3
2
4
5
6
gb
MX8™ PRO
> Le piège à feuilles doit êtr e positionné verticalement à la sur face de l'eau.
> Leaf Catcher must sit upright a t sur face of water .
> Der Leaf Catcher muss aufr echt an der W asseroberäche positionier t sein.
> El recolector de hojas debe colocarse en posición vertical la supercie del agua.
> Il cattura foglie deve esser e posizionato in verticale a livello della supercie dell'acqua.
> O apanha-folhas deve car numa posição v ertical na super fície da água.
> De bladvanger moet recht op het water oppervlak zitten.
> Lapač listí je nutné umístit na vodní hladině vertikálně.
> Skimmer musí byť umiestnený vertikálne na hladine vody.
> A levélcsapdának egyenesen kell állnia a víz f elszínén.
> Lövfällan måste stå uppr ätt vid vattenytan.
> Element wychwytujący liście musi zostać umieszczony pionow o na powierzchni wody .
> Ο συλλέκτης φύλλων πρέπει να το ποθετείται σε όρθια θέση στην επιφάνεια τ ου νερού.
> У лавливат ель листьев до лжен нахо диться в вертикальном положении на пов ерхности во ды.
> Y aprak Y akalayıcı suyun yüzeyinde dik olarak durmalıdır .
> Sakupljač lišća mora biti postavljen okomito na površnu vode .
> Листоу лавящо то устройств о трябва да се ди изправено на пов ърхността на во дат а.
> Dispozitivul de curăţare a frunz elor trebuie să stea în poziţie verticală la suprafaţa apei.
g
b
a
> Immerger le nettoyeur , attendre que les bulles cessent complèt ement et connecter le tuyau.
> Submerge the cleaner , wait for bubbles to stop , then connect the hose.
> T auchen Sie den Reiniger ein, war ten Sie, bis keine Blasen mehr aufst eigen, und schließen
Sie dann den Schlauch an.
> Sumergir el limpiador , espere a que las burbujas se detienen, conectar la manguera.
> Immergere il robot pulitor e, attendere che le bolle c essino completamente, quindi c ollegare
il tubo essibile.
> Submerja o aparelho de limpeza, aguarde que as bolhas parem e , em seguida, ligue o tubo.
> Dompel de reiniger onder , wacht tot er geen belletjes meer naar boven komen en sluit de
leiding vervolgens aan.
> Čistič ponořte, vyčkejte, dokud se zcela nepř estanou objevovat vzducho vé bubliny a trubici
připojte.
> Ponorte čistiace zariadenie, počkajte, kým sa prestanú tvoriť bublinky a pripojte potrubie.
> Merítse alá a tisztítóberendezést, várja meg , hogy a buborékozás abbamaradjon, majd
csatlakoztassa a tömlőt.
> Sänk ned poolrengöraren, vänta tills det in te längre kommer några bubblor , och anslut
sedan slangen.
> Zanurz yć urządzenie czyszczące, zaczekać, aż pęcherzyki pr zestaną być widoczne i
podłączyć przewód.
> Βυθίστε τη συσκευή καθαρισμού, περιμένετε να σταματήσουν οι φυσαλίδες κ αι κατόπιν συνδέστε
τον σωλήνα.
> Погрузите о чистите ль и дождитесь, пока из него перест анут выходить пузырьки в оздух а.
> T emizleyiciyi suyun altına batırın, baloncukların dur masını bekleyin, ardından hortumu
bağlayın.
> Uroniti čistač u vodu, pričekati da mjehurići sasvim nestanu i spojiti cijev .
> Потопе те робота за по чистване, из чакайте балончет ата да спра т , след коет о свърже те
маркуча.
> Imersaţi dispozitivul de curăţare , aşteptaţi ca bulele să se oprească, apoi conectaţi furtunul.
> Mesurer la longeur du tuyau requis et connecter
> Measure required hose length and connect.
> Messen Sie die geforderte Schlauchlänge, und führen Sie den Anschluss aus.
> Medir la longitud de la manguera necesario y conectarla
> Misurare la lunghezza richiesta del tubo essibile e collegare.
> Meça o comprimento do tubo necessário e ligue.
> Meet de vereiste leidinglengte en sluit aan.
> Změřte délku požadované trubice a připojte
> Zmerajte požadovanú dĺžku potrubia a pripojte
> Mérje le, mekkora hosszúságú tömlő szükséges, és végezze
el a csatlakoztatást.
> Mät upp erforderlig slanglängd och anslut.
> Skimmer ou prise balai
> Skimmer or dedicated suction line
> Skimmer oder zweck bestimmte Saugleitung
> Colector de espuma o linea de succión e xclusiva
> Skimmer o linea di aspirazione dedicata
> Separador ou linha de sucção dedicada
> Skimmer of specieke aanzuigleiding
> skimmer nebo sací koncovku
> Skimmer alebo zásuvka na metlu
> Uszadékfogó vagy a kijelölt szívócső
> Skimmer eller särskild sugledning
> Skimmer lub specjalna linia zasysania
> Ξαφριστής ή ειδική γραμμή αναρρόφησης
> Скиммер или форсунка пылесоса
> Bir kevgir ya da özel emme hattı
> Skimmer ili usisni priključak
> Скимер или специална смукателна линия
> Skimmer sau conductă de aspirare dedicată
> 1 section de tuyau
> 1 hose section
> 1 Schlauchabschnitt
> 1 sección de la manguera
> 1 sezione di tubo essibile
> 1 secção do tubo
> 1 leidingsectie
> 1 díl hadice
> 1 časť potrubia
> Section de tuyau avec otteur
> Leader hose with oat
> Hauptabschnitt des Schlauchs mit Schwimmer
> Un sección de la manguera y el otador
> Sezione dei conduttori del tubo essibile con
galleggiante
> Secção principal do tubo com bóia
> Hoofdsectie van leiding met vlotter
> Point le plus éloigné de la piscine
> F arthest point across pool > Am weitesten entfernter
Punkt des Schwimmbeckens
> El punto más alejado atravez de la piscina
> Punto più lontano attra verso la piscina
> Ponto mais afastado na piscina
> V erste punt aan de andere kant van het z wembad
> Nejvzdálenější bod bazénu
> Afin d’éviter toute blessure grave, s'assurer que
la pompe d’aspiration est arrêtée.
> T o avoid serious injury, turn o the pool lter
pump.
> Um schwere Beschädigungen zu vermeiden,
schalten Sie die Pool-F ilterpumpe aus.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de
succión para la limpieza.
> Al ne di evitare lesioni gravi, spegner e la
pompa di ltraggio della piscina.
> Para evitar f erimentos graves, desligue a bomba
do ltro da piscina.
> Om ernstige letsels te voorkomen, dient u de
lterpomp van het zwembad uit te schakelen.
> Abyste předešli vážnému poranění, zkon trolu-
jte, zda je sací čerpadlo vypnuté.
> Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam,
uistite sa, že je nasávacie čerpadlo zastav ené.
> A súlyos sérülések elkerülése érdekében kapc-
solja ki a medence szűrőszivattyúját.
> Undvik allvarlig skada genom att stänga av
1> Nettoyer les paniers des skimmers, le
pré-ltre de la pompe et le ltre, si
nécessaire.
> Clean pool lter and baskets.
> Reinigen Sie den Pool-F ilter und die
Filter einsätze.
> Limpie el ltro y las cestas de la piscina.
> Pulire il ltro della piscina e i cest elli.
> Limpe os cestos e o ltro da piscina.
> Reinig de zwembadlter en de opvang-
mandjes.
> Vy čistěte koše skimmerů, předltr
čerpadla a případně ltr .
> Vy čistite koše skimmerov , predlter
čerpadla a lter , ak je to potrebné.
> T isztítsa meg a medence szűrőjét és a
kosarakat.
> Rengör poollter och korgar .
> Wy czyścić koszyk i skimmerów, wst ępny
ltr pompy oraz ltr główny , jeżeli jest
> Connexion à un skimmer ou à une prise balai.
> Connect to a skimmer or dedicated suction
line.
> Führ en Sie den Anschluss an einem Skimmer
oder an der zweckbestimmten Saugleitung
aus.
> Conecte a un skimmer o línea de succión
exclusiva.
> Collegare a uno skimmer o a una linea di
aspirazione dedicata.
> Ligue a um separador ou a linha de sucção
dedicada.
> V er bind met een skimmer of specieke
aanzuigleiding.
> Připojení ke skimmeru nebo k sací koncovce.
> Pripojenie ku skimmeru alebo k zásuvke na
metlu.
> Csatlakoztassa uszadékfogóhoz vagy a kijelölt
szívócsőhöz.
c
d
f
e
ig
h
poollterpumpen.
> Aby uniknąć możliwości odniesienia poważny ch
obrażeń należy upewnić się, że pompa
zasysająca jest wyłączona.
> Γ ια να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς,
κλείστε την αντλία φίλτρου της πισίνας.
> Во избежание тяжелых травм убедитесь в
том, чт о всасывающий насос отключен.
> Ciddi yaralanmaları önlemek için havuz ltresi
pompasını kapatın.
> Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, provjerite je
li usisna pumpa isključena.
> За да избегнете сериозни наранявания,
изключете помпата за филтъра на басейна.
> Pentru a evita rănile gr ave, opriţi pompa ltrului
piscinei.
to konieczne.
> Καθαρίστε το φίλτρο της πισίνας κ αι
τα δοχ εία.
> При необходимости очистит е
корзины скиммеров, филь тр грубой
очистки насоса и основной филь тр.
> Havuz ltresini ve sepetleri temizleyin.
> Očistite košarice skimmera, predlter
pumpe i lter , ako je potrebno .
> Почистете филтъра на басейна и
кошниците.
> Curăţaţi ltrul piscinei şi coşurile.
> Anslut till en skimmer eller särskild
sugledning.
> Podłączenie do skimmera lub specjalnej
linii zasysania.
> Συνδέστε σε ξαφριστή ή σε μια ειδική
γραμμή αναρρόφησης.
> Подключит е к скиммеру или к
форсунке пылесоса.
> Bir kevgir ya da özel emme hattına bağla yın.
> Spajanje na skimmer ili na za to predviđeni
usisni priključak.
> Свържет е към скимер или специална
смукателна линия.
> Conectaţi la un skimmer sau conductă de
aspirare dedicată.
> 1 tömlőszakasz
> En slangdel
> 1 odcinek węża
> 1 τμήμα σωλήνα
> 1секция шланга
> 1 hortum kesimi
> 1 produžetak cijevi
> Секция с един маркуч
> 1 secţiune de furtun
> Díl trubice s plovákem
> Časť potrubia s plavákom
> V ezesse végig a tömlőt úszó segítségével
> Styrslang med ottör
> Odcinek węża z pływakiem
> Σωλήνας Leader με π λωτήρα
> Секция шланга с поплавком
> Akış ile havuz kesiti
> Produžetak cijevi s plovkom
> Водещ маркуч с поплавък
> Furtun principal cu otor
> Najvzdialenejší bod v bazéne
> A legmesszebbi pont a medencén keresztül
> Längst bort belägen punkt på andra sidan poolen
> Najdalszy punkt basenu
> Τ ο πιο απομακρυσμένο σημείο της πισίνας
> Самая дальняя точка бассейна
> Havuzun en uzak noktası
> Najudaljenija točka bazena
> Най-от далечена та то чка в басейна
> Cel mai îndepărtat punct din piscină
> Zmierzyć niezbędną długość przewodu i wykonać podłączenie.
> Μετρήστε το απαιτούμενο μήκος σωλή να και συνδέστε τον .
> Измерь те необх одимую длину шланга и выполните подключение.
> Gerekli hortum uzunluğunu ölçün ve bağlayın.
> Izmjeriti potrebnu duljinu cijevi i spojiti
> Измерете необх одимата дължина на маркуча и свърж ете.
> Măsuraţi lungimea necesară a furtunului şi conectaţi-l.
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au
démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité
avant de commencer l'installation.
> This manual contains essential installation and startup instructions.
Read the online manual and all safety warnings before commencing
installation.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha.
Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la
instalación.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
l’installazione.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de
começar a instalação.
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-
handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint.
> I denna manual nns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen och
alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
gyelmeztetést.
> tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.
> Τ ο παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκ ατάστασης κ αι εκκίνησης. Διαβάστε
το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο κ αι όλες τις προειδοπ οιήσεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε την
εγκατάστ αση.
> T ento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky . Pred
začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné upozornenia.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir . Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji i
uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z internetową
instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
> В этом р уководстве по льзовате ля изложены важные инстр укции относите льно
установки и на чала работы. Пере д началом установки необ ходимо ознакомиться
с электронным руково дством польз оват е ля и всеми правилами те хники
без опасности.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.
> Т ова ръководство съд ържа важни инструкции за инст алиране и стартиране.
Проче те те онлайн рък ово дствот о и всички пре дупреждения за бе зопасност ,
преди да запо чнет е инсталацията.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
A VERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites dans ce guide, ce
produit doit être manipulé par un professionnel qualié disposant d'un niveau d'expérience sufsant en matière d'installation et de maintenance
de matériel de piscine an que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient
scrupuleusement respectées. T outes les instructions de sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées convenablement
an de prévenir tout risque de blessure. T oute installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie.
W ARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this product must be serviced by a qualied
professional with sufcient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete
installation and operations manual can be followed exactly . All safety instructions in the complete manual must be followed explicitly in order
to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty .
VORSICHT - W artungen dieses Geräts, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung und Instandhaltung
hinausgehen, müssen von einem qualizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Instandhaltung von
Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts
genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um V erletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie
ADVERTENCIA - Para cualquier otra cosa que no sea la limpieza y mantenimiento de rutina descritos en esta guía, este producto debe
ser atendido por un profesional cualicado con experiencia suciente en la instalación y mantenimiento del equipo de la piscina para que todas
las instrucciones en el manual completo de instalación y mantenimiento La operación del producto puede ser Seguido exactamente. T odas
las instrucciones de seguridad en el manual completo se deben seguir de forma explícita para evitar riesgos de lesiones. Una instalación y / o
operación inadecuadas anular la garantía.
A VVERTENZA - In caso di interventi diversi dalle operazioni di pulizia e di manutenzione abituali descritte in questa guida, il prodotto
deve essere manipolato da un professionista qualicato con un livello di esperienza sufciente in materia di installazione e manutenzione
del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di funzionamento
completo del prodotto. Tutte le istruzioni di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni
corporali. L ’installazione/l’uso non corretti comporteranno l’annullamento della garanzia.
A VISO - Para qualquer operação além das tarefas de limpeza e de manutenção habituais descritas neste guia, este produto deve ser
manipulado por um prossional qualicado que dispõe de um nível de experiência suciente emmatéria de instalação e de manutenção de
materiais de piscina, para que todas las instruções apresentadas no manual de instalação e de funcionamento completo do produto sejam
escrupulosamente respeitadas. T odas as instruções de segurança mencionadas no manual completo devem ser rigorosamente respeitadas
para evitar qualquer risco de ferimento. T oda instalação/utilização incorreta provocará a anulação da garantia.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven mag alleen
worden uitgevoerd door een gekwaliceerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en onderhouden van zwembaden, zodat
alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de
volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt
de garantie.
UPOZORNĚNÍ – Provádění jakékoli jiné operace, než je obvyklé čištění a údržba uvedené v této příručce, je nutné svěřit kvalikovanému
pracovníkovi, který disponuje dostatečnými zkušenostmi v oblasti instalace a údržby bazénového zařízení, aby veškeré pokyny uvedené
v příručce pro instalaci a pro kompletní fungování výrobku byly důsledně dodržovány . Veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v kompletní
příručce musí být přesně dodržovány , aby se předešlo riziku poranění. Jakákoli nesprávná instalace nebo nesprávné používání budou
důvodem ke zrušení záruky .
OZNÁMENIE - Pri každej prevádzke, okrem čistenia škvŕn a bežnej údržby , ktoré sú popísané v tejto príručke, musí s týmto zariadením
manipulovať kvalikovaný odborník, ktorý má dostatočné skúsenosti v oblasti inštalácie a údržby bazénových zariadení, aby sa prísne dodržali
všetky pokyny uvedené v návode na inštaláciu a prevádzku zariadenia. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v návode sa musia do písmena
dodržať, aby sa zabránilo riziku poranenia. Každá nesprávna inštalácia alebo použitie vyvolá zrušenie platnosti záruky .
FIGYELEM - Kérjük gyelmesen olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat! A termék komplett leírását, használati útmutatóját, mely
tartalmazza a gyelmeztetéseket is, szintén megtalálja csomagolásban. Meghibásodás esetén csak szakképzett szerelő javíthatja. A helytelen
üzemeltetésből eredő meghibásodások nem kezelhetőek garanciálisan.
V ARNING – För alla andra åtgärder än de gängse rengörings- och underhållsåtgärder som beskrivs i denna guide ska denna produkt
hanteras av en behörig fackman med tillfredsställande erfarenhet av att installera och underhålla poolutrustning. Detta för att alla anvisningar
i den fullständiga installations- och bruksanvisningen för produkten ska respekteras till punkt och pricka. För att förebygga varje risk för
personskada ska samtliga säkerhetsföreskrifter som anges i den fullständiga bruksanvisningen respekteras till punkt och pricka. Eventuell
felaktig installation eller användning medför att garantin upphör att gälla.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności dotyczące zwykłego czyszczenia
i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalikowanego specjalistę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w
dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowego, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi
produktu były zawsze ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej instrukcji
wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa produktu pociąga za sobą unieważnienie
gwarancji.
ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ - Γ ια οτιδήπ οτε άλλ ο εκτός από τον συνήθη καθαρισμό και τη συντήρηση που περιγράφεται στο παρόντ α οδηγό,
το προϊόν αυτό πρέπει να συντηρείται από εξειδικευμένο επαγγελματία με επαρκή εμπειρία στην εγκατάσταση και συντήρηση εξο πλισμού
πισίνας, έτσι ώστε να ακολ ουθούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες που περιλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστ ασης και λειτουργίας
του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνοντ αι στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να ακολ ουθούνται πιστά προκειμένου
να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Η μη ορθή εγκατ άσταση ή/και χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания изде лия, описанных в
эт ом руководстве, должны выполнять иск лючит е льно квалифицированные специалисты, которые об ладают достат очным опытом
в сфере установки и обслуживания оборудов ания для бассейнов, чтобы обеспе чить тщате льное соб людение всех инструкций,
предст авленных в по лном руково дстве по уст ановке и эксплуатации изде лия. Во избежание травм необ ходимо б уквально следов ать
всем инструкциям по бе зопасности, представ ленным в полном руково дстве. В случае любого несоблю дения рекомендаций
относит ельно у становки и (или) эксплуа тации г арантия бу дет аннулиров ана.
UY ARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler , ürünün tam montaj ve
kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli
deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştirilmelidir . T am kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan
kaldırmak üzere katı bir şekilde takip edilmelidir . Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır.
UPOZORENJE - Osim uobičajenih zadataka čišćenja i redovitog održavanja opisanih u ovom vodiču, sve ostale radnje vezane uz rukovanje
ovim proizvodom smije obavljati isključivo za to kvaliciran stručnjak s dovoljno iskustva u instalaciji i održavanju opreme za bazene, kako bi
se sve upute opisane u detaljnom priručniku za instalaciju i funkcioniranje proizvoda strogo ispoštovale. Sve sigurnosne upute objedinjene
u detaljnom priručniku moraju se strogo poštovati kako bi se otklonio svaki rizik od ozljede. Svaka neispravna instalacija/uporaba imat će za
posljedicu poništenje garancije.
ВНИМАНИЕ - За всичко раз лично от рутинно почистване и по ддръжка, описани в това ръководство, този продукт трябва да се
обслужва от квалифициран специалист с доста тъчно опит в инсталирането и по ддръжката на оборудване то на б асейна, так а че
всички инструкции в пълнот о рък ово дство за инсталиране и ек сплоатация на продукта да мога т да б ъдат последв ани точно. Всички
инструкции за безопасност в пълнот о ръководств о трябва да се спазват изрично, за да се предотвра тят опасности от наранявания.
Неправилнат а инсталация и/или експлоатация щ е анулира г аранцията.
A VERTIZARE - Pentru orice altă operațiune în afară de curățarea și de întreținerea curente descrise în acest ghid, acest produs trebuie să e
deservit de un profesionist calicat, cu sucientă experiență în instalarea și întreținerea piscinelor , astfel încât toate instrucțiunile din manualul
complet de instalare și funcționare să poată urmate cu exactitate. T oate instrucțiunile de siguranță din manualul complet trebuie respectate
în mod explicit pentru a evita pericolele de rănire. Instalarea și/sau funcționarea necorespunzătoare vor anula garanția.