639095
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique : service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Plc. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8
SK-98601 Fiľakovo
+421 47 4319 107
+421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
Montageanleitung
Die Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen
Spannungsquellen. Wenn am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine von einem Wechselrichter
erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie) anliegt, wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt
(Abb. 2). Nur wenn ausschließlich die vom Wechselrichter erzeugte Spannung zur Verfügung
steht, wird die Spannungsversorgung durch die Batterie gewählt (Abb. 3). So wird sichergestellt,
dass die begrenzte Energie der Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energie-
versorgung.
Wenn die Anschlusskabel beschädigt sind, müssen Sie diese ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Technische Beschreibung
Störungsbeseitigung
Falls keine Ausgangsspannung vorhanden ist, kann die Sicherung defekt sein.
Ziehen Sie das Sicherungsfach (Abb. 1, 4) heraus und tauschen Sie die defekte Sicherung durch
eine gleichwertige Ersatzsicherung (10 A,T 250 V) aus.
Anschluss
(Abb. 1)
Erklärung
1 OUTPUT: Spannungsversorgung für einen 230-V-Verbraucher
2 INVERTER INPUT: Eingang für die Spannung (230 V) vom Wechselrichter (Batterie)
3 LINE INPUT: Eingang für die bevorzugte Festnetz-Spannung (230 V)
Technische Daten
VS230
Artikelnummer: 9103556043
Eingangsspannungen: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Ausgangsspannung: 230 Vw
Dauerbelastbarkeit: 10 A
max. Ausgangsleistung: 2300 W
Sicherung: 10 A,T 250 V
DE
Installation Manual
The priority circuit is intended for distributing voltages in vehicles with two available voltage supplies.
If a mains voltage and voltage created by the inverter (vehicle battery) are both connected to the
device, the use of the mains voltage has priority. (fig. 2). If the only voltage available is that gener-
ated by the inverter, the power supply from the battery is used (fig. 3). This ensures that the limited
power of the battery is not used unnecessarily.
Safety notes
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
If the connection cables are damaged, they must be replaced to prevent possible electrical haz-
ards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens
etc.).
Never immerse the appliance in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious
hazards.
Technical description
Troubleshooting
If no output voltage is present, the fuse may be broken.
Pull out the fuse compartment (fig. 1, 4) and replace the defective screw with a fuse with the same
rating (10 A, T 250 V).
Connection
(Fig. 1)
Explanation
1 OUTPUT: Voltage supply for a 230 V consumer unit
2 INVERTER INPUT: Input for the voltage (230 V) from the inverter (battery)
3 LINE INPUT: Input for the priority mains voltage (230 V)
Technical data
VS 230
Item number: 9103556043
Input voltage: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Output voltage: 230 Vw
Constant operation limit: 10 A
Max. output power: 2300 W
Fuse: 10 A, T 250 V
EN
Instructions de montage
Le raccordement prioritaire sert à la répartition de la tension dans les véhicules équipés de deux
sources distinctes. Si une tension de secteur et une tension fournie par un onduleur (batterie du véhi-
cule) sont raccordées à l'appareil, c'est la tension de secteur qui sera privilégiée (fig. 2). Ce n'est
que lorsque la tension générée par l'onduleur est la seule disponible que la batterie a recours à celle-
ci (fig. 3). Ainsi, on évite que l'alimentation électrique limitée de la batterie soit utilisée lorsque ce
n'est pas nécessaire.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique
dont vous disposez.
Si les câbles de raccordement sont endommagés, vous devez les remplacer afin d’éviter tout
danger.
N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement
solaire, fours à gaz, etc.).
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (p. ex. de la pluie)
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation
mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Description technique
Guide de dépannage
S’il n’existe aucune tension de sortie, il est possible que le fusible soit défectueux.
Retirez le porte-fusible (Fig. 1, 4) et remplacez le fusible défectueux par un fusible de rechange
équivalent (10 A, T 250 V).
Raccordement
(Fig. 1)
Explication
1 OUTPUT : Alimentation électrique pour un consommateur d'énergie 230 V
2 INVERTER INPUT : Entrée pour la tension (230 V) de l'onduleur (batterie)
3 LINE INPUT : Entrée pour la tension de secteur (230 V), utilisée de préférence
Caractéristiques techniques
VS230
Numéro de l'article : 9103556043
Tensions d'entrée : 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tension de sortie : 230 Vw
Charge admissible permanente : 10 A
Puissance de sortie max. : 2300 W
Fusible : 10 A,T 250 V
FR
Instrucciones de montaje
La conexión de prioridad está provista de dos posibilidades de alimentación de corriente para distri-
buir la tensión en los vehículos. Si en el aparato hay una tensión de la red y otra producida por un
inversor (batería del vehículo), se utilizará preferentemente la tensión de la red (fig. 2). La tensión
producida por el inversor se seleccionará solo en el caso de que sea la única tensión disponible (fig.
3). De este modo se garantiza que la energía limitada de la batería no se utilice inútilmente.
Indicaciones de seguridad
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía
existente.
Sustituya los cables de conexión cuando estén dañados para evitar cualquier peligro.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefac-
ción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las repara-
ciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Descripción técnica
Solución de averías
Si no hay tensión de salida, puede ser que el fusible esté defectuoso.
Extraiga el cajetín de fusibles (fig. 1, 4) y cambie el fusible defectuoso por otro de las mismas
características (10 A,T 250 V).
Conexión
(Fig. 1)
Explicación
1 OUTPUT: Suministro de tensión para un consumidor de 230 V
2 INVERTER INPUT: Entrada para la tensión (230 V) del convertidor (batería)
3 LINE INPUT: Entrada para la tensión de red preferente (230 V)
Datos técnicos
VS230
Número de artículo: 9103556043
Tensiones de entrada: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tensión de salida: 230 Vw
Capacidad de carga continua: 10 A
Potencia máx. de salida: 2300 W
Fusible: 10 A,T 250 V
ES
Indicazioni di montaggio
Il circuito prioritario serve alla ripartizione della tensione nei veicoli con due possibili fonti di corrente.
Se sull'apparecchio ci sono una tensione di rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria
del veicolo) si preferisce utilizzare la tensione di rete fissa (immagine 2). Se è disponibile sola-
mente la tensione prodotta dall'inverter, viene scelta la tensione di alimentazione elettrica prodotta
dalla batteria (immagine 3). In questo modo si assicura che l'energia limitata della batteria non
venga consumata inutilmente.
Istruzioni per la sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare il dispositivo sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentatore.
Se i cavi di allacciamento sono danneggiati è necessario sostituirli per evitare pericoli.
Non mettere in funzione il dispositivo in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscal-
damento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai il dispositivo in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dal bagnato (ad es. dalla pioggia).
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effet-
tuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
Descrizione tecnica
Risoluzione dei guasti
Se non c’è tensione di uscita è possibile che sia saltato il fusibile.
Estrarre la scatola dei fusibili (imm. 1, 4) e sostituire il fusibile usato con un altro dello stesso valore
(10 A, T 250 V).
Allacciamento
(immagine 1)
Spiegazione
1 OUTPUT: Tensione di alimentazione per un'utenza da 230 V
2 INVERTER INPUT: Ingresso per la tensione (230 V) proveniente dall'inverter (batteria)
3 LINE INPUT: Ingresso per la tensione di rete (230 V), soluzione prioritaria
Specifiche tecniche
VS 230
Numero articolo: 9103556043
Tensioni di entrata: 230 V / 50 Hz (± 10 %)
Tensione di uscita: 230 Vw
Carico permanente: 10 A
Potenza max. in uscita: 2300 W
Fusibile: 10 A,T 250 V
IT
DE Vorrangschaltung
Montageanleitung
EN Priority circuit
Installation Manual
FR Raccordement prioritaire
Instructions de montage
ES Conexión de prioridad
Instrucciones de montaje
IT Circuito prioritario
Indicazioni di montaggio
NL Voorrangschakeling
Montagehandleiding
DA Prioritetskobling
Monteringsvejledning
SV Prioritetskoppling
Monteringsanvisning
NO Prioritetskobling
Monteringsanvisning
FI Jännitteenvalitsin
Asennusohje
PT Ligação prioritária
Instruções de montagem
INPUT INVERTER
Eingang
Wechselrichter
Eingang
230V / extern
INPUT shore power
230V Ausgang / OUTPUT
1
2
3
4
1
+
230VAusgang
/ OUTPUT
230 Vw
230 Vw
2
+
230V
Ausgang
/
OUT
P
U
T
230 Vw
3
3.03.18.01337 03/2014
PerfectPower VS230
INPUT INVERTER
Eingang
Wechselrichter
Eingang
230V / extern
INPUT shore power
230V Ausgang / OUTPUT
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Waeco PerfectPower VS230 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Waeco PerfectPower VS230 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info