730080
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
EN
5
DE
5
FR
5
IT
5
ES
5
Use an Ethernet cable to connect a computer to the Ethernet port of the LTE3312 for
initial configuration or Internet access.
Connect an analog telephone to the PHONE port of the LTE3312 for telephone calls
over the cellular network.
Um eine Erstkonfiguration oder Internetzugang herzustellen, verbinden Sie einen
Computer mittels Ethernet-Kabel mit dem LTE3312.
Schließen Sie ein analoges Telefon an den TELEFON Anschluss des LTE3312 für
Telefonanrufe über das Mobilfunknetzwerk an.
Utilisez un câble Ethernet pour connecter un ordinateur au port Ethernet du LTE3312
pour la configuration initiale ou l'accès à Internet.
Connectez un téléphone analogique au port PHONE du LTE3312 pour les appels
téléphoniques sur le réseau cellulaire.
Usare un cavo Ethernet per connettere un computer alla porta Ethernet dell’unità
LTE3312 per la configurazione iniziale e/o l'accesso a Internet.
Collegare un telefono analogico alla porta PHONE del LTE3312 per le chiamate
telefoniche sulla rete cellulare.
Utilice un cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto Ethernet del LTE3312
para la configuración inicial del acceso a Internet.
Conecte un teléfono analógico al puerto PHONE del LTE3312 para realizar llamadas
telefónicas a través de la red móvil.
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Computer or Notebook
Connect your computer or notebook to the LTE3312 using an Ethernet cable. Open the
web browser from your computer and enter the default management IP address
(192.168.1.1). Enter the user name admin and password 1234, then click Login.
The Home screen appears. Click Setup Wizard to change the default Wi-Fi settings in
Step 2 Set Up Wi-Fi.
Über einen Computer oder Notebook
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um einen Computer oder ein Notebook mit dem
LTE3312 zu verbinden. Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Computer und geben Sie
die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den Benutzernamen admin und das
Kennwort 1234 ein und klicken Sie anschließend auf Login.
Die Startseite wird angezeigt. Klicken Sie auf Einrichtungsassistent, um die Standard
WLAN Einstellungen in Schritt 2 WLAN einrichten zu ändern.
Via un ordinateur de bureau ou portable
Connectez votre ordinateur de bureau ou portable au LTE3312 à l'aide d’un câble
Ethernet. Ouvrez le navigateur Web de votre ordinateur et entrez l'adresse IP de gestion
par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom d'utilisateur admin et le mot de passe 1234, puis
cliquez sur Connexion.
L'écran Accueil apparaît. Cliquez sur Assistant d'installation pour modifier les
paramètres Wi-Fi par défaut à l'étape 2 Configurer Wi-Fi.
Tramite computer o notebook.
Collegare il computer o notebook all’unità LTE3312 utilizzando un cavo Ethernet. Aprire il
browser web dal computer e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito (192.168.1.1).
Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi fare clic su Login.
Viene visualizzata la schermata Home. Fare clic su Configurazione guidata per
modificare le impostazioni Wi-Fi di default in Passo 2 Configurazione Wi-Fi.
A través de un ordenador o portátil
Conecte su ordenador o portátil al LTE3312 mediante un cable Ethernet. Abra el
explorador web de su ordenador y escriba la dirección IP de administración predetermi-
nada (192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en
Login (Iniciar sesión).
Aparecerá la pantalla Principal. Haga clic en el Asistente para la configuración para
cambiar la configuración Wi-Fi predeterminada en Step 2 Set Up Wi-Fi (Paso 2
Configurar Wi-Fi).
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Mobile Device
Connect your mobile device to the LTE3312 wirelessly. Open the web browser from your
mobile device and enter the default management IP address (192.168.1.1). Enter the user
name admin and password 1234, then tap Login.
Über ein Mobilgerät
Verbinden Sie Ihr Mobilgerät drahtlos mit dem LTE3312. Öffnen Sie den Webbrowser auf
Ihrem Mobilgerät und geben Sie die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den
Benutzernamen admin und das Kennwort 1234 ein und tippen Sie anschließend auf
Login.
Via un appareil mobile
Connectez votre appareil mobile au LTE3312 sans fil. Ouvrez le navigateur Web de votre
appareil mobile et entrez l'adresse IP de gestion par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom
d'utilisateur admin et mot de passe 1234, puis appuyez sur Connexion.
Tramite dispositivo mobile
Collegare il dispositivo portatile al LTE3312 tramite collegamento wireless. Aprire il
browser web dal dispositivo mobile e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito
(192.168.1.1). Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi toccare Login.
A través de un dispositivo móvil
Conecte su dispositivo móvil al LTE3312 de forma inalámbrica. Abra el explorador web
de su dispositivo móvil y escriba la dirección IP de administración predeterminada
(192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en Login
(Iniciar sesión).
Italy + 39 011 2308000
support@zyxel.it
France + 33 4 72 52 97 97
support@zyxel.fr
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel.es
+ 1 800 978 7222
support@zyxel.com
UK + 44 3331 559 301
support@zyxel.co.uk
Germany + 49 2405 690969
support@zyxel.de
North America
USA
Support Information
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3312.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3312 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly.
the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device
to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the
LTE3312.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and
password).
Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device
to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on
another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact
your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3312.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working
properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Troubleshooting
See the Users Guide at www.zyxel.com for more information,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
Zyxel Communications A/S
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
http://www.zyxel.dk
US Importer
Zyxel Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
http://www.us.zyxel.com
6
6
6
6
6
EN
1
2
DE
1
2
FR
1
2
IT
1
2
ES
1
2
Press the button next to the mini-SIM card slot to release the tray. Position a mini-SIM
card in the tray as shown and slide the tray back into the LTE3312. If you are using a
micro-SIM or a nano-SIM card, correctly insert it securely into the SIM card adapter to
avoid possible damage to your device.
Select the type of plug used in your country. Insert the plug in the micro USB power
adaptor until you hear a "click". Use the included power adaptor (that has an output of
5V at 2A or higher current) to connect the LTE3312 micro USB port to an appropriate
power outlet. Press the POWER button to turn on the LTE3312.
Drücken Sie auf die Taste neben dem mini-SIM Kartensteckplatz, um die Lade zu lösen.
Legen Sie eine mini-SIM Karte wie abgebildet in die Lade ein und schieben Sie die Lade
wieder zurück in den LTE3312. Wenn Sie eine micro-SIM oder eine nano-SIM Karte
verwenden, legen Sie sie fest in den SIM Kartenadapter ein, um eine mögliche
Beschädigung Ihres Geräts zu verhindern.
Wählne Sie den für Ihr Land zutreffenden Steckertyp. Verbinden Sie den Stecker mit
dem USB-Netzteil bis Sie ein Klicken hören. Verwenden Sie das mitgelieferten Netzteil
(das eine Leistung von 5V bei 2 A oder höher bietet), um den LTE3312 micro USB-An-
schluss mit einer Steckdose zu verbinden.
Appuyez sur le bouton situé à côté de l'emplacement pour carte mini-SIM pour libérer
le plateau. Placez une carte mini-SIM sur le plateau comme indiqué et réinsérez le
plateau dans le LTE3312. Si vous utilisez une carte micro-SIM ou nano-SIM, insérez-la
correctement dans l'adaptateur pour carte SIM pour éviter d'endommager votre
appareil.
Sélectionnez le type de prise utilisé dans votre pays. Insérez la fiche dans l'adaptateur
secteur micro USB jusqu'à entendre un « clic ». Utilisez l'adaptateur secteur fourni (qui a
une puissance en sortie de 5V à 2A ou un courant supérieur) pour connecter le port
micro USB du LTE3312 à une prise de courant appropriée.
Premere il pulsante vicino allo slot per scheda mini-SIM per rilasciare il vassoio.
Posizionare una mini-SIM nel vassoio come mostrato e far scorrere il vassoio nel
LTE3312. Se si utilizza una micro-SIM o una scheda nano-SIM, inserirla correttamente
nell'adattatore della scheda SIM per evitare possibili danni al dispositivo.
Selezionare il tipo di spina utilizzato nel proprio paese. Inserire la spina nella alimenta-
tore USB micro fino a sentire un "click". Utilizzare l'adattatore di alimentazione in
dotazione (che ha una potenza di uscita corrente da 5 V a 2 A o superiore) per collegare
la porta micro USB LTE3312 a una presa di alimentazione appropriata.
Presione el botón junto a la ranura de tarjetas mini-SIM para sacar la bandeja. Coloque
una tarjeta mini-SIM en la bandeja como se muestra e introduzca la bandeja de nuevo
en el LTE3312. Si utiliza una tarjeta micro-SIM o nano-SIM, insértela de forma correcta
en el adaptador para tarjetas SIM para evitar posibles daños en el dispositivo.
Seleccione el tipo de conector usado en su país. Inserte el conector en el adaptador de
corriente micro USB hasta que escuche un "clic". Utilice el adaptador de corriente
incluido (con salida de 5V a 2A de corriente o más) para conectar el puerto micro USB
del LTE3312 en una toma de corriente apropiada.
EN
3
4
DE
3
4
FR
3
4
IT
3
4
ES
3
4
LTE3312 Wi-Fi is enabled by default. To disable or enable it again, press the Wi-Fi
button on the top of the LTE3312 for one second.
To initiate WPS to set up a secure Wi-Fi connection between the LTE3312 and a
wireless client, press the Wi-Fi button on the top of the LTE3312 for longer than five
seconds. Press the WPS button on the client within 2 minutes.
TE3312 Wi-Fi ist ab Werk aktiviert. Zur Deaktivierung oder Aktivierung drücken Sie für
eine Sekunde den Wi-Fi-Schalter auf der Oberseite des LTE3312.
Um die WPS-Verschlüsselung für eine sichere Verbindung zwischen LTE3312 und
einem WLAN-Gerät zu aktivieren, drücken Sie die Wi-Fi-Taste auf der Oberseite des
LTE3312 länger als fünf Sekunden. Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten auf die WPS
Taste.
Le Wi-Fi du LTE3312 est activé par défaut. Pour le désactiver ou le réactiver, appuyez
une seconde sur le bouton Wi-Fi situé au sommet du LTE3312.
Pour initier WPS pour mettre en place une connexion Wi-Fi sécurisée entre le LTE3312
et un client sans fil, appuyez au moins cinq secondes sur le bouton Wi-Fi situé au
sommet du LTE3312. Appuyez sur le bouton WPS sur le client dans les 2 minutes.
LTE3312 Wi-Fi è abilitato come impostazione predefinita. Per disabilitare o abilitare di
nuovo, premere per un secondo il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della LTE3312.
Per avviare il WPS per configurare una connessione Wi-Fi sicura tra il LTE3312 e un
client wireless, premere il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della LTE3312 per più di
cinque secondi. Premere il pulsante WPS sul client entro 2 minuti.
La conexión Wi-Fi del LTE3312 está habilitada por defecto. Para deshabilitarla o
habilitarla de nuevo, presione el botón Wi-Fi del LTE3312 durante un segundo.
Para iniciar WPS y configurar una conexión Wi-Fi segura entre el LTE3312 y un cliente
inalámbrico, mantenga presionado el botón Wi-Fi de la parte superior del LTE3312
durante más de cinco segundos. Presione el botón WPS en el cliente antes de 2
minutos.
LTE3312-M432
4G LTE Indoor IAD
Quick Start Guide
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS |
ITALIANO | ESPAÑOL
Hardware Installation
mini-SIM Card
1
Power outlet
2
POWER ON
WIFI ON
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
WPS ON
> 5 Seconds: WPS ON
4
SSID: Zyxel_“last four digits
of the MAC address”
Key: XXXXXXXXXX
5
LEDs
Power &
Signal Quality
Internet
Connection
LAN
Green - Successful 4G network connection
Amber - Successful 2G/3G network connection
Blinking - New SMS
Green - LAN connection ready
Green -
Power on
Signal strength: Excellent
Amber - Signal strength: Fair
Red - Signal strength: Poor
WiFi/WPS
Green - 2.4GHz WLAN on
Blinking (fast) - Sending and receiving data
Blinking (slow) - WPS on
Battery
(Optional)
Green - Battery fully charged
Amber - Battery charging
Via a Computer or Notebook
LTE3312
User Name
Password
Login
1234
admin
User Name: admin
Password: 1234
(default)
http://192.168.1.1
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4G Internet
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
Set Up Wi-Fi
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
User Name
Password
Login
1234
admin
Desktop Version
http://192.168.1.1
User Name: admin
Password: 1234
(default)
http://192.168.1.1
Install external antennas (not included)
Battery
Battery support
Install the battery as shown if it's not already installed.
A
B
Optional Accessories
Copyright © 2017 Zyxel Communications Corp. All Rights Reserved.
6
Phone
within
2 minutes
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ZyXEL LTE3312-M432 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ZyXEL LTE3312-M432 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van ZyXEL LTE3312-M432

ZyXEL LTE3312-M432 Gebruiksaanwijzing - English - 202 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info