830166
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
3
2
4
5
6
gb
MX8PRO
> Le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau.
> Leaf Catcher must sit upright at surface of water.
> Der Leaf Catcher muss aufrecht an der Wasseroberäche positioniert sein.
> El recolector de hojas debe colocarse en posición vertical la supercie del agua.
> Il cattura foglie deve essere posizionato in verticale a livello della supercie dell'acqua.
> O apanha-folhas deve car numa posição vertical na superfície da água.
> De bladvanger moet recht op het wateroppervlak zitten.
> Lapač listí je nutné umístit na vodní hladině vertikálně.
> Skimmer musí byť umiestnený vertikálne na hladine vody.
> A levélcsapdának egyenesen kell állnia a víz felszínén.
> Lövfällan måste stå upprätt vid vattenytan.
> Element wychwytujący liście musi zostać umieszczony pionowo na powierzchni wody.
> Ο συλλέκτης φύλλων πρέπει να τοποθετείται σε όρθια θέση στην επιφάνεια του νερού.
> Улавливатель листьев должен находиться в вертикальном положении на поверхности воды.
> Yaprak Yakalayıcı suyun yüzeyinde dik olarak durmalıdır.
> Sakupljač lišća mora biti postavljen okomito na površnu vode.
> Листоулавящото устройство трябва да седи изправено на повърхността на водата.
> Dispozitivul de curăţare a frunzelor trebuie să stea în poziţie verticală la suprafaţa apei.
g
b
a
> Immerger le nettoyeur, attendre que les bulles cessent complètement et connecter le tuyau.
> Submerge the cleaner, wait for bubbles to stop, then connect the hose.
> Tauchen Sie den Reiniger ein, warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen, und schließen
Sie dann den Schlauch an.
> Sumergir el limpiador, espere a que las burbujas se detienen, conectar la manguera.
> Immergere il robot pulitore, attendere che le bolle cessino completamente, quindi collegare
il tubo essibile.
> Submerja o aparelho de limpeza, aguarde que as bolhas parem e, em seguida, ligue o tubo.
> Dompel de reiniger onder, wacht tot er geen belletjes meer naar boven komen en sluit de
leiding vervolgens aan.
> Čistič ponořte, vyčkejte, dokud se zcela nepřestanou objevovat vzduchové bubliny a trubici
připojte.
> Ponorte čistiace zariadenie, počkajte, kým sa prestanú tvoriť bublinky a pripojte potrubie.
> Merítse alá a tisztítóberendezést, várja meg, hogy a buborékozás abbamaradjon, majd
csatlakoztassa a tömlőt.
> Sänk ned poolrengöraren, vänta tills det inte längre kommer några bubblor, och anslut
sedan slangen.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące, zaczekać, aż pęcherzyki przestaną być widoczne i
podłączyć przewód.
> Βυθίστε τη συσκευή καθαρισμού, περιμένετε να σταματήσουν οι φυσαλίδες και κατόπιν συνδέστε
τον σωλήνα.
> Погрузите очиститель и дождитесь, пока из него перестанут выходить пузырьки воздуха.
> Temizleyiciyi suyun altına batırın, baloncukların durmasını bekleyin, ardından hortumu
bağlayın.
> Uroniti čistač u vodu, pričekati da mjehurići sasvim nestanu i spojiti cijev.
> Потопете робота за почистване, изчакайте балончетата да спрат, след което свържете
маркуча.
> Imersaţi dispozitivul de curăţare, aşteptaţi ca bulele să se oprească, apoi conectaţi furtunul.
> Mesurer la longeur du tuyau requis et connecter
> Measure required hose length and connect.
> Messen Sie die geforderte Schlauchlänge, und führen Sie den Anschluss aus.
> Medir la longitud de la manguera necesario y conectarla
> Misurare la lunghezza richiesta del tubo essibile e collegare.
> Meça o comprimento do tubo necessário e ligue.
> Meet de vereiste leidinglengte en sluit aan.
> Změřte délku požadované trubice a připojte
> Zmerajte požadovanú dĺžku potrubia a pripojte
> Mérje le, mekkora hosszúságú tömlő szükséges, és végezze
el a csatlakoztatást.
> Mät upp erforderlig slanglängd och anslut.
> Skimmer ou prise balai
> Skimmer or dedicated suction line
> Skimmer oder zweckbestimmte Saugleitung
> Colector de espuma o linea de succión exclusiva
> Skimmer o linea di aspirazione dedicata
> Separador ou linha de sucção dedicada
> Skimmer of specieke aanzuigleiding
> skimmer nebo sací koncovku
> Skimmer alebo zásuvka na metlu
> Uszadékfogó vagy a kijelölt szívócső
> Skimmer eller särskild sugledning
> Skimmer lub specjalna linia zasysania
> Ξαφριστής ή ειδική γραμμή αναρρόφησης
> Скиммер или форсунка пылесоса
> Bir kevgir ya da özel emme hattı
> Skimmer ili usisni priključak
> Скимер или специална смукателна линия
> Skimmer sau conductă de aspirare dedicată
> 1 section de tuyau
> 1 hose section
> 1 Schlauchabschnitt
> 1 sección de la manguera
> 1 sezione di tubo essibile
> 1 secção do tubo
> 1 leidingsectie
> 1 díl hadice
> 1 časť potrubia
> Section de tuyau avec otteur
> Leader hose with oat
> Hauptabschnitt des Schlauchs mit Schwimmer
> Un sección de la manguera y el otador
> Sezione dei conduttori del tubo essibile con
galleggiante
> Secção principal do tubo com bóia
> Hoofdsectie van leiding met vlotter
> Point le plus éloigné de la piscine
> Farthest point across pool > Am weitesten entfernter
Punkt des Schwimmbeckens
> El punto más alejado atravez de la piscina
> Punto più lontano attraverso la piscina
> Ponto mais afastado na piscina
> Verste punt aan de andere kant van het zwembad
> Nejvzdálenější bod bazénu
> Afin d’éviter toute blessure grave, s'assurer que
la pompe d’aspiration est arrêtée.
> To avoid serious injury, turn o the pool lter
pump.
> Um schwere Beschädigungen zu vermeiden,
schalten Sie die Pool-Filterpumpe aus.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de
succión para la limpieza.
> Al ne di evitare lesioni gravi, spegnere la
pompa di ltraggio della piscina.
> Para evitar ferimentos graves, desligue a bomba
do ltro da piscina.
> Om ernstige letsels te voorkomen, dient u de
lterpomp van het zwembad uit te schakelen.
> Abyste předešli vážnému poranění, zkontrolu-
jte, zda je sací čerpadlo vypnuté.
> Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam,
uistite sa, že je nasávacie čerpadlo zastavené.
> A súlyos sérülések elkerülése érdekében kapc-
solja ki a medence szűrőszivattyúját.
> Undvik allvarlig skada genom att stänga av
1> Nettoyer les paniers des skimmers, le
pré-ltre de la pompe et le ltre, si
nécessaire.
> Clean pool lter and baskets.
> Reinigen Sie den Pool-Filter und die
Filtereinsätze.
> Limpie el ltro y las cestas de la piscina.
> Pulire il ltro della piscina e i cestelli.
> Limpe os cestos e o ltro da piscina.
> Reinig de zwembadlter en de opvang-
mandjes.
> Vyčistěte koše skimmerů, předltr
čerpadla a případně ltr.
> Vyčistite koše skimmerov, predlter
čerpadla a lter, ak je to potrebné.
> Tisztítsa meg a medence szűrőjét és a
kosarakat.
> Rengör poollter och korgar.
> Wyczyścić koszyki skimmerów, wstępny
ltr pompy oraz ltr główny, jeżeli jest
> Connexion à un skimmer ou à une prise balai.
> Connect to a skimmer or dedicated suction
line.
> Führen Sie den Anschluss an einem Skimmer
oder an der zweckbestimmten Saugleitung
aus.
> Conecte a un skimmer o línea de succión
exclusiva.
> Collegare a uno skimmer o a una linea di
aspirazione dedicata.
> Ligue a um separador ou a linha de sucção
dedicada.
> Verbind met een skimmer of specieke
aanzuigleiding.
> Připojení ke skimmeru nebo k sací koncovce.
> Pripojenie ku skimmeru alebo k zásuvke na
metlu.
> Csatlakoztassa uszadékfogóhoz vagy a kijelölt
szívócsőhöz.
c
d
f
e
ig
h
poollterpumpen.
> Aby uniknąć możliwości odniesienia poważnych
obrażeń należy upewnić się, że pompa
zasysająca jest wyłączona.
> Για να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς,
κλείστε την αντλία φίλτρου της πισίνας.
> Во избежание тяжелых травм убедитесь в
том, что всасывающий насос отключен.
> Ciddi yaralanmaları önlemek için havuz ltresi
pompasını kapatın.
> Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, provjerite je
li usisna pumpa isključena.
> За да избегнете сериозни наранявания,
изключете помпата за филтъра на басейна.
> Pentru a evita rănile grave, opriţi pompa ltrului
piscinei.
to konieczne.
> Καθαρίστε το φίλτρο της πισίνας και
τα δοχεία.
> При необходимости очистите
корзины скиммеров, фильтр грубой
очистки насоса и основной фильтр.
> Havuz ltresini ve sepetleri temizleyin.
> Očistite košarice skimmera, predlter
pumpe i lter, ako je potrebno.
> Почистете филтъра на басейна и
кошниците.
> Curăţaţi ltrul piscinei şi coşurile.
> Anslut till en skimmer eller särskild
sugledning.
> Podłączenie do skimmera lub specjalnej
linii zasysania.
> Συνδέστε σε ξαφριστή ή σε μια ειδική
γραμμή αναρρόφησης.
> Подключите к скиммеру или к
форсунке пылесоса.
> Bir kevgir ya da özel emme hattına bağlayın.
> Spajanje na skimmer ili na za to predviđeni
usisni priključak.
> Свържете към скимер или специална
смукателна линия.
> Conectaţi la un skimmer sau conductă de
aspirare dedicată.
> 1 tömlőszakasz
> En slangdel
> 1 odcinek węża
> 1 τμήμα σωλήνα
> 1секция шланга
> 1 hortum kesimi
> 1 produžetak cijevi
> Секция с един маркуч
> 1 secţiune de furtun
> Díl trubice s plovákem
> Časť potrubia s plavákom
> Vezesse végig a tömlőt úszó segítségével
> Styrslang med ottör
> Odcinek węża z pływakiem
> Σωλήνας Leader με πλωτήρα
> Секция шланга с поплавком
> Akış ile havuz kesiti
> Produžetak cijevi s plovkom
> Водещ маркуч с поплавък
> Furtun principal cu otor
> Najvzdialenejší bod v bazéne
> A legmesszebbi pont a medencén keresztül
> Längst bort belägen punkt på andra sidan poolen
> Najdalszy punkt basenu
> Το πιο απομακρυσμένο σημείο της πισίνας
> Самая дальняя точка бассейна
> Havuzun en uzak noktası
> Najudaljenija točka bazena
> Най-отдалечената точка в басейна
> Cel mai îndepărtat punct din piscină
> Zmierzyć niezbędną długość przewodu i wykonać podłączenie.
> Μετρήστε το απαιτούμενο μήκος σωλήνα και συνδέστε τον.
> Измерьте необходимую длину шланга и выполните подключение.
> Gerekli hortum uzunluğunu ölçün ve bağlayın.
> Izmjeriti potrebnu duljinu cijevi i spojiti
> Измерете необходимата дължина на маркуча и свържете.
> Măsuraţi lungimea necesară a furtunului şi conectaţi-l.
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au
démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité
avant de commencer l'installation.
> This manual contains essential installation and startup instructions.
Read the online manual and all safety warnings before commencing
installation.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha.
Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la
instalación.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
l’installazione.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de
começar a instalação.
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-
handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint.
> I denna manual nns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen och
alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
gyelmeztetést.
> tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης. Διαβάστε
το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε την
εγκατάσταση.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky. Pred
začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné upozornenia.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji i
uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z internetową
instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции относительно
установки и начала работы. Перед началом установки необходимо ознакомиться
с электронным руководством пользователя и всеми правилами техники
безопасности.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност,
преди да започнете инсталацията.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites dans ce guide, ce
produit doit être manipulé par un professionnel qualié disposant d'un niveau d'expérience sufsant en matière d'installation et de maintenance
de matériel de piscine an que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient
scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées convenablement
an de prévenir tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this product must be serviced by a qualied
professional with sufcient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete
installation and operations manual can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual must be followed explicitly in order
to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty.
VORSICHT - Wartungen dieses Geräts, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung und Instandhaltung
hinausgehen, müssen von einem qualizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Instandhaltung von
Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts
genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie
ADVERTENCIA - Para cualquier otra cosa que no sea la limpieza y mantenimiento de rutina descritos en esta guía, este producto debe
ser atendido por un profesional cualicado con experiencia suciente en la instalación y mantenimiento del equipo de la piscina para que todas
las instrucciones en el manual completo de instalación y mantenimiento La operación del producto puede ser Seguido exactamente. Todas
las instrucciones de seguridad en el manual completo se deben seguir de forma explícita para evitar riesgos de lesiones. Una instalación y / o
operación inadecuadas anular la garantía.
AVVERTENZA - In caso di interventi diversi dalle operazioni di pulizia e di manutenzione abituali descritte in questa guida, il prodotto
deve essere manipolato da un professionista qualicato con un livello di esperienza sufciente in materia di installazione e manutenzione
del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di funzionamento
completo del prodotto. Tutte le istruzioni di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni
corporali. L’installazione/l’uso non corretti comporteranno l’annullamento della garanzia.
AVISO - Para qualquer operação além das tarefas de limpeza e de manutenção habituais descritas neste guia, este produto deve ser
manipulado por um prossional qualicado que dispõe de um nível de experiência suciente emmatéria de instalação e de manutenção de
materiais de piscina, para que todas las instruções apresentadas no manual de instalação e de funcionamento completo do produto sejam
escrupulosamente respeitadas. Todas as instruções de segurança mencionadas no manual completo devem ser rigorosamente respeitadas
para evitar qualquer risco de ferimento. Toda instalação/utilização incorreta provocará a anulação da garantia.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven mag alleen
worden uitgevoerd door een gekwaliceerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en onderhouden van zwembaden, zodat
alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de
volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt
de garantie.
UPOZORNĚNÍ – Provádění jakékoli jiné operace, než je obvyklé čištění a údržba uvedené v této příručce, je nutné svěřit kvalikovanému
pracovníkovi, který disponuje dostatečnými zkušenostmi v oblasti instalace a údržby bazénového zařízení, aby veškeré pokyny uvedené
v příručce pro instalaci a pro kompletní fungování výrobku byly důsledně dodržovány. Veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v kompletní
příručce musí být přesně dodržovány, aby se předešlo riziku poranění. Jakákoli nesprávná instalace nebo nesprávné používání budou
důvodem ke zrušení záruky.
OZNÁMENIE - Pri každej prevádzke, okrem čistenia škvŕn a bežnej údržby, ktoré popísané v tejto príručke, musí s týmto zariadením
manipulovať kvalikovaný odborník, ktorý má dostatočné skúsenosti v oblasti inštalácie a údržby bazénových zariadení, aby sa prísne dodržali
všetky pokyny uvedené v návode na inštaláciu a prevádzku zariadenia. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v návode sa musia do písmena
dodržať, aby sa zabránilo riziku poranenia. Každá nesprávna inštalácia alebo použitie vyvolá zrušenie platnosti záruky.
FIGYELEM - Kérjük gyelmesen olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat! A termék komplett leírását, használati útmutatóját, mely
tartalmazza a gyelmeztetéseket is, szintén megtalálja csomagolásban. Meghibásodás esetén csak szakképzett szerelő javíthatja. A helytelen
üzemeltetésből eredő meghibásodások nem kezelhetőek garanciálisan.
VARNING För alla andra åtgärder än de gängse rengörings- och underhållsåtgärder som beskrivs i denna guide ska denna produkt
hanteras av en behörig fackman med tillfredsställande erfarenhet av att installera och underhålla poolutrustning. Detta för att alla anvisningar
i den fullständiga installations- och bruksanvisningen för produkten ska respekteras till punkt och pricka. För att förebygga varje risk för
personskada ska samtliga säkerhetsföreskrifter som anges i den fullständiga bruksanvisningen respekteras till punkt och pricka. Eventuell
felaktig installation eller användning medför att garantin upphör att gälla.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności dotyczące zwykłego czyszczenia
i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalikowanego specjalistę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w
dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowego, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi
produktu były zawsze ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej instrukcji
wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa produktu pociąga za sobą unieważnienie
gwarancji.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για οτιδήποτε άλλο εκτός από τον συνήθη καθαρισμό και τη συντήρηση που περιγράφεται στο παρόντα οδηγό,
το προϊόν αυτό πρέπει να συντηρείται από εξειδικευμένο επαγγελματία με επαρκή εμπειρία στην εγκατάσταση και συντήρηση εξοπλισμού
πισίνας, έτσι ώστε να ακολουθούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες που περιλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να ακολουθούνται πιστά προκειμένου
να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Η μη ορθή εγκατάσταση ή/και χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания изделия, описанных в
этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные специалисты, которые обладают достаточным опытом
в сфере установки и обслуживания оборудования для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций,
представленных в полном руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально следовать
всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения рекомендаций
относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler, ürünün tam montaj ve
kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli
deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştirilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan
kaldırmak üzere katı bir şekilde takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır.
UPOZORENJE - Osim uobičajenih zadataka čišćenja i redovitog održavanja opisanih u ovom vodiču, sve ostale radnje vezane uz rukovanje
ovim proizvodom smije obavljati isključivo za to kvaliciran stručnjak s dovoljno iskustva u instalaciji i održavanju opreme za bazene, kako bi
se sve upute opisane u detaljnom priručniku za instalaciju i funkcioniranje proizvoda strogo ispoštovale. Sve sigurnosne upute objedinjene
u detaljnom priručniku moraju se strogo poštovati kako bi se otklonio svaki rizik od ozljede. Svaka neispravna instalacija/uporaba imat će za
posljedicu poništenje garancije.
ВНИМАНИЕ - За всичко различно от рутинно почистване и поддръжка, описани в това ръководство, този продукт трябва да се
обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в инсталирането и поддръжката на оборудването на басейна, така че
всички инструкции в пълното ръководство за инсталиране и експлоатация на продукта да могат да бъдат последвани точно. Всички
инструкции за безопасност в пълното ръководство трябва да се спазват изрично, за да се предотвратят опасности от наранявания.
Неправилната инсталация и/или експлоатация ще анулира гаранцията.
AVERTIZARE - Pentru orice altă operațiune în afară de curățarea și de întreținerea curente descrise în acest ghid, acest produs trebuie să e
deservit de un profesionist calicat, cu sucientă experiență în instalarea și întreținerea piscinelor, astfel încât toate instrucțiunile din manualul
complet de instalare și funcționare să poată  urmate cu exactitate. Toate instrucțiunile de siguranță din manualul complet trebuie respectate
în mod explicit pentru a evita pericolele de rănire. Instalarea și/sau funcționarea necorespunzătoare vor anula garanția.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Zodiac MX8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Zodiac MX8 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 9,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Zodiac MX8

Zodiac MX8 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 17 pagina's

Zodiac MX8 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 17 pagina's

Zodiac MX8 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - English - 17 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info