679710
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Collegare il computer a ARMOR X1.
Annotare la chiave SSID/pre-condivisa del router esistente o AP.
Sluit uw computer aan op de ARMOR X1.
Noteer de SSID/Pre-shared Key van uw bestaande Router of Access Point.
Tilslut computeren l ARMOR X1.
Skriv SSID/Pre-Shared Key på din eksisterende router ned.
Koble datamaskinen l ARMOR X1.
Skriv ned SSID/Pre-shared Key av eksisterende ruter eller aksesspunkt.
Anslut din dator ll ARMOR X1.
Skriv ned SSID:t/Wi-Fi-nyckeln för din befintliga router eller AP.
Kytke etokone ARMOR X1:een.
Kirjoita muisin nykyisen reimesi tai tukiasemasi SSID / esijaeu avain.
Propojte svůj počítač s ARMOR X1.
Zapište si SSID / předsdílený klíč svého stávajícího routeru nebo AP.
Csatlakoztassa a számítógépét a ARMOR X1-hoz.
Írja le a meglévő router vagy elérési pont SSID/előre megoszto kulcsát.
Conectaţi-vă computerul la ARMOR X1.
Notaţi cheia SSID/prepartajată a router-ului sau AP existent.
Podłącz komputer do ARMOR X1.
Zapisz SSID/Klucz współdzielony do swojego istniejącego routera lub punktu
dostępowego.
Pripojte počítač k zariadeniu ARMOR X1.
Zapíšte si SSID / zdieľaný kľúč svojho existujúceho routra alebo prístupového bodu
(AP).
IT
C-1
C-2
NL
C-1
C-2
DA
C-1
C-2
NO
C-1
C-2
SV
C-1
C-2
FI
C-1
C-2
CZ
C-1
C-2
HU
C-1
C-2
RO
C-1
C-2
PL
C-1
C-2
SK
C-1
C-2
Povežite vaš računalnik na ARMOR X1.
Zapišite SSID/prednastavljen ključ za vaš usmerjevalnik ali dostopno točko.
Свържете вашия компютър към ARMOR X1.
Напишете SSID/Предварително споделен Ключ на вашия съществуващ
Маршрутизатор или AP(Точка на Достъп).
เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์ของคุณกับ ARMOR X1
จด SSID/Pre-shared Key ของเร้าท์เตอร์หรือ AP ที่มีอยู่
將您的電腦連到ARMOR X1
寫下您現有的路由器或APSSID/預共用金鑰。
SL
C-1
C-2
BG
C-1
C-2
TH
C-1
C-2
TW
C-1
C-2
SN: xxxxxxxxxxxx
Model Number: xxxxxxxxxx
SSID (Wi-Fi Name): XXXXXX
Wi-Fi Key: XXXXXXXXXXXX
Your Exisng Router
Write down the SSID / Pre-Shared Key
C-2
C-1
Repeater Mode
C
Router without WPS Buon
Repeater Mode-
Aprire un browser Web e digitare "hp://zyxelsetup" (per PC Windows) o "hp://zyx-
elsetup.local" (per PC MAC), quindi accedere con la password: 1234.
Avviare la procedura guidata di installazione eaZy123 e scegliere la modalità Repeater.
Selezionare ed effeuare una connessione al nome SSID del router o AP e inserire la
relava chiave pre-condivisa.
Open uw webbrowser en voer "hp://zyxelsetup" in (bij Windows-PC's) of "hp://zyx-
elsetup.local" (bij MAC-PC's), en log vervolgens in met het volgende Wachtwoord:
1234.
Start de eaZy123-installaewizard en kies Repeater-modus, Selecteer de SSID van uw
router of Access Point, maak hier verbinding mee, en vul de pre-shared key in.
Åbn en webbrowser, og indtast "hp://zyxelsetup" (for Windows PC) eller "hp://zyx-
elsetup.local" (for MAC PC), og log dereer ind med Adgangskode: 1234.
Start eaZy123 opsætningsguiden og vælger Repeater Mode. Vælg og opret forbindelse
l SSID'et på din router og indtast dens pre-shared key.
Åpne en neleser og skriv inn "hp://zyxelsetup" (for Windows PC) eller "hp://zyxel-
setup.local" (for MAC PC), og logg dereer inn med passord: 1234.
Start eaZy123 oppsesveiviser og velg Repeater-modus. Velg og koble l SSID for
ruteren eller aksesspunktet di og skriv inn Wi-Fi-nøkkelen.
Öppna en webbläsare och skriv in adressen "hp://zyxelsetup" (för Windows PC) eller
"hp: //zyxelsetup.local" (för MAC PC), logga sedan in med lösenordet: 1234.
Starta installaonsguiden eaZy123 och välj Repeater Mode. Välj och anslut ll SSID:t
för din router eller AP och skriv in Wi-Fi-nyckeln.
Avaa selainohjelma ja kirjoita "hp://zyxelsetup" (Windows PC:llä) tai "hp://zyxelset-
up.local" (MAC PC:llä), ja kirjaudu sien sisään salasanalla: 1234.
Aloita eaZy123:n ohjau asennus ja valitse Repeater-la. Valitse ja yhdistä reimesi
tai tukiasemasi SSID:een ja syötä esijaeu avain.
IT
C-3
C-4
NL
C-3
C-4
DA
C-3
C-4
NO
C-3
C-4
SV
C-3
C-4
FI
C-3
C-4
Otevřete webový prohlížeč a zadejte "hp: // zyxelsetup" (pro Windows) nebo "hp:
//zyxelsetup.local" (pro MAC), pak se přihlaste pomocí hesla: 1234.
Spustťe Průvodce nastavením eaZy123 a zvolte režim Repeater (opakovač). Vyberte a
připojte se k SSID svého routeru nebo AP a zadejte jeho předsdílený klíč.
Nyisson meg egy webböngészőt, és írja be a "hp://zyxelsetup" (Windows PC esetén)
vagy a "hp://zyxelsetup.local" címet (MAC PC esetén), majd jelentkezzen be a
jelszóval: 1234.
Indítsa el az eaZy123 beállítási varázslót, és válassza az Ismétlő (Repeater) módot.
Válassza ki és csatlakozzon a router vagy a hozzáférési pont SSID-jéhez és adja meg az
előre megoszto kulcsot.
Deschideţi un browser web și introduceţi "hp://zyxelsetup" (pentru Windows ) sau
"hp://zyxelsetup.local" (pentru MAC ), apoi conectaţi-vă cu parola: 1234.
Porniţi asistentul de configurare eaZy123 și alegeţi modul Repeater. Selectaţi-l și
conectaţi-vă la SSID-ul router-ului sau AP-ului dvs. și introduceţi cheia prepartajată.
Otwórz przeglądarkę internetową i wpisz "hp://zyxelsetup" (dla kompuyera z
Windows PC) lub "hp: //zyxelsetup.local" (dla komputera Mac), a następnie zaloguj
się za pomocą hasła: 1234.
Uruchom kreator konfiguracji eaZy123 i wybierz tryb REPEATER. Wybierz i połącz się z
SSID routera lub punktu dostępowego i wprowadź jego klucz współdzielony.
Otvorte webový prehliadač a zadajte adresu hp://zyxelsetup (na počítači so
systémom Windows) alebo hp://zyxelsetup.local (na počítači so systémom MAC).
Potom sa prihláste pomocou hesla: 1234.
Spuste sprievodcu nastavením eaZy123 a vyberte režim Repeater. Vyberte SSID
svojho routru alebo prístupového bodu (AP) a pripojte sa k nemu pomocou zdieľaného
kľúča.
Odprite spletni brskalnik in vnesite "hp: // zyxelsetup" (za Windows PC) ali "hp:
//zyxelsetup.local" (za MAC računalnik), nato se prijavite z geslom: 1234.
Zaženite čarovnika eaZy123 in izberite Repeater Mode (Način ponovitve). Izberite in
povežite z omrežjem (SSID) vašega računalnika ali dostopne točke in vnesite prednas-
tavljen ključ.
CZ
C-3
C-4
HU
C-3
C-4
RO
C-3
C-4
PL
C-3
C-4
SK
C-3
C-4
SL
C-3
C-4
Отворете уеб браузър и въведете "hp://zyxelsetup" (за Windows компютър) или
"hp://zyxelsetup.local" (за MAC компютър), след това влезте с паролата: 1234.
Стартирайте инсталационния помощник eaZy123 и изберете Repeater
Mode(Повтарящ Режим). Изберете и се свържете с SSID на вашия маршрутизатор
или AP(Точка на Достъп) и въведете неговия предварително споделен ключ.
เปิดเว็บเบราเซอร์และกรอก "hp://zyxelsetup" (สำหรับ Windows PC) หรือ "hp:
//zyxelsetup.local" (สำหรับคอมพิวเตอร์ MAC) จากนั้นเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่าน: 1234
เริ่มตัวช่วยติดตั้ง eaZy123 และเลือกโหมด Repeater เลือกและเชื่อมต่อกับ SSID
ของเร้าท์เตอร์ของคุณหรือ AP และป้อน pre-shared key ของอุปกรณ์นั้นๆ
打開一個網頁瀏覽器,輸入hp://zyxelsetupWindows系統)或hp://zyxelsetup.local
Mac系統),然後用密碼1234登入。
啟動
eaZy123設定精靈,並選擇Repeater模式。選擇您的路由器或APSSID並連
線,輸入它的預共用金鑰。
BG
C-3
C-4
TH
C-3
C-4
TW
C-3
C-4
eaZy 123
Access Point Mode Client Mode Repeater Mode
Follow eaZy123 setup wizard
C-4
ARMOR X1
Model: WAP6806
Login Password
1234
Login
hp://zyxelsetup (Windows)
or
hp://zyxelsetup.local (MAC)
Login Password: 1234
(default)
Configure Your Device
C-3
Collegare un router a banda larga o un modem alla porta LAN del ARMOR X1.
Aendere che il LED ARMOR X1 lampeggi in verde e rosso (circa 3 minu).
Quando il LED diventa VERDE fisso, la sincronizzazione Wi-Fi è stata effeuata.
Sluit een breedbandrouter of -modem aan op de LAN-poort van de ARMOR X1.
Wacht tot de led van de ARMOR X1 groen en rood knippert (ongeveer 3 minuten).
Als de led GROEN blij branden, is de Wi-Fi-synchronisae voltooid.
Tilslut en bredbåndsrouter eller et modem l LAN-porten på ARMOR X1.
Vent, indl ARMOR X1's lysdiode blinker grønt og rødt (ca. 3 minuer).
Når lysdioden lyser konstant GRØNT er Wi-Fi-synkroniseringen færdig.
Koble en bredbåndsruter eller modem l LAN-porten på ARMOR X1.
Vent l ARMOR X1 LED blinker grønt og rødt (rundt 3 minuer).
Når LED lyser stask GRØNT er Wi-Fi-synkronisering uørt.
Anslut en router eller modem ll LAN-porten på ARMOR X1.
Vänta lls lysdioden på ARMOR X1 blinkar grönt och rö (cirka 3 minuter).
Medan lysdioden blir GRÖN sker Wi-Fi-synkronisering.
Liitä laajakaistarein tai -modeemi ARMOR X1:n LAN-porin.
Odota, kunnes ARMOR X1:n merkkivalo vilkkuu vihreänä ja punaisena (noin 3
minuua).
Kun merkkivalo palaa yhtäjaksoises vihreänä, lähiverkkoyhteyden synkronoin on
valmis.
Připojte širokopásmový směrovač nebo modem k portu LAN na ARMOR X1.
Počkejte, dokud ARMOR X1 LED střídavě bliká zeleně a červeně (asi 3 minuty).
Jakmile bude LED svít stacky ZELENĚ, synchronizace Wi-Fi připojení je hotová.
Csatlakoztassa a szélessávú routert vagy modemet a ARMOR X1 LAN portjához.
Várja meg, amíg a ARMOR X1 LED zölden és pirosan kezd villogni (körülbelül 3 perc).
A Wi-Fi szinkronizáció elkészültét a folyamatosan ZÖLD-en világító LED jelzi.
IT
D-1
D-2
D-3
NL
D-1
D-2
D-3
DA
D-1
D-2
D-3
NO
D-1
D-2
D-3
SV
D-1
D-2
D-3
FI
D-1
D-2
D-3
CZ
D-1
D-2
D-3
HU
D-1
D-2
D-3
Conectaţi un router de bandă largă sau modem la portul LAN al dispozivului ARMOR
X1.
Așteptaţi până când LED-ul dispozivului ARMOR X1 se aprinde intermitent în verde și
roșu (în jur de 3 minute).
În mp ce LED-ul devine VERDE stac, are loc sincronizarea Wi-Fi.
Podłącz router szerokopasmowy lub modem do portu LAN urządzenia ARMOR X1.
Poczekaj, aż dioda LED na urządzeniu ARMOR X1 zacznie migać na zielono i czerwono
(około 3 minuty).
Po zakończeniu synchronizacji Wi-Fi dioda LED zaświeci się na ZIELONO.
Pripojte širokopásmový router alebo modem k portu LAN prístroja ARMOR X1.
Počkajte, dokým sa LED na ARMOR X1 nerozbliká na zeleno a červeno (asi 3 minúty).
Keď sa LED stabilne rozsvie na ZELENO, synchronizácia Wi-Fi je hotová.
Povežite širokopasovni usmerjevalnik ali modem z vra LAN na ARMOR X1.
Počakajte, dokler svetleča DIODA na ARMOR X1, ne utripa zeleno in rdeče (približno 3
minute).
Ko je svetleča DIODA ZELENA in ne utripa, je Wi-Fi sinhronizacija končana.
Свържете широколентов маршрутизатор или модем към LAN порта на ARMOR X1.
Изчакайте, докато светодиодът на ARMOR X1 замига в зелено и червено (около 3
минути).
В момента, в който светодиодът светне с постоянна ЗЕЛЕНА светлина Wi-Fi
синхронизацията е завършена.
เชื่อมต่อบรอดแบนด์เร้าท์เตอร์หรือโมเด็มกับพอร์ต LAN ของ ARMOR X1
รอจนกว่าไฟ LED ของ ARMOR X1 จะกระพริบเป็นสีเขียวและสีแดง (ประมาณ 3 นาที)
ในขณะที่ไฟ
LED เปลี่ยนเป็นสีเขียวค้าง นั่นคือการ Sync กับ Wi-Fi เสร็จแล้ว
將寬頻路由器或數據機連到ARMOR X1LAN埠。
一直等到
ARMOR X1LED綠燈和紅燈閃爍(約3分鐘)。
LED轉為靜態的綠色,即完成了Wi-Fi同步。
RO
D-1
D-2
D-3
PL
D-1
D-2
D-3
SK
D-1
D-2
D-3
SL
D-1
D-2
D-3
BG
D-1
D-2
D-3
TH
D-1
D-2
D-3
TW
D-1
D-2
D-3
stac GREEN
The LED turns stac GREEN
D-3
The LED flashes GREEN and RED
D-2
around
3minutes
Broadband Router
D-1
Current Compable Routers: NBG6816, 6815, 6716, 6616, 6515
Router with ONE Connect Support
Repeater Mode-
D
Staccare il cavo Ethernet, spegnere il ARMOR X1 e spostarlo nella posizione in cui si
desidera collocare il ripetore.
Accendere il ARMOR X1 e aendere fino a quando il LED non diventa VERDE fisso. La
configurazione è stata effeuata.
Verwijder de ethernetkabel als de ARMOR X1 is uitgeschakeld en verplaats de
ethernetkabel naar de locae waar u de repeater wilt neerzeen.
Schakel de ARMOR X1 weer in en wacht tot de led GROEN blij branden. De
configurae is voltooid.
Fjern ethernet-kablet, sluk ARMOR X1 og flyt den l det sted, hvor du ønsker at
placere extenderen.
Tænd for ARMOR X1 og vent, indl lysdioden lyser stask GRØNT. Konfiguraonen er
nu gennemført.
Fjern Ethernet-kabelen, slå av ARMOR X1 og fly den l stedet der du vil plassere
repeateren.
Slå på ARMOR X1 og vent l lampen lyser stask GRØNT. Konfigurasjonen er gjort.
Ta bort Ethernet-kabeln, stäng av ARMOR X1 och flya den ll den plats där du vill
placera enheten.
Slå på ARMOR X1 och vänta lls lysdioden lyser GRÖNT. Konfiguraonen är klar.
Irrota Ethernet-kaapeli, sammuta ARMOR X1 ja siirrä se paikkaan, johon haluat
sijoiaa toismen.
ynnistä ARMOR X1 ja odota, kunnes merkkivalo palaa yhtäjaksoises vihreänä.
Kokoonpano on valmis.
Odstraňte kabel napájení ethernetu z ARMOR X1 a přesuňte jej na místo, kam chcete
opakovač/ARMOR X1 umíst.
Zapněte ARMOR X1 a počkejte, až bude LED svít stacky zeleně. Konfigurace je
hotová.
IT
D-4
D-5
NL
D-4
D-5
DA
D-4
D-5
NO
D-4
D-5
SV
D-4
D-5
FI
D-4
D-5
CZ
D-4
D-5
Húzza ki az Ethernet kábelt, kapcsolja ki a ARMOR X1-ot és és tegye arra a helyre, ahol
el szeretné helyezni a átjátszót.
Kapcsolja be a ARMOR X1-ot és várja meg, amíg a LED folyamatosan ZÖLD-en világít. A
konfigurálás befejeződö.
Scoateţi cablul de alimentare Ethernet din ARMOR X1 și mutaţi-l în locaţia unde doriţi
să plasaţi amplificatorul.
Aprindeţi ARMOR X1 și așteptaţi până când LED-ul devine VERDE stac. Configuraţia
este finalizată.
Usuń kabel sieci Ethernet, wyłącz urządzenie ARMOR X1 i przenieś je w miejsce, w
którym chcesz umieścić repeater.
Włącz urządzenie ARMOR X1 i poczekaj, aż dioda LED zaświeci się na ZIELONO.
Konfiguracja jest zakończona.
Odpojte Ethernetový kábel, vypnite ARMOR X1 a presuňte ho na miesto, kde chcete
mať extender.
Zapnite ARMOR X1 a počkajte, až sa LED stabilne rozsvie na zeleno. Konfigurácia je
dokončená.
Odstranite Ethernet kabel z ARMOR X1 in ga premaknite na mesto, kamor boste
namesli ponavljalnik.
Vklopite ARMOR X1 in počakajte, da svetleča DIODA postane ZELENA in da ne utripa.
Konfiguracija je izvedena.
Извадете Ethernet кабела, изключете захранването на ARMOR X1 и го преместите
на мястото, на което искате да поставите повторител.
Включете захранването на ARMOR X1 и изчакайте, докато светодиодът светне с
постоянна ЗЕЛЕНА светлина. Конфигурирането е завършено.
ถอดสาย Ethernet แล้วปิด ARMOR X1 และย้ายไปยังตำแหน่งที่คุณต้องการวาง Repeater
เปิด ARMOR X1 แล้วรอจนกว่าไฟ LED สีเขียวจะเปลี่ยนเป็นแบบสว่างค้าง
ซึ่งคือการตั้งค่าเสร็จแล้ว
HU
D-4
D-5
RO
D-4
D-5
PL
D-4
D-5
SK
D-4
D-5
SL
D-4
D-5
BG
D-4
D-5
TH
D-4
D-5
拔下乙太網路電纜並移除ARMOR X1的電源,將其移到您想放置的位置。
ARMOR X1接上電源,一直等到LED變為靜態的綠色,即完成了設定。
TW
D-4
D-5
stac GREEN
The LED turns stac GREEN
Power on the ARMOR X1
D-5
Move the ARMOR X1
D-4
Copyright © 2016 ZyXEL Communicaons Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide, including safety warnings and customer support at www.zyxel.com
EU Importer
ZyXEL Communicaon A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
hp://www.zyxel.dk
US Importer
ZyXEL Communicaons, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
hp://www.us.zyxel.com
More Gadgets...
ONE Connect
ZyXEL ONE Connect is a soluon created for the best
experience through eliminang hassles in installing,
configuring and managing home networks for users.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1 in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 14,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1

ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1 Snelstart handleiding - Deutsch, English - 2 pagina's

ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1 Gebruiksaanwijzing - English - 130 pagina's

ZyXEL WAP6806 - ARMOR X1 Snelstart handleiding - Français, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info