CZ
Výrobce / Servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
RAKOUSKO
Tel.: +43 1 440 28 62 (CZ)
E-mail: service@casasi.com
IAN 362256_2010
Pro případ dotazů si uschovejte pokladní stvrzenku a
číslo výrobku (IAN 123456_7890) jako doklad
ozakoupení výrobku.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přís-
ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
Skladování
Skladujte výrobek mimo dosah dětí.
Výrobek skladujte vdodaném ochranném obalu.
Výrobek neskladujte venku.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova-
telných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se in-
formujte u správy vaší obce nebo města.
Dodatečné napnutí prádelních šňůr
Pro dodatečné napnutí prádelních šňůr rozvažte
vždy uzel na koncích ramen.
Táhněte prádelní šňůru zdola nahoru, až je
dostatečně napnutá.
Potom konec prádelní šňůry zase zauzlujte.
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte žádné leptavé čisticí prostředky
nebo čisticí písky.
Kuchování dobrého stavu výrobek otřete vlhkou
utěrkou smýdlem.
Opravy a údržba
Opravy a údržbu musí provádět školený odborník
vsouladu spokyny výrobce.
Používání
Otevírání výrobku
Opatrně rozložte nástěnný sušák na prádlo 4
(viz obr. D).
Nyní nasaďte bezpečnostní aretaci 5 do přísluš-
ného otvoru vkloubu 6 tak, aby došlo ke slyši-
telnému zacvaknutí.
Zavírání výrobku
Odstraňte všechny předměty zprádelní šňůry.
Nyní zatáhněte za odblokovací tlačítko 7 tak,
abyste uvolnili bezpečnostní aretaci 5 (viz obr. F).
Opatrně složte nástěnný sušák na prádlo 4.
Upozornění: Dodržujte pokyny návodu kob-
sluze použité vrtačky.
Upozornění: Ujistěte se, že při vrtání do stěny
nenarazíte na elektrické vodiče a plynové nebo
vodovodní potrubí.
Nyní nasaďte do každého otvoru jednu hmož-
dinku 2. Případně použijte kladivo.
Upozornění: Součástí dodaného výrobku jsou
dvě uchycení na stěnu 1. Jedno uchycení na stěnu
můžete namontovat do venkovních prostor a druhé
dovnitř.
Nyní upevněte křížový šroubovák uchycení na
stěnu 1 pomocí šroubů 3 ke stěně (viz obr.B).
Upevněte nástěnný sušák na prádlo 4 kuchy-
cení na stěnu 1. Ktomu zaveďte nástěnný sušák
na prádlo 4 shora do drážky vuchycení na
stěnu 1 (viz obr. C).
Nyní můžete výrobek používat.
Montáž
Důležité upozornění: Ujistěte se, že jsou hmož-
dinky 2 a šrouby 3 vhodné pro materiál, ze kterého
je postavena zeď. Přiložené hmoždinky 2 můžete po-
užívat do cihlových a betonových zdí. Pro cihly zleh-
čeného betonu nebo pro příčky musíte případně zvolit
jiné upevňovací prostředky. Udřevěných konstrukcí ne-
jsou hmoždinky 2 nutné.
Vyberte si vhodné místo montáže na zdi, na
kterém můžete výrobek volně rozložit.
Podržte uchycení na stěnu 1 na zdi a označte
místa kvyvrtání otvorů. Ktomu, abyste uchycení
na stěnu 1 umístili do co nejvodorovnější polohy,
použijte vodováhu.
Jakmile označíte místa pro vyvrtání otvorů, odložte
uchycení na stěnu 1 stranou a nejdříve vyvrtejte
do zdi 3otvory.
Pravidelně před každým použitím kontrolujte vý-
robek, jestli není poškozený. Poškozený výrobek
se nesmí dále používat.
Nepoužívejte výrobek jako odkládací plochu
nebo kpodobným účelům.
Používejte výrobek výhradně na rovné a pevné
zdi a zajistěte bezpečné upevnění.
Nepoužívejte výrobek za silného větru nebo při
bouřce.
Věšené prádlo rozdělujte rovnoměrně po celé
ploše.
Nepokoušejte se výrobek sami opravit. Ktomuto
výrobku nejsou přiloženy žádné náhradní díly.
Na výrobek si nesedejte ani se oněj neopírejte.
14 kg Nepřekračujte maximální nosnost výrobku
14 kg.
Ujistěte se, že při vrtání nenarazíte na vodiče
proudu, plynové či vodovodní potrubí.
CZ
Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH
I VELKÝCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez
dohledu sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení.
NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ A
UDUŠENÍ! Nenechte děti si hrát s obalovou fó-
lií nebo se šňůrou na prádlo. Děti se mohou při
hře do nich zamotat a udusit se. Výrobek se musí
udržovat mimo dosah dětí a v uzavřené místnosti!
Výrobek není hračka. Uchovávejte výrobek mimo
dosah dětí.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZHMOŽDĚNÍ! Při ro-
zevírání nebo zavírání výrobku dávejte pozor na
ruce a prsty.
CZ
Technická data
Číslo výrobku: CS93070B
Rozměry (po sestavení): cca 202,5 cm x 109 cm x
31 cm (Š x H x V)
Rozměry (po složení): cca 103 cm x 14 cm x
12,5 cm (Š x H x V)
Maximální nosnost: 14 kg
Celková délka na sušení: cca 18 m
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost do-
dávky a bezvadný stav výrobku.
1 nástěnný sušák na prádlo
2 držáky na stěnu
6hmoždinek (8 mm x 41 mm)
6šroubů (5 mm x 47,5 mm)
1ochranný obal
1návod kmontáži a obsluze
CZCZCZ
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je sušák na prádlo, který je výhradně
možné upevnit na zeď. Výrobek je vhodný kpoužití
ve vnitřních i venkovních prostorách. Pozměňování vý-
robku není dovoleno a vede kjeho poškození. Mimo
to může dojít kohrožení života a zranění. Tento výro-
bek je koncipován výhradně ksoukromému používání.
Výrobek není určen ke komerčnímu využití. Za škody
vzniklé použitím knesprávnému účelu nepřebírá vý-
robce žádné ručení.
Popis dílů
1 Uchycení na stěnu
2 Hmoždinka
3 Šroub
4 Sušák na prádlo
5 Bezpečnostní aretace
6 Kloub
7 Odblokovací tlačítko
Odolnost proti povětrnostním vlivům
Hliníkový nástěnný sušák na prádlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prv-
ním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze
a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti pou-
žití. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí
osobě.
Legenda použitých piktogramů
Čtěte návod kmontáži a obsluze!
Respektujte výstražné a bezpečnostní
pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i větších dětí
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
14 kg Maximální nosnost (14 kg)
22
PAP Obal i výrobek ekologicky zlikvidujte!
Odolnost proti ultrafialovému záření
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Aquapur IAN 362256 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Aquapur IAN 362256 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 2.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info