588968
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
G
Thank you! Enjoy your new Virobi Robotic Mop.
IMPORTANT
Read all instructions before use. Retain instructions for future reference.
Use only as described in this manual to avoid accidents and/or injuries.
HEALTH AND SAFETY WARNINGS
Never immerse unit or charger in water or other liquid • Unit does NOT have cliff sensors so it could fall down stairs, balconies, steps or other drops. • This ap-
pliance is not suitable for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Use only with attachments recommended by manufacturer Keep product and accessories away from heat. • Never modify the charger or the product in any way.
• Only use original charger supplied. Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger. • Always
unplug the appliance before cleaning or maintaining it. • Do not store or charge the unit outdoors. Only use a replacement battery as supplied by the manufac-
turer. • Do not attempt to recharge a damaged battery. • The appliance must be disconnected from the mains supply when removing/exchanging the battery. •
Before using the machine and after any impact, check for signs of wear or damage and let repair by a service agent or a suitably qualified person as necessary
• Do not use the appliance if any part or accessory is damaged or defective. • Repairs should be carried out only by a suitably qualified person. Contact Vileda
Customer Service. • Only use replacement parts or accessories provided or recommended by Vileda.
INTENDED USE
Designed for dry dusting on hard surfaces only. • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Use only on flat, even and bordered rooms. • Do not use to pick up any-
thing that is flammable, burning or smoking. • Do not use to pick up liquids or on wet surfaces. • Not suitable to use on carpets. • Do not use near children or animals.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
For further help, technical advice, or to order spare or replacement parts please contact Vileda Customer Service
QUICK START
2
Charge battery for 12 hours before first use.
Attach disposable pad with velcro Press cleaning program button to start:
” SHORT PROGRAM: 30 mins. runtime. “LONG PROGRAM: 120 mins. if battery fully charged. Stop by pressing any cleaning program button.
Dispose cleaning pad if necessary
CLEANING TIPS
Before each use, remove objects from the floors – clothing, papers, cords, fragile objects – to avoid entangling the unit wheels or soft base. With less obstacles
in the room, Virobi will move faster and clean more in-depth. Best cleaning performance if used to clean one room at a time. Use Short Program for small rooms.
Virobi normally cleans up to 30m
2
in 30 mins (Depends on factors such as room layout, type of furniture, etc…).
BATTERY CHARGING & RECHARGING
3
Charge battery for 12 hours before first use.
Switch off the unit and connect charger Plug charger into suitable electrical socket
Light indicator will turn RED.
IMPORTANT: Light indicator does not change color when fully charged.
Charging period for fully discharged battery: 8 hours
CLEANING THE UNIT
Use a damp cloth to clean or wipe main unit. Ensure the main unit and the soft base are fully dry before using it again.
WARNING: Do not use solvents or polishers.
REMOVING AND CLEANING WHEELS
4
5
Pull the wheels gently upwards until they come out. Clean hairs and fluffs out of the wheel axis. Use small brush to remove dirt out of wheels profile. Replace
wheels by gently pushing them back into the coupler until it clicks.
INDEPTH CLEANING
4
6
7
Pull the wheels gently upwards until they come out. Disassemble wheels by pushing flaps inwards until cover comes out. Clean gears and inside chamber
very gently with a small, dry brush. Replace wheel axis back correctly and push cover until it clicks
Recommendation: clean wheels regularly to avoid excessive build-up of hair
BATTERY REMOVAL
4
8
9
At the end of the product’s or battery’s life the battery should be removed for disposal and recycling.
Only a technically competent person should remove the battery.
Make sure charger is not connected Remove wheels Remove screws and lift off both battery covers. Lift the battery packs so connectors can be seen
Slide clear plastic covers from battery connectors. Push latch on connector and pull connector from battery terminal. Remove battery packs Dispose of
battery safely in accordance with local authority.
WARNING: NEVER touch both metal battery terminals at the same time with any metal object as this will short circuit the battery.
LIGHT INDICATOR
SOLID GREEN: product is running
SOLID RED: battery is charging
BLINKING GREEN: short cleaning program finished
SLOW BLINKING RED: battery level is too low
FAST BLINKING RED: unit blocked (e.g hair jamming)
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reason Possible solution
Poor cleaning and dust pick up. • Cleaning pad too dirty.
• Cleaning pad is damp.
• Cleaning pad not fixed correctly.
• Change pad.
• Change pad.
• Verify pad fixation. Avoid wrinkles on pad.
Unit fails to operate. • Battery flat.
• Battery damaged or mechanical defect.
• Recharge battery for 8 hours
• Contact Vileda Support Line
No light when charging. • Charger not plugged correctly to mains socket.
• Charger not fully plugged into main unit.
• Defective main socket or charger.
• Push the charger fully into main socket.
• Push charger fully into main unit.
• Contact Vileda Support Line.
Light indicator turns red and blinks fast. • Wheels blocked (eg. Hair jamming). Clean wheels.
Unit moves slowly or in small circles. • Battery low.
• Cleaning pad is too dirty.
• Cleaning pad is damp.
• Floor is wet.
• Wheels blocked (eg. Hair, fluff).
• Recharge battery for 8 hours.
• Dispose pad and use a new one.
• Dispose pad and use a new one.
• Make sure you use only on dry floors.
• Clean wheels.
Vileda Customer Service: 0845 7697356, www.vileda.co.uk
I
Grazie per aver acquistato un prodotto Vileda. Siamo certi che Virobi Robot Catturapolvere saprà soddisfare le Sue esigenze.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE
IL PRESENTE MANUALE PER OGNI EVENIENZA FUTURA.
Per evitare incidenti o infortuni utilizzare il prodotto secondo le modalità prescritte nel presente manuale.
AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA
Non immergere l’unità o il caricabatterie in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il prodotto per la pulizia delle scale o balconi. L’uni non è dotata di sensore del vuoto e pcadere. Il prodotto non deve essere utilizzato
da persone (inclusi i bambini di età inferiore a 14 anni) con capacifisiche, sensoriali o mentali ridotte a meno che non siano controllati o istruiti all’uso del
prodotto da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati quando il prodotto è in funzione. Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente con gli accessori forniti nella confezione.
Tenere il prodotto e gli accessori lontano da superfici calde. • Non modificare in nessun modo il prodotto o il caricabatterie. Usare esclusivamente il caricabatterie
fornito all’interno della confezione dell’apparecchio. Non utilizzare il caricabatterie in dotazione per ricaricare altri prodotti. L’utilizzo di un caricabatterie diverso
da quello in dotazione può causare incendi e/o l’ esplosione della batteria. Disconnettere sempre il caricabatterie prima di procedere alle operazioni di pulizia o di
manutenzione. • Non conservare o ricaricare il prodotto all’esterno. Utilizzare batterie di ricambio solo se fornite da Vileda. Non tentare di ricaricare una batteria
danneggiata. Disconnettere il caricabatterie prima di procedere alle operazioni di pulizia o di rimozione della batteria. Prima di utilizzare il prodotto e dopo ogni
collisione con mobili ed oggetti, verificare che non vi siano segni di danneggiamento o usura. Non utilizzare il prodotto se una delle sue componenti è danneggiata
o difettosa. Non tentare di riparare il prodotto. In caso di danneggiamento o di difetto contattare il numero verde 800-074-500. Utilizzare esclusivamente ricambi
o accessori forniti o raccomandati da Vileda.
DESTINAZIONE D’USO  LIMITAZIONI D’USO
Il prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia a secco di pavimenti lisci. Il prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia di ambienti interni. Non usare
allesterno o sul balcone. Utilizzare soltanto per la pulizia di stanze piane, regolari e ben delimitate. Non utilizzare per pulire i tappeti. Questo prodotto è destinato
esclusivamente ad un UTILIZZO DOMESTICO.
Per ulteriore assistenza, consulenza tecnica, per ordinare pezzi di ricambio o per la sostituzione del prodotto contattare il Numero Verde 800-074-500
PULIRE CON VIROBI
2
Caricare la batteria per 12 ore prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
Fissare un panno catturapolvere usa e getta all’attacco in velcro posto sotto la base flessibile. Per avviare Virobi selezionare il programma di pulizia premen-
do uno dei due pulsanti: “PROGRAMMA DI PULIZIA BREVE da 30 minuti. ” PROGRAMMA DI PULIZIA LUNGO da 120 minuti se la batteria è completamente
carica Per fermare Virobi in qualsiasi momento premere uno dei due pulsanti indicati al precedente punto.
Al termine delle operazioni di pulizia verificare lo stato di usura del panno catturapolvere e se necessario procedere alla sostituzione ed allo smaltimento dello
stesso.
SUGGERIMENTI PER UNA PULIZIA EFFICACE
Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere dal pavimento oggetti quali tessuti, vestiti, fogli di carta, cordicelle per richiudere le tende, fili elettrici e tutti gli oggetti
fragili poiché potrebbero intrappolarsi e bloccare le ruote. Con meno ostacoli Virobi può muoversi più rapidamente e pulire più a fondo. Virobi assicura le migliori
prestazioni se utilizzato per pulire una stanza per volta. Utilizzare il Programma di pulizia Breve per stanze piccole. Virobi pulisce fino a 30mq in 30 minuti (Dipende
da alcuni fattori come la disposizione della stanza, il tipo di mobili, ecc.).
CARICARE E RICARICARE LA BATTERIA
3
Per il primo utilizzo, caricare la batteria per 12 ore.
Spegnere l’unità prima di ricaricarla. Connetti il caricabatterie ad una presa di corrente elettrica.
Lindicatore di ricarica diventa rosso quando il caricabatterie è connesso e la batteria è in ricarica.
ATTENZIONE: l’indicatore di ricarica non cambia colore quando la batteria è completamente ricaricata.
Successivamente al primo utilizzo caricare Virobi per circa 8 ore.
ATTENZIONE: Utilizzare batterie di ricambio solo se fornite da Vileda.
PULIRE L’UNITÀ PRINCIPALE
Lunità principale può essere pulita con un panno umido.
Assicurarsi che l’unità principale e la base flessibile siano completamente asciutte prima di utilizzare nuovamente Virobi.
ATTENZIONE: non utilizzare acqua, solventi o lucidanti per pulire la parte esterna dell’unità. Spolverare con un panno asciutto.
RIMUOVERE E PULIRE LE RUOTE
4
5
Estrarre le ruote tirandole su delicatamente fino a sganciarle. Rimuovere capelli e polvere dall’asse delle ruote. Utilizzare una piccola spazzola per rimuovere
lo sporco dalle ruote. Riposizionare le ruote premendole, delicatamente, sotto la base fino ad udire un “clap”.
PULIZIA A FONDO DEGLI INGRANAGGI
4
6
7
Estrarre le ruote tirandole su delicatamente fino a sganciarle
. Smontare le ruote piegando le due linguette di plastica all’interno fino a sbloccare il coperchio.
Pulire gli ingranaggi all’interno del vano con una piccola spazzola asciutta molto delicatamente. Ricollocare l’asse delle ruote correttamente e richiudere il
coperchio fino ad udire un “clap”.
Raccomandazione: una regolare pulizia è necessaria per prevenire un eccessivo accumulo di capelli che potrebbe danneggiare Virobi.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA RIMOZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
4
8
9
Al termine del ciclo di vita della batteria o di Virobi, la batteria deve essere rimossa dal prodotto e smaltita correttamente attraverso la raccolta separata
Assicurarsi che il caricabatterie non sia collegato Rimuovere le ruote Rimuovere le due viti e sollevare il coperchio del vano batteria. Estrarre la batteria
fino a vedere i connettori Rimuovere la plastica trasparente che ricopre il connettore. Premere il fermo sui connettori e tirare via il connettore dal polo della
batteria. Rimuovere la batteria dal prodotto Smaltire in sicurezza la batteria secondo la normativa vigente.
AVVERTENZA: NON TOCCARE contemporaneamente entrambi i poli in metallo della batteria con oggetti metallici poiché la batteria potrebbe andare in corto-
circuito e causare un incendio.
INDICATORE DI FUNZIONAMENTO/RICARICA
LUCE FISSA VERDE: il prodotto è in funzionamento.
LUCE FISSA ROSSA: il prodotto è in ricarica.
LUCE DI COLORE VERDE LAMPEGGIANTE: Indica che il programma di pulizia breve è terminato. L’indicatore si spegnerà automaticamente dopo 8 ore.
LUCE ROSSA AD INTERMITTENZA LENTA: la batteria è scarica.
LUCE ROSSA AD INTERMITTENZA VELOCE: Lunità è bloccata (ad esempio da capelli).
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Bassa capacità di raccolta della polvere. Il panno catturapolvere è troppo sporco.
Il panno catturapolvere è umido.
Il panno catturapolvere non è fissato corretta-
mente.
Sostituisci il panno catturapolvere.
Sostituisci il panno catturapolvere.
Verifica che il panno sia correttamente fissato
alla base flessibile utilizzando l’attacco in velcro.
Evitare la presenza di pieghe sul panno.
Lunità non funziona. La batteria è scarica.
La batteria è danneggiata
Ricaricare la batteria per 8 ore.
Contattare Vileda al Numero Verde 800-074-500
Lindicatore non si accende quando è in ricarica. Il caricabatterie non è inserito bene nella presa
Lo spinotto del caricabatterie non è inserito bene
nell’unità.
Il caricabatterie o la presa di corrente sono
difettosi.
Inserire correttamente il caricabatterie nella
presa di corrente.
Controllare che lo spinotto del caricabatterie sia
inserito bene nell’unità.
Contattare Vileda al Numero Verde 800-074-500
Lindicatore diventa rosso e lampeggia
velocemente
L’unità è bloccata (ad esempio da capelli). Pulire le ruote
Lunità si muove lentamente o circolarmente. La batteria è scarica
Il panno catturapolvere è troppo sporco
Il panno catturapolvere è umido.
Il pavimento è bagnato
Le ruote sono bloccate (ad esempio da capelli,
polvere, ecc).
Ricaricare la batteria per 8 ore.
Sostituisci il panno catturapolvere.
Sostituisci il panno catturapolvere.
Verifica che il pavimento sia completamente
asciutto.
Pulire le ruote.
Per maggiore aiuto, consigli tecnici, acquisto
di parti di ricambio e di panni catturapolvere o
reclami contattare il servizio consumatori Vileda
al Numero Verde 800-074-500.
Servizio Consumatori Vileda: Numero Verde 800-074-500
D
Vielen Dank, dass Sie sich für den neuen Virobi Staub- und Schmutzroboter entschieden haben und viel Spaß bei der Anwendung!
WICHTIG
Bitte lesen Sie alle Hinweise und Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch auch für stere Fra-
gen auf. Verwenden Sie das Gerät nur für die Bereiche, die in dieser Bedienungsanleitung genannt werden.
WARNUND SICHERHEITSHINWEISE
Tauchen Sie den Virobi oder das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Das Gerät vergt über KEINEN speziellen Sensor für Stufener-
kennung, so dass es Treppen, Balkone, Stufen und andere Gelle herunterfallen könnte. • Dieses Gerät ist nicht für die Anwendung durch Personen (inklusive
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen geeignet, außer sie werden beaufsi-
chtigt oder haben Anweisungen zur Anwendung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bekommen. Nicht als Spielzeug verwenden;
seien Sie vorsichtig wenn das Gerät von Kindern verwendet wird. Kinder müssen bei der Verwendung beaufsichtigt werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zuber. Halten Sie das Get und dessen Zubehör von Hitze fern. Belassen Sie das Gerät oder den Akku stets in seinem Originalzustand. Verwen-
den Sie nur das mitgelieferte Aufladekabel. Verwenden Sie keine anderen Aufladegeräte und laden Sie kein anderes Gerät mit dem mitgelieferten Aufladekabel
auf. Stecken Sie das Gerät immer aus, bevor sie es reinigen. Bewahren und laden Sie das Gerät nicht im Freien auf. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzakkus
des Herstellers. Versuchen Sie nicht einen beschädigten Akku aufzuladen. Wenn Sie den Akku auswechseln oder herausnehmen, sollte das Gerät vom Stromnetz
getrennt werden. Untersuchen Sie das Get vor und nach dem Einsatz auf Verschleißspuren oder Beschädigungen und lassen Sie es falls nötig vom Kundenser-
vice oder einer qualifizierten Person reparieren. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sein sollten. Reparaturen sollten nur von einer
qualifizierten Person ausgeführt werden. Kontaktieren Sie den Vileda Kundenservice. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile oder Zubehörteile, die von Vileda
hergestellt oder empfohlen werden.
EMPFOHLENE BENUTZUNG
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Reinigung von harten Oberflächen entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen.
Verwenden Sie es ausschließlich auf flachen, ebenen und eingegrenztenumen. Nicht für die Teppichreinigung geeignet. Dieses Gerät ist nurr den Gebrauch
im Haushalt bestimmt.
Bei weiteren Fragen, oder um technische Hinweise oder Ersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den Vileda Kundenservice.
INBETRIEBNAHME
2
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden auf.
Fixieren Sie das Staubtuch auf die haftende Unterseite des Tuchhalters. hlen Sie das Reinigungsprogramm per Tastendruck.
” SCHNELLREINIGUNGSPROGRAMM: 30 Min. Dauer. “” INTENSIVREINIGUNGSPROGRAMM:Diese Einheit endet mit der Akkulaufzeit automatisch (ca. 120
Minuten bei voll aufgeladenem Akku). Um einen Reinigungsvorgang zu unterbrechen, können Sie jederzeit eine der Bedienungstasten drücken. Nach Beendi-
gung kann das elektrostatische Staubtuch, wenn nötig, entfernt und entsorgt werden.
REINIGUNGSHINWEISE
Entfernen Sie vor der Benutzung Dinge wie Kleidung, Papier, Zugschnüre für Jalousien oder Vorhänge und zerbrechliche Objekte, die mit dem Tuchhalter oder
den Rollen in Berührung kommen könnten.
Mit weniger Hindernissen im Raum reinigt der Virobi schneller und gründlicher. Die beste Reinigungsleistung wird erzielt, wenn der Virobi auf einmal nur für ei-
nen Raum verwendet wird. Wählen Sie das SCHNELLREINIGUNGSPROGRAMM für kleine Räume. Unter normalen Umsnden reinigt Virobi 30 m² in 30 Minuten
(abhängig von verschiedenen Raumtypen, wie Bodenbelag, Möbelausstattung etc. …).
AUFLADEN DES AKKUS
3
Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung für 12 Stunden auf.
Schalten Sie das Gerät ab und verbinden Sie das mitgelieferte Ladegerät mit der Ladevorrichtung. Verbinden Sie das Ladekabel mit einer passenden Steck-
dose. Die Hinweisleuchte leuchtet ROT auf. Das komplette Aufladen des Akkus dauert ca. 8 Stunden.
WICHTIG: Die Hinweisleuchte ändert ihre Farbe nicht, wenn der Akku vollständig geladen ist.
WARNUNG: Verwenden Sie nur den Zusatzakku, der vom Hersteller produziert oder empfohlen wird.
REINIGEN DER HAUPTEINHEIT
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch um die Haupteinheit zu reinigen oder abzuwischen. Stellen Sie sicher, dass die Haupteinheit und die Basis vollständig trocken
sind, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
WARNUNG: Verwenden Sie weder Wasser, noch Löungsmittel, noch chemische Reinigungsmittel.
ENTFERNEN UNDUBERN DER ROLLEN
4
5
Ziehen Sie die Rollen vorsichtig vom Geuse weg, bis sie sich lösen. Entfernen Sie Staub und Haare aus den Rollenachsen. Verwenden Sie eine kleine
Bürste, um Schmutz aus dem Reifenprofil zu entfernen. Setzen Sie die Rollen nach der Säuberung vorsichtig wieder zurück in die ursprüngliche Einrastposition
bis Sie ein Klickgeräusch wahrnehmen.
GRÜNDLICHE KOMPLETTREINIGUNG
4
6
7
Ziehen Sie die Rollen vorsichtig vom Gehäuse weg, bis sie sich lösen. Demontieren Sie die Rollen, indem Sie beide Einrast-Laschen drücken, bis die Nasen
sich lösen. Reinigen Sie das Getriebe und die innere Kammer vorsichtig mit einer kleinen, trockenen Bürste. Setzen Sie die
Rolleneinheit ein bis Sie ein Klickgeräusch wahrnehmen.Empfehlung: Säubern Sie die Räder regelmäßig um extreme Haarbildung zu vermeiden.
ENTSORGUNG DES AKKUS
4
8
9
Am Ende der Lebensdauer des Gets oder des Akkus sollte der Akku aus dem Gerät entfernt und entsprechend entsorgt werden.
Der Akku sollte nur von einer technisch versierten Person entfernt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Ladeget nicht angesteckt ist. Entfernen Sie die Rollen. Entfernen Sie die Sicherungsschrauben und nehmen Sie beide
Akkuschutzkappen ab. Heben Sie die Akkublöcke soweit an, dass Sie die Kontaktstellen sehen können. Schieben Sie die durchsichtigen Plastikhüllen von
den Kontaktstellen. Dcken Sie den Schnappverschluss auf der Kontaktstelle und ziehen Sie die Kontaktstellen vom Akkupol. Entfernen Sie die Akkus
Entsorgen Sie die Akkus sicher und in Einklang mit Ihren lokalen Entsorungsrichtlinien.
WARNUNG: Berühren Sie NIEMALS beide Akkupole zur gleichen Zeit mit sämtlichen Metallgegenständen. In Folge können kurze, elektronische Ströme in dem
Akku enstehen.
HINWEISLEUCHTE
GRÜNES LEUCHTEN: Gerät läuft
ROTES LEUCHTEN: Akku lädt
BLINKENDE GRÜNE LEUCHTE: Das Schnellreinigungsprogramm wurde beendet
LANGSAM BLINKENDE, ROTE LEUCHTE: Schwacher Akkustatus
SCHNELL BLINKENDE, ROTE LEUCHTE Das Get ist verstopft (z.B. durch einen Haarkuel).
PROBLEMBEHANDLUNG
Problem Möglicher Grund Möglicher Lösungsvorschlag
Schlechte Reinigung und Schmutzaufnahme. 1. Das Staubtuch ist zu schmutzig.
2. Das Staubtuch ist feucht.
3. Das Staubtuch wurde nicht korrekt angebracht.
1. Entfernen Sie das Staubtuch und bringen Sie ein
neues an.
2. Entfernen Sie das Staubtuch und bringen Sie ein
neues an.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Staubtuch
korrekt am Tuchhalter angebracht ist. Wichtig
ist dabei, dass keine Falten entstehen und die
der dabei nicht blockiert werden.
Das Get lässt sich nicht bedienen. 1. Niedriger Akkustand.
2. Der Akku ist bescdigt oder hat einen Defekt.
1. Laden Sie den Akku für 8 Stunden auf.
2. Kontaktieren Sie den Vileda Kundenservice.
Fehlende Hinweisleuchte beim Aufladen des
Geräts.
1. Das Ladegerät wurde nicht richtig an der Vor-
richtung befestigt.
2. Das Ladegerät wurde nicht korrekt in die Steck-
dose oder Haupteinheit gesteckt.
3. Bescdigtes Get oder Ladekabel.
1. Drücken Sie das Ladeget vollständig in die
Vorrichtung.
2. Überpfen Sie, ob das Ladekabel richtig mit der
Steckdose und dem Get verbunden ist.
3. Kontaktieren Sie den Vileda Kundenservice.
Die Hinweisleuchte wird rot und blinkt langsam. 1. Niedriger Akkustand. 1. Laden Sie den Akku für 8 Stunden auf.
Die Hinweisleuchte wird rot und blinkt schnell. 1. Die Rollen sind blockiert (z.B. durch ein
Haarknäuel).
1. Reinigen Sie die Rollen.
Das Get bewegt sich sehr langsam oder fährt nur
noch kleine Kreise.
1. Niedriger Akkustand.
2. Das Staubtuch ist zu dreckig.
3. Das elektrostatische Staubtuch ist feucht.
4. Der Boden ist nass.
5. Die Rollen sind blockiert (z.B. durch ein
Haarknäuel).
1. Laden Sie den Akku für 8 Stunden auf.
2. Entfernen Sie das Staubtuch und bringen Sie ein
neues an.
3. Entfernen Sie das Staubtuch und bringen Sie ein
neues an.
4. Vergewissern Sie sich, dass der Boden trocken
ist.
5. Reinigen Sie die Rollen.
Bei weiteren Fragen, oder um technische Hinweise oder Ersatzteile zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den Vileda Kundenservice.
Vileda Kundenservice: Tel.-Nr.: 0620180875941, E-Mail: vileda-info@fhp-ww.com
E
¡Gracias! Disfrute de su nueva Mopa Robot.
IMPORTANTE
Leer todas las instrucciones antes de usar. Guarde las instrucciones para futuras consultas. Usar el aparato sólo como se describe en este manual para evitar
accidentes o daños.
ADVERTENCIAS DE SALUD Y SEGURIDAD
Nunca sumergir el aparato o el cargador en agua o cualquier otro quido. El aparato no tiene sensores de altitud, por lo que puede caer por las escaleras, bal-
cones, escalones u otros cambios de niveles similares. Este aparato no es adecuado de usar por personas (incluidos niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales; o con falta de experiencia y conocimiento, salvo tengan supervisión o instrucciones de uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Utilizar sólo con accesorios recomendados por el fabricante. Man-
tener el producto y sus accesorios alejados de cualquier fuente de calor. Nunca modificar el cargador o el producto de ninguna manera. Sólo utilizar el cargador
suministrado. No intentar utilizar el cargador con cualquier otro producto ni intentar cargar el producto con otro cargador. Desconectar siempre el cargador
antes de iniciar la limpieza o antes de iniciar la limpieza de mantenimiento del propio aparato. No guarde o cargue el aparato al aire libre. Si necesita sustituir la
batería, deberá utilizar sólo una que sea suministrada por el fabricante. No intente cargar una batería que esté dañada. El aparato debe estar desconectado de
la red eléctrica cuando se retire o se cambie la batería. En situación de emergencia contactar de inmediato con ayuda profesional. Antes de utilizar el aparato y
desps de cualquier impacto, verificar si existen señales de desgaste o deterioro. En caso de que existan, llevar a reparar a un servicio técnico o a una persona
debidamente cualificada. No utilizar el aparato si alguna de las partes o accesorios están dañados o tienen algún defecto. Las reparaciones deben estar efectua-
das sólo por técnicos cualificados. Contactar con el Servicio al Cliente de Vileda.lo utilizar recambios o accesorios suministrados o recomendados por Vileda.
USO CORRECTO DEL APARATO
Diseñado para ser usado únicamente para limpieza en seco y en pavimentos duros. No utilizar en superfícies exteriores ni en superfícies mojadas. Utilizar sólo en
suelos planos y homoneos. No adecuado para alfombras o moquetas. Sólo para uso dostico.
Para más información, consejo técnico, o para solicitar recambios o piezas de sustitución, por favor contactar con el Servicio al Cliente de Vileda.
INICIO RÁPIDO
2
Cargue la batea durante 12 horas antes de la primera utilizacn.
Pegue el disco de limpieza desechable en el velcro de la parte inferior de la base flexible. Para iniciar el aparato, seleccione el programa de limpieza que
desee apretando uno de los dos botones:
PROGRAMA CORTO: 30 minutos. ” PROGRAMA LARGO: El aparato paraautoticamente cuando se quede sin batería (120 minutos si la batería está
cargada completamente). Para parar el aparato, presione uno de los dos botones del Programa de Limpieza. Si es necesario, tire el disco de limpieza desecha-
ble utilizado a la basura.
CONSEJOS DE LIMPIEZA
AVISO: el aparato está disado sólo para limpieza en seco. No es un aspirador. Antes de cada utilizacn, retirar objetos del suelo - ropa, papeles, cuerdas,
objetos fgiles - para evitar que se queden enredados en las ruedas o en la base flexible. Cuantos menos obstáculos en la habitación, Virobi se moverá más rápi-
damente y limpiará más eficientemente. Mejor resultado de limpieza si se limpia una habitacn cada vez. Utilizar Programa de Limpieza Corto para habitaciones
pequas. Virobi normalmente consigue limpiar hasta 30m² en 30 minutos (Depende de factores como la disposicn de la habitacn, el tipo de muebles, etc.).
CARGA Y RECARGA DE LA BATEA
3
Cargar batea durante 12 horas antes del primer uso.
Apagar el aparato y conectar al cargador. Conectar el cargador a la toma ectrica adecuada.
La luz indicadora se volverá roja.
IMPORTANTE: la luz indicadora no cambia de color cuando la batería está completamente cargada.
Periodo de carga para una batea totalmente descargada: 8 horas.
AVISO: utilice una batea de sustitucn que sea suministrada o recomendada sólo por Vileda.
LIMPIEZA DEL APARATO
Utilizar una gamuza húmeda para limpiar el aparato. Asegurarse de que tanto el aparato como la base flexible están secos antes de volver a utilizar el producto.
AVISO: No sumergir en agua, y no utlizar disolventes o pulidores.
RETIRAR Y LIMPIAR LAS RUEDAS
4
5
Estirar cuidadosamente las ruedas hacia fuera hasta que se suelten Limpiar los pelos y pelusas de los ejes de las ruedas. Utilizar un cepillo pequeño para
retirar la suciedad del interior. Colocar cuidadosamente las ruedas en su lugar, empujando hasta oir un click.
LIMPIEZA EN PROFUNDIDAD
4
6
Estirar cuidadosamente las ruedas hacia fuera hasta que se suelten Desmontar las ruedas presionando la patilla s pequa del eje central hasta que
se suelte. Cuidadosamente limpie en seco el mecanismo interior con un pequeño cepillo seco. Una vez limpio el eje, volver a cerrar colocando las ruedas
en el soporte, verificando que coincidan los diferentes tamos del eje de las ruedas con su soporte y presionando la tapa hasta que las piezas laterales estén
recolocadas y se oiga un click.
Recomendación: limpiar las ruedas regularmente para evitar exceso de pelos acumulados.
DESECHAR LA BATERÍA
4
8
9
Al final del ciclo de vida del producto o de su cargador, la batería debe ser desechada y reciclada.
lo una persona técnicamente cualificada deberá desechar la batería.
Asegurarse de que el cargador no está conectado. Retirar las ruedas Retirar los tornillos y levantar ambas tapas de la batería. Levantar la batea para
que se puedan ver los conectores. Presionar con fuerza la capa plástica para desbloquear el seguro y tirar hasta separar el conector de la batería. Retire la
batería del producto. Reciclar la batea con seguridad y de acuerdo con la autoridad local.
AVISO: NUNCA tocar las terminales melicas del cargador al mismo tiempo que toca cualquier otro objeto metálico, ya que puede provocar un corto circuito.
INDICADOR DE LUZ
VERDE: producto en funcionamiento.
ROJO: batería se está cargando.
VERDE INTERMITENTE: programa de limpeza corto, terminó.
ROJO INTERMITENTE LENTO: batería demasiado baja.
ROJO INTERMITENTE RÁPIDO: aparato bloqueado (ejemplo: pelos enredados).
AYUDA A LA IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible razón Posible solución
Limpieza y recogida de suciedad ineficientes. • El disco de limpieza está demasiado sucio.
• El disco de limpieza está húmedo.
• El disco de limpieza no ha sido fijado correcta-
mente en la base flexible.
• Sustituir el disco de limpieza por uno nuevo.
• Sustituir el disco de limpieza por uno nuevo.
• Verificar que el disco de limpieza esté fijado
correctamente. Es importante que en el disco no
se formen arrugas.
Aparato falla durante la limpieza. • Batea débil.
• Batea dañada o defectuosa.
• Cargar batea durante 8 horas.
• Contactar con el Servicio de Atencn al Cliente
de Vileda.
La luz indicadora no se enciende cuando está el
cargador conectado.
• El cargador no está introducido correctamente
en la toma de corriente.
• El cargador no está totalmente introducido en el
orificio de carga del aparato.
• Defecto en la entrada de carga del aparato o en
el cargador.
• Empujar el cargador para ajustarlo perfectamen-
te a la toma de corriente.
• Empujar la clavija del cargador hasta que quede
totalmente ajustada a la entrada del cargador del
aparato.
• Contactar con el Servicio de Atencn al Cliente
de Vileda.
La luz indicadora se vuelve roja y parpadea rápi-
damente.
• Ruedas bloqueadas (ejemplo: Pelos enredados). • Limpiar las ruedas como se indica anteriormente.
El aparato se mueve despacio o en círculos
pequeños.
• Batea débil.
• El disco de limpieza está demasiado sucio.
• El disco de limpieza está húmedo.
• El suelo está mojado.
• Ruedas bloqueadas (ejemplo: Pelos enredados).
• Cargar batea durante 8 horas.
• Sustituir el disco de limpieza por uno nuevo.
• Sustituir el disco de limpieza por uno nuevo.
• Asegurarse de que sólo se utiliza el aparato en
suelos secos.
• Limpiar ruedas como se indica anteriormente.
Para más información, consejo técnico, o para solicitar piezas de sustitucn, por favor contactar con el Servicio al Cliente de Vileda.
Servicio de Atención al Cliente de Vileda: 902104472
P
Obrigado! Disfrute do seu novo ViRobi Mopa Robô.
IMPORTANTE
LER TODAS AS INSTRÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA.
Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual para evitar acidentes e/ou outros ferimentos.
AVISOS DE SEGURANÇA E SDE
Nunca imergir o aparelho ou o carregador em água ou noutros líquidos. O aparelho não possui sensores de altitude, pelo que pode cair de varandas, degraus ou
de outros locais similares. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais, ou com pouca
experiência e/ou conhecimento, a não ser que tenham a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que esta lhe tenha dado instrões sobre
o uso correto do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Utilize apenas os acessórios recomendados
pelo fabricante. Mantenha o produto e todos os seus acesrios afastados de qualquer fonte de calor. Nunca modifique o carregador ou o produto de nenhuma
forma. Utilize apenas o carregador fornecido. Não tente usar o carregador noutro aparelho, nem tente carregar este produto com nenhum outro carregador.
Desligar sempre o aparelho do carregador antes de iniciar a limpeza e/ou antes de fazer a limpeza de manutenção do próprio aparelho. Não guarde ou carregue o
aparelho ao ar livre. Se necessitar de substituir a bateria, deverá apenas utilizar uma que seja fornecida pelo fabricante. Não tente carregar uma bateria que esteja
estragada. O aparelho deve ser desligado da tomada antes de remover/trocar a bateria. Em situão de emergência contactar de imediato ajuda profissional.
Antes de utilizar o aparelho e após qualquer impacto, verifique se existem sinais de desgaste ou deterioração. Caso existam, contacte o serviço de apoio ao con-
sumidor da loja onde foi comprado ou recorra a uma pessoa devidamente qualificada. Não utilize o aparelho se alguma das partes ou algum dos seus acessórios
estiver danificado ou com defeito. As reparações devem ser efetuadas apenas por um técnico qualificado. Contacte o Atendimento ao Cliente da Vileda. Utilize
apenas as pas de substituão e/ou acesrios fornecidos ou recomendados pela Vileda.
USO CORRETO DO APARELHO
Concebido para ser usado apenas na limpeza a seco e em pavimentos duros. Usar apenas em pavimentos direitos e regulares. Não é adequado para limpar
tapetes ou alcatifas. APENAS PARA USO DOMÉSTICO.
Para mais informões, aconselhamento técnico ou solicitar pas de reposão ou substituição, por favor contatar o Atendimento ao Cliente Vileda.
INÍCIO RÁPIDO
2
Carregue a bateria durante 12 horas antes da primeira utilização.
Prenda um dos panos descartáveis ao velcro existente na parte inferior da base malvel
. Para iniciar o aparelho selecione o Programa de Limpeza pres-
sionando um dos boes:
“•” PROGRAMA CURTO: 30 minutos. ” PROGRAMA LONGO: O aparelho irá parar automaticamente quando ficar sem bateria (120 minutos se a bateria tiver
carga completa). Para parar o aparelho carregue num dos botões de Programa de Limpeza. Se necesrio, coloque o pano descarvel utilizado no lixo.
CONSELHOS DE LIMPEZA
AVISO: o aparelho está concebido apenas para a limpeza a seco. Não é um aspirador. Antes de cada utilização, apanhar do chão todos os objetos - roupa, papéis,
fios, cabos, objetos fgeis - para evitar que fiquem presos às rodas ou à base maleável. Com menos obstáculos na divisão, o ViRobi vai-se mover mais rápido e
limpar mais eficientemente. Limpar uma divisão de cada vez para uma limpeza mais eficiente. Utilize o Programa de Limpeza Curto para limpar divisões pequenas.
ViRobi normalmente consegue limpar uma área até 30m² em 30 minutos (Depende de fatores como o desenho da sala, tipo de mobilrio, etc...).
CARGA E RECARGA DA BATERIA
3
Carregue a bateria durante 12 horas antes da primeira utilização.
Desligue o aparelho e ligue-o ao carregador. Ligue o carregador numa tomada elétrica apropriada.
A luz indicadora de carga ficará vermelha.
Importante:
a luz indicadora de carga não muda de cor quando a bateria estiver totalmente carregada.Peodo de carregamento para uma bateria totalmente
descarregada: 8 horas.
AVISO: utilize uma bateria de substituição que seja fornecida ou recomendada apenas pela Vileda.
LIMPEZA DO APARELHO
Use um pano húmido para limpar o aparelho. Assegure-se que tanto o aparelho como a base malvel eso secos antes de voltar a utilizar o aparelho.
AVISO: Não imergir em água, e nem usar solventes ou polidores.
REMOÇÃO E LIMPEZA DE RODAS
4
5
Puxe cuidadosamente as rodas para fora até se soltarem desmontar as rodas pressionando as peças laterias do eixo central das rodas até que se soltem. Volte
a colocar o eixo da roda corretamente e pressione a tampa até as peças laterais ficarem recolocadas e ouvir um estalido.
LIMPEZA EM PROFUNDIDADE
4
6
Puxe cuidadosamente as rodas para fora até se soltarem Desmontar as rodas pressionando as peças laterias do eixo central das rodas até que se soltem.
Limpe suavemente as engrenagens e o interior da camara com uma escovinha seca. Volte a colocar o eixo da roda corretamente e pressione a tampa até as
peças laterais ficarem recolocadas e ouvir um estalido.
Recomendão: limpe as rodas regularmente para evitar excesso de cabelos acumulados.
REMOÇÃO DA BATERIA
4
8
9
Quando o produto ou a sua bateria chegarem ao fim do seu ciclo de vida, a bateria deve ser removida para reciclagem.
Só uma pessoa tecnicamente competente deverá remover a bateria.
Assegure-se que o carregadoro está ligado. Retire as rodas Remova os parafusos e levante a proteção da bateria. Levante a bateria para que se pos-
sam ver os dispositivos de ligão. Deslize as capas plásticas transparentes dos dispositivos de ligão da bateria. Empurre o travão do dispositivo de ligação
e puxe o dispositivo do terminal da bateria. Retire a bateria do produto. Recicle a bateria em segurança e de acordo com a autoridade local.
AVISO: NUNCA toque em ambos os terminais de metal da bateria ao mesmo tempo com um objeto de metal uma vez que pode provocar um curto circuito.
INDICADOR DE LUZ
VERDE: produto em funcionamento.
VERMELHO: bateria a carregar.
VERDE INTERMITENTE: programa de limpeza curto terminou.
VERMELHO INTERMITENTE DEVAGAR: bateria fraca.
VERMELHO INTERMITENTE RÁPIDO: aparelho bloqueado (ex. cabelos enrolados).
AJUDA À IDENTIFICAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível razão Possível solução
Limpeza e recolha de sujidade ineficientes. O pano de limpeza está demasiado sujo.
O pano de limpeza está húmido.
O pano de limpeza não foi fixado corretamente à
base.
Substitua o pano.
Substitua o pano.
Verifique se o pano foi fixado corretamente.
É importante que o pano não forme rugas.
Aparelho falha durante a limpeza. Bateria fraca.
Bateria está danificada ou tem algum defeito.
Recarregue a bateria durante 8 horas.
Contacte a Linha de Apoio ao Consumidor
Vileda.
Luz indicadora não acende quando está à carga. A bateria não está introduzida corretamente na
tomada.
A bateria não está totalmente introduzida no
orifício de carga do aparelho.
Defeito na entrada de carga do aparelho ou do
carregador.
Empurre o carregador para ficar perfeitamente
ajustado na tomada.
Empurre a ficha do carregador até ficar total-
mente encaixada no carregador e no aparelho.
Contacte a Linha de Apoio ao Consumidor
Vileda.
A luz indicador de carga fica vermelha e pisca
rápido.
Rodas bloqueadas (ex. cabelos enrolados). Limpe as rodas como indicado.
O aparelho move-se devagar ou em círculos
pequenos.
Bateria fraca.
Pano descarvel está demasiado sujo.
Pano descarvel está húmido.
O pavimento está húmido.
Rodas bloqueadas (ex. cabelos, cotão).
Recarregue a bateria durante 8 horas.
Deite fora o pano usado e substitua-o por um
novo.
Deite fora o pano usado e substitua-o por um
novo.
Assegure-se que o aparelho só é utilizado em
superfícies secas.
Limpe as rodas como indicado anteriormente.
Servo Apoio ao Consumidor 808 78 40 40 julia.baptista@fhp-ww.com
m
Merci pour votre achat! Profitez de votre nouveau Robot dépoussrant Virobi.
IMPORTANT
Lire toutes les instructions avant la première utilisation. Conserver les instructions pour une utilisation future.
Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel pour éviter des accidents et/ou blessures.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ
Eviter d’immerger l’appareil ou de le remplir d’eau ou d’un autre liquide. Lappareil n’a pas de capteur de vide et peut tomber dans les escaliers, des balcons, ou
d’autres surfaces en hauteur. • Cet appareil électrique n’est pas adapté pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou ayant un manque d’exrience et de connaissance, à moins qu’elles n’aient reçues l’encadrement et les instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil électrique par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
électrique. Utiliser uniquement avec les pièces recommandées par le fabricant. • Garder le produit et ses accessoires loin des surfaces chaudes ou brûlantes. •
Ne tenter sous aucun prétexte d’intervenir pour modifier ou réparer le chargeur ou le produit. Utiliser uniquement le chargeur original fourni. Ne pas tenter d’utili-
ser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger le produit avec un autre chargeur. Toujoursbrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de le réparer. •
Ne pas ranger ni recharger l’appareil à l’exrieur. Utiliser uniquement une batterie de remplacement fournie par le fournisseur. Ne pas essayer de recharger une
batterie abimée. L’appareil doit être débranché de l’alimentation quand on retire ou change la batterie. Avant d’utiliser la machine et après un choc, rechercher des
signes d’usure ou de dommage et les faire réparer par un service ou une personne suffisamment qualifiée. Ne pas utiliser l’appareil si une partie ou un accessoire
est endommagé ou défectueux. Les réparations doivent être effectuées par un agent de service ou une personne qualifiée. Contacter le service client de Vileda.
UTILISATION PRÉVUE
Cou uniquement pour le nettoyage à sec des surfaces dures. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. Utiliser uniquement sur des surfaces
plates, et dans des espaces clos. Ne convient pas pour une utilisation sur les tapis. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
MARRAGE RAPIDE
2
Charger la batterie pendant 12 heures avant la premre utilisation.
Attacher une lingette jetable électrostatique à l’aide du velcro. Pour démarrer, appuyer sur un des boutons du programme de nettoyage:
PROGRAMME COURT: temps de nettoyage de 30 minutes. “” PROGRAMME LONG. Lappareil s’arrêtera automatiquement quand il sera à court de batterie
(au bout de 120 minutes si la batterie était entièrement chare) Pour arrêter l’appareil, appuyer à tout moment sur l’un des boutons “Power”.
ATTENTION: le robot dépoussiérant Virobi ne dispose pas de capteurs lui permettant d’éviter les chutes dans les escaliers, les balcons ou les marches.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE
Avant chaque utilisation, enlever les objets du sol - vêtements, papiers, cordons de stores, objets fragiles - pour éviter qu’ils s’emmêlent avec les roues du robot
ou la partie molle. Avec moins d’obstacles dans la pièce, le Virobi pourra bouger plus rapidement et nettoyer plus en profondeur. Les performances de nettoyage
seront meilleures s’il est utilisé dans une seule pièce à la fois. Utiliser le programme de nettoyage court pour les petites pces. Virobi peut normalement nettoyer
jusqu’à 30m² en 30 minutes. (selon l’agencement de la pièce, le type de mobilier, etc…)
CHARGEMENT ET RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
3
Charger la batterie pendant 12 heures avant la premre utilisation.
Eteindre l’appareil et connecter le chargeur. Brancher le chargeur dans un prise électrique appropriée.
Le voyant lumineux deviendra ROUGE
IMPORTANT: Le clignotant lumineux ne change pas de couleur lorsque la batterie est complètement chargée. AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement une batte-
rie suppmentaire fournie ou recommandée par Vileda.
NETTOYAGE DE LAPPAREIL
Utiliser un tissu humide pour nettoyer ou essuyer l’appareil. S’assurer que l’unité principale et la base molle soient complètement sèches avant de les réutiliser.
ATTENTION: ne pas utiliser d’eau, de solvants ou de vernis.
MONTAGE ET NETTOYAGE DES ROUES
4
5
Tirer doucement les roues vers le haut jusqu’à ce qu’elles sortent. Tirer les roues vers lextérieur, jusqu’à ce que l’une des deux se tache, et retirer les
cheveux et moutons de poussière de l’axe de la roue. Utiliser une petite brosse pour enlever la saleté de la roue. Replacer les roues en les poussant doucement
dans le coupleur jusqu’à ce qu’elles s’accrochent.
NETTOYAGE EN PROFONDEUR
4
6
7
Tirer doucement les roues vers le haut jusqu’à ce qu’elles sortent. Presser simultanément les pattes de fixation jusqu’à ce que la partie surieure se
détache. Nettoyer ts délicatement le materiel et l’intérieur avec une petite brosse sèche. 4. Replacer l’axe arrre des roues correctement et appuyer
jusqu’à ce qu’elles s’accrochent.
RECOMMANDATION: nettoyer les roues régulrement pour éviter un excès de cheveux.
CHANGEMENT DE LA BATTERIE
4
8
9
À la fin de la vie du produit ou de la batterie, la batterie doit être retirée pour la jeter ou la recycler.
Seule une personne techniquement compétente doit retirer la batterie.
S’assurer que le chargeur n’est pas connecRetirer les roues. Retirer les vis et enlever les deux couvercles des batteries. Soulever la bte du char-
geur pour que les connecteurs soient visibles. Faire glisser le plastique transparent couvrant les connecteurs de la batterie. Déverrouiller le connecteur et le
retirer de la batterie. Retirer les btes de la batterie. Jeter la batterie en toute sécurité et en conformité avec les autorités locales.
ATTENTION: NE JAMAIS toucher les cosses en métal de la batterie en même temps que des objets métalliques, cela pourrait créer un court-cricuit.
CLIGNOTANT LUMINEUX
LUMIERE VERTE: Le produit est en cours d’exécution
LUMIERE ROUGE: La batterie est en charge
CLIGNOTANT VERT: Programme de nettoyage court terminé.
CLIGNOTANT ROUGE DOUCEMENT: Le niveau de batterie est trop faible.
CLIGNOTANT ROUGE VITE: Appareil bloqué (exemple : blocage par des cheveux).
DÉPANNAGE
Problème Raisons possibles Solutions possibles
Faible nettoyage et poussière mal ramassée. • La lingette électrostatique est trop sale.
• La lingette électrostatique est trop humide.
• La lingette électrostatique n’est pas fixée correc-
tement.
• Changer la lingette.
• Changer la lingette.
• Vérifier que la lingette soit correctement fixée au
velcro. Eviter les plis de la lingette.
Lappareil ne fonctionne pas. • Batterie à plat.
• La batterie est endommagée ou défaut méca-
nique.
• Recharger la batterie pendant 8 heures
• Contacter Vileda France au + 33 (0)1.41.32.22.32
et Vileda Belgique au + 32 (0) 87.39.34.61.
Pas de lumre lors du chargement. • Le chargeur n’est pas comptement enfoncé
dans la prise principale.
• Le chargeur n’est pas correctement branché
dans l’appareil.
• Prise principale défectueuse ou chargeur défec-
tueux.
• Enfoncer complètement le chargeur dans la prise
principale.
• Enfoncer complètement le chargeur dans la prise
de chargement de l’appareil.
• Contactez Vileda France au + 33 (0)1.41.32.22.32
et Vileda Belgique au + 32 (0) 87.39.34.61.
Clignotant lumineux devient rouge et clignote
lentement.
• Batterie à plat. • Recharger la batterie pendant 8 heures.
Clignotant lumineux devient rouge et clignote
rapidement.
• Roues bloquées (par ex: blocage par des che-
veux).
• Nettoyer les roues.
Lappareil se déplace lentement ou fait des petits
cercles.
• Batterie à plat.
• La lingette jetable est trop sale.
• La lingette électrostatique est trop humide.
• Le sol est humide.
• Les roues sont bloquées (par exemple: cheveux,
peluches).
• Recharger la batterie pendant 8 heures.
• Se barasser de la lingette et utiliser une
nouvelle.
• Se barasser de la lingette et utiliser une
nouvelle.
• S’assurer d’un nettoyage uniquement sur sols
secs.
• Nettoyer les roues.
Pour plus d’aide, de conseils techniques, ou pour commander des pièces de rechange ou de remplacement contacter Vileda France au + 33 (0)1.41.32.22.32 et
Vileda Belgique au + 32 (0) 87.39.34.61.
VOTRE ADRESSE DE CONTACT
France: FHP Vileda S.A., 14 rue du Fossé Blanc - Bât A3, 92238 Gennevilliers Cedex, France
Belgique: FHP Vileda S.C.S., Avenue André Ernst 3B, 4800 Verviers, Belgique
n
Bedankt! Veel plezier met uw nieuw Virobi stofwissysteem
BELANGRIJK
Lees alle instructies vóór gebruik. Bewaar deze instructies voor latere raadpleging. Gebruik het toestel enkel zoals beschreven in deze handleiding om ongevallen
en/of verwondingen te vermijden. Waarschuwing i.v.m. gezondheid en veiligheid. Het toestel nooit onderdompelen in water or andere vloeistoffen. Het toestel
heeft geen dieptesensor en kan dus van de trappen of balkons vallen. Dit toestel is niet geschikt voor personen (kinderen inbegrepen) met beperkte lichamelijke,
zintuiglijk of mentale capaciteiten of die minder ervaring en kennis hebben tenzij ze instructies over het gebruik van het elektrische toestel van iemand verant-
woordelijk van hun veiligheid gekregen hebben. Kinderen moeten bewaakt worden om te vermijden dat zij met het elektrisch toestel spelen. Enkel gebruiken
met de aanbevolen accessoires door de fabrikant. • Hou het toestel en alle accessoires uit de buurt van hete oppervlakken. • Verander niets aan de oplader of
het toestel. • Gebruik enkel de originele oplader. Probeer de oplader niet te gebruiken op een ander toestel en probeer dit toestel niet op te laden met een andere
oplader. • Het apparaat altijd uitschakelen voor het schoon te maken of het te herstellen. • Het toestel niet buiten opladen of opbergen. • Gebruik enkel de voor-
ziene vervangbatterij. • Probeer niet een beschadigde batterij op te laden. • Het toestel dient uitgeschakeld te worden als de batterij eruit genomen of veranderd
wordt.Voor het toestel te gebruiken of na een schok, gelieve te kijken of er tekens van slijtage of beschadiging zijn en laat deze door een gekwalificeerd persoon/
service herstellen. • Gebruik het toestel niet als er een onderdeel of accessoire beschadigd of defect is. • Herstellingen dienen uitgevoerd te worden door een
onderhoudstechnicus of een bevoegd, gekwalificeerd persoon. Neem contact op met de klantendienst van Vileda. • Gebruik enkel vervangonderdelen of acces-
soires die door Vileda worden geleverd of aanbevolen.
AANBEVOLLEN GEBRUIK
• Enkel ontworpen voor droog gebruik op harde vloeren. • Niet buiten gebruiken of op een vochtige vloer. • Gebruik uitsluitend op vlakke, gelijke en gesloten op-
pervlakken. • Niet geschikt voor gebruik op tapijt. UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
SNELSTART
2
Laad de batterij vóór het eerste gebruik gedurende 12 uur op.
Bevestig een elektrostatisch doekje met behulp van de velcrostrips. Om te starten, druk op een schookmaakprogramma knop:
” KORT PROGRAMMA: schoonmaaktijd 30 minuten. Druk op de knop “” voor het LANGE SCHOONMAAKPROGRAMMA. Het toestel stopt dan automatisch als
de batterij leeg is (120 minuten als de batterij volledig opgeladen is). Om het toestel stop te zetten druk op eender welke knop.
WAARSCHUWING: de Virobi heeft geen dieptesensoren en kan dus van trappen, balkons of opstapjes vallen.
SCHOONMAAKTIPS
Verwijder voor ieder gebruik alle voorwerpen van de vloer - kleding, papier, koorden, breekbare voorwerpen - om blokkering van de wielen of het zachte basis-
element te vermijden. Met minder obstakels in de weg, kan de Virobi sneller en grondiger schoonmaken. Beste schoonmaakresultaat indien het toestel kamer
per kamer wordt gebruikt. Gebruik het Korte Schoonmaakprogramma voor kleine kamers. De Virobi kan normaal gezien tot 30 m² schoonmaken in 30 minuten
(afhankelijk van de indeling van de kamer, het type meubilair, enz…).
DE BATTERIJ OPLADEN EN HERLADEN
3
Laad de batter gedurende 12 uur op vóór het eerste gebruik.
Schakel het toestel uit en verbind de oplader. Steek de lader in een geschikt stopcontact.
Het indicatielampje wordt ROOD.
BELANGRIJK: het indicatielampje verandert niet van kleur als de batterij volledig opgeladen is.
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen een extra batterij geleverd of aanbevolen door Vileda.
SCHOONMAAK VAN HET TOESTEL
Gebruik een natte doek om het toestel schoon te maken of afdrogen. Zorg ervoor dat de kern en het zachte basiselement volledig droog zijn voordat u het toestel
opnieuw gebruikt.
WAARSCHUWING: gebruik geen water, oplosmiddelen of polierproducten
DE WIELEN DEMONTEREN EN SCHOONMAKEN
4
Trek de wielen voorzichtig omhoog tot ze loskomen. Verwijder haren en pluisjes van de wielas. Verwijder het vuil met een klein borsteltje uit de wielprofielen.
(Fig.5) Druk de wielen voorzichtig terug op hun plaats in het koppelstuk tot ze vastklikken.
GRONDIGE SCHOONMAAK
4
6
7
Trek de wielen voorzichtig omhoog tot ze loskomen. Demonteer de wielen door de kleppen naar binnen te duwen tot het deksel eruit komt.
Maak het mechanisme en het binnenwerk zeer voorzichtig schoon met een klein, droog borsteltjes. Zet de wielas terug op zijn plaats en druk op het deksel
tot het vastklikt.
Aanbeveling: Maak regelmatig de wielen schoon om een teveel aan haren te vermijden.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
4
8
9
Als het toestel of de batterij versleten is, dient de batterij verwijderd te worden voor verwerking en recyclage.
Enkel een technisch bevoegd persoon mag de batterij verwijderen.
Zorg ervoor dat de oplader niet in het stopcontact zit. Verwijder de wielen. Maak de 2 schroeven los en haal beide batterijdeksels eraf. Til de batterijen
op zodat u de polen kunt zien. Verschuif de doorzichtige plastic bescherming van de batterijconnectors. Druk op de grendel op de connector en trek uit de bat-
terijklem. Haal de batterijen uit. Gooi de batterij weg op een veilige manier, volgens de lokale wetgeving.
WARWAARSCHUWING: raak de metalen batterijklemmen NOOIT tegelijkertijd met een metalen voorwerp aan. Dit veroorzaakt een kortsluiting van de batterij.
INDICATIELAMPJE
CONTINU GROEN: het toestel draait
CONTINU ROOD: de batterij laadt op
KNIPPEREND GROEN: het korte schoonmaakprogramma is afgewerkt.
TRAAG KNIPPEREND ROOD: de batterij is te zwak.
SNEL KNIPPEREND ROOD: het toestel is geblokkeerd (verstopping door haren bijvoorbeeld).
PANNES LOKALISEREN
Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen
Slecht schoonmaken en geringe stofopname. • Het elektrostatische doekje is te vuil.
• Het elektrostatische doekje is vochtig.
• Het elektrostatische doekje is niet correct
bevestigd.
• Vervang het doekje.
• Vervang het doekje.
• Ga na of het doekje correct is vastgemaakt op
het velcrogedeelte van het zachte basiselement.
Vermijd plooien in het doekje.
Het toestel werkt niet. • De batterij is leeg.
• De batterij is beschadigd of er is een mechanisch
defect.
• Laad de batterij gedurende 8 uur op.
• Neem contact op met Vileda:
+ 32 (0) 87.39.34.61.
Het lampje brandt niet bij het opladen. • De oplader zit niet volledig in het stopcontact.
• De oplader zit niet volledig in het toestel.
• Het stopcontact of de oplader is defect.
• Steek de oplader volledig in het stopcontact.
• Steek de oplader volledig in het oplaadcontact
van het toestel.
• Neem contact op met Vileda:
+ 32 (0) 87.39.34.61.
Het indicatielampje wordt rood en gaat traag
knipperen.
• De batterij is leeg. • Laad de batterij gedurende 8 uur op.
Het indicatielampje wordt rood en gaat snel
knipperen.
• De wielen zijn geblokkeerd (verstopping door
haren bijvoorbeeld).
• Maak de wielen schoon.
Het toestel rijdt traag of maakt kleine cirkels. • De batterij is bijna leeg.
• Het doekje is te vuil.
• Het doekje is vochtig.
• De ondergrond is nat.
• De wielen zijn geblokkeerd (bijvoorbeeld door
haren of pluisjes).
• Laad de batterij gedurende 8 uur op.
• Werp het doekje weg en gebruik een nieuw.
• Werp het doekje weg en gebruik een nieuw.
• Zorg ervoor dat u het toestel enkel gebruikt op
een droge ondergrond.
• Maak de wielen schoon.
Voor meer informatie, technisch advies of om reserve- of vervangonderdelen te bestellen neemt u contact op met Vileda: + 32 (0) 87.39.34.61.
Vileda Consumenten Dienst: België / Nederlands : FHP Vileda S.C.S., Avenue André Ernst 3B, B-4800 Verviers, Belgique/België
T
Teşekkür ederiz. Yeni Virobi Temizlik Robotu’nun keyfini çıkan.
ÖNEMLİ
Kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. İleride başvurmak için, talimatları saklayın. Kaza veya yaralanmalardan kaçınmak için sadece bu kılavuzda açıklandığı
şekilde kullan. SAĞLIK VE EMNİYET UYARILARI: Cihaveya şarj aletini asla suya veya bka bir sıiçerisine sokman. Cihazda kseklik senrleri BULUN-
MAMAKTADIR, bu nedenle merdivenlerden, balkonlardan, basamaklardan veya diğer yerlerden düşebilir. Bu cihaz, yanlarında güvenliklerinden sorumlu, cihazın
kullanımını denetleyecek veya nasıl kullanılması gerektiğini anlatacak bir kişi olmaksızın fiziksel, algısal, zihinsel, deneyimselveya bilgisel olarak yetersiz kişilerin
(çocuklar dahil) kullanmaiçin tasarlanmamıştır. Ehil olmayan kişilerin (özellikle çocukların) cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir. Yalnızca üretici
tarandan tavsiye edilen eklentileri ile kullanın. Ürünü ve aksesuarlaısıdan uzak tutunuz. Asla ünde veya şarj aletinde herhangi bir diklik yapmaz.
Yalnızca tedarik edilen orijinal şarj aletini kullanın. Şarj aletini diğer herhangi bir ürünle kullanmaya veya bu übaşka bir şarj aleti ile şarj etmeye kalkışmayın.
Temizlemeden veya bakım yapmadan önce daima cihazı fişten çıkartın. • Cihazı açık havada şarj etmeyin veya saklamayın. Cihazın pilini, yalnızca üretici tarafın-
dan tedarik edilen bir pil ile değiştirin. Hasarlı bir pili şarj etmeyiniz. Bu cihazın pilini çıkarırken/değiştirirken mutlaka elektrik bağlantısını kesin / fişten çıkartın. •
Makineyi kullanmadan önce veya herhangi bir darbeden sonra aşınma veya hasar aretlerini kontrol edin ve gerekirse cihazın yalnızca yetkili servis veya uygun
vaflı bir şahıs tarafından onalmasını sağlayın. Vileda Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Cihaz veya herhangi bir parçası hasar görşse veya eksikse ciha
kullanmayın. Onarımlar yalnızca uygun vasıflı bir şahıs tarafından yapılmalıdır. Vileda Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Yalnızca Vileda tarafından tedarik edilen
veya tavsiye edilen değiştirme paalarını veya aksesuarları kullanın. Taşıma esnanda ürünü çok sarsman.
KULLANIM AMACI
Yalnızca sert zemin üzerinde kuru temizlik için hazırlanmıştır. Açık havada veya ıslak yüzeylerde kullanmayın. Yalnızca düz, pürüzsüz ve fayanslı odalarda kullanın.
Haüzerinde kullanıma uygun dildir. YALNIZCA EV KULLANIMI İÇİNR. Daha fazla yardım, teknik öneri, yedek paa veya paa değişim sipari vermek için
tfen Vileda Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
HIZLI BLAMA
2
İlk kullanımdan önce pili 12 saat süreyle şarj edin.
Kullanılıp atılabilir temizlik altlığını takın. Çalışrmak için temizlik program düğmesine ban:
” KISA PROGRAM: 30 dakika çaşma süresi. “” UZUN PROGRAM: Cihaz pili bitince otomatik olarak duracakr. (Eğer pili tam şarj edilmse 120 dakika çalışır.)
Herhangi bir temizlik program düğmesine basarak durdurun.
er gerekli ise temizlik altlığını dtirin.
TEMİZLİK İPUÇLARI
Cihan tekerleklerinin veya yumuşak altlığın rahat çalışabilmesi in, her kullanımdan önce, zemindeki nesneleri kalnız -bez parçaları, kağıtlar, kablolar, kırı-
labilir cisimler-. Oda içerisinde daha az engel olursa, Virobi daha zlı hareket eder ve daha derin temizlik yapar. En iyi temizleme performansı, bir defada bir oda
temizleme ile elde edilir. Küçük odalar için sa Prograkullanınız. Virobi normal şartlarda 30 dakikada 30m
2
odayı temizler. (Odanın şekli, mobilya yerleşimi…
gibi etkenlere bağlır.).
L ŞARJ ETME VE YENİSİ İLE DEĞİŞTİRME
3
İlk kullanımdan önce pili 12 saat süreyle şarj edin.
Cihazı fişten çıkarz ve şarj aletini taz. Şarj aletini uygun şarj yuvasına yerleştiriniz.
ık göstergesi KIRMIZI renge dönecektir.
ÖNEMLİ: Tam şarj olduğunda ışık göstergesinin rengi değişmez. Tam balş pili şarj etme süresi: 8 saat.
UYARI: Yalnızca Vileda tarafından verilen veya tavsiye edilen ilave bir pil kullan.
CİHAZI TEMİZLEME
Tekrar kullanmadan önce ana gövdenin ve yumak altğın tamamen kuru olduğundan emin olun.
UYARI: Su, çözücü veya parlatıcı kullanmayın.
TEKERLEKLERİN ÇIKARTILMASI VE TEMİZLENMESİ
4
5
Tekerlekleri çıkartmak için nazik bir şekilde yukarı doğru çekiniz. Saçları ve toz topaklarını tekerlek ekseninden çıkartınız. Tekerleklerdeki kirleri çıkartmak için
çük bir fırça kullan. Tekerlekleri bağlantı yuvalarına tutturuncaya kadar nazik bir şekilde iterek yerlerine yerltirin.
DETAYLI TEMİZLEME
4
6
7
Tekerlekleri çıkartmak in nazik bir şekilde yukadru çekiniz. Tekerlekler çıkana kadar kanatları içeri doğru iterek, tekerlekleri çıkartınız. Tekerlekleri
çük ve kuru bir fırça yardımıyla temizleyiniz. Tekerlek eksenini yenisi ile dtirip yerine taz ve yuvana tutturuncaya kadar nazik bir şekilde itiniz.
Tavsiye: Aşırı saç birikmesinden kaçınmak için tekerlekleri düzenli olarak temizleyin.
PİLİN ÇIKARTILMASI
4
8
9
Ürünün veya pilin kullanım ömn sonunda, pil yeniden dönüşlme maksayla atılması için çıkarr. Pili yalnızca nitelikli bir ki çıkartmadır.
Şarj aletinin takılı olmadığından emin olun. Tekerlekleri çıkarın. Vidaları çıkartın ve her iki pil kapını kaldırın. Pil bloğunu bağlantıların görülebileceği
şekilde kaldırın. Plastik muhafazaları pil bağlantılarından kaydırarak çıkartın. Bağlantı parçalarını itin ve pil kutup başındaki bağlantıyı çekin. Pil bloğunu
çıkartın. Pili emniyetli bir şekilde atın.
UYARI: ASLA her iki metal pil kutup blarına aynı anda herhangi bir metal cisimle dokunmayın, bu durum pilde kısa devreye neden olacaktır.
IŞIK GÖSTERGESİ
YİL IŞIK SABİT YANIYOR: Cihaz çalışıyor.
KIRMIZI IŞIK SAT YANIYOR: Pil şarj oluyor.
YİL IŞIK YANIP SÖYOR: sa temizleme programı bitti.
KIRMIZI IŞIK YAVAŞ YANIP SÖNÜYOR: Pil seviyesi çok düşük.
KIRMIZI IŞIK HIZLI YANIP SÖNÜYOR: Cihaz durduruldu (Örneğin; saç sıkışması)
SORUNLARIN GİDERİLMESİ
Sorun Olası Nedeni: Olası Çözüm:
Yetersiz Temizleme ve Toz Alma • Temizlik altğı çok kirlidir.
• Temizlik altlığı nemlidir.
• Temizlik altğı doğru talmamıştır.
• Temizlik altlığını değiştirin.
• Temizlik altğının nal takıldığını kontrol edin.
Altlığın üzerinde kırışıklık olmamasına dikkat edin.
ık göstergesi kırmızıya döyor ve hızlı hızlı yanıp
sönüyor
• Tekerlekler sıkışmıştır. (Örneğin; saç sıkışması) • Tekerlekleri temizleyin.
Cihaz yavaş veya küçük dairelerle hareket ediyor. • Pil zayıflamıştır.
• Temizlik altğı çok kirlidir.
• Temizlik altlığı nemlidir.
• Zemin ıslaktır.
• Tekerlekler sıkışmıştır. (Örneğin; saç sıkışması,
y topakları birikmiştir)
• Pili 8 saat süreyle yeniden şarj edin.
• Temizlik altğını çıkartıp atın ve yeni bir altlık
kullanın.
• Cihazı yalnız kuru zeminlerde kullandığınızdan
emin olun.
• Tekerlekleri temizleyin.
Daha fazla yardım, teknik öneri, yedek parça veya parça değişim sipari vermek için lütfen Vileda Müşteri Hizmetleri ile irtibata gin.
0216 554 99 00, bilgi@fhp-ww.com
K
Ευχαριστούμε! Απολαύστε την ΝΕΑ Virobi Σκούπα Ρομποτ. Οι οδηγίες χρήσεως αποτελούν τον απαραίτητο οδηγό για την σωστή και ασφαλή χρήση της Vileda
Σκούπας Ρομποτ. Επομένως, πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες πριν την χρήση και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνο όπως
περιγράφουν οι οδηγίες χρήσεως για την αποφυγή ατυχημάτων και τραυματισμών. ΘΕΜΑΤΑ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Μην βάλετε ΠΟΤΕ την συσκευή ή τον φορ-
τιστή μέσα στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Η Συσκευή δεν διαθέτει αισθητήρες κλίσης και μπορεί να πέσει από τις σκάλες, μπαλκόνια, σκαλιά ή άλλα
σημεία πτώσης. • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένου και παιδιά) με μειωμένες φυσικές, διανοητικές και νοηματικές
ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν επιτηρούνται από άλλο άτομο που θα είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτη
-
ρούνται από κάποιον ενήλικο έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν την συσκευή σαν παιχνίδι. Χρησιμοποιήστε την μόνο με τα εξαρτήματα που
προτείνονται από τον κατασκευαστή. Κρατήστε την συσκευή και τα αξεσουάρ της μακριά από ζέστη. Μην τροποποιήσετε ποτέ τον φορτιστή ή το προϊόν με κανένα
τρόπο. Χρησιμοποιήστε μόνο τον πρωτότυπο φορτιστή που περιλαμβάνεται με το προϊόν. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή με άλλο προϊόν ούτε
να φορτίσετε το προϊόν με άλλο φορτιστή. Παντά βγάζετε την συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή την συντήρησή της. Μην αποθηκεύετε ή φορτίζετε
την συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Αντικαταστήστε την μπαταρία ΜΟΝΟ με αυτήν που θα σας προμηθεύσει η Vileda. Μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε μια κα-
τεστραμμένη μπαταρία. Η συσκευή πρέπει να μην είναι στην πρίζα όταν αλλάζετε ή αφαιρείτε την μπαταρία της. Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και μετά από
κάθε σύγκρουση, ελέγχετε για σημάδια φθοράς ή καταστροφής και αναλόγως δώστε την για επισκευή σε κάποιον εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή κάποιον ειδικά
καταρτησμένο άνθρωπό για αυτού του είδους τις συσκευές. Μην χρησιμοποιήσετε την συσκευή αν κάποιο μέρος είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. Επισκευές
θα πρέπει να γίνονται ΜΟΝΟ από κάποιον ειδικό ή καταρτισμένο άνθρωπο. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών της Vileda. Χρησιμοποιήστε MONO
ανταλλακτικά ή αξεσουάρ που σας παρέχει και συνιστά η Vileda.
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για στεγνό καθάρισμα σε σκληρές επιφάνειες μόνο. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνει-
ες. Χρησιμοποιήστε την μόνο σε επίπεδες επιφάνειες ή και δωμάτια με όρια. Δεν ενδείκνυται η χρήση σε χαλιά. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Για επιπλέον βοήθεια, τεχνική συμβουλή ή για παραγγελία ανταλλακτικών παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης καταναλωτών της Vileda.
ΓΡΗΓΟΡΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ
2
Φορτίστε την μπαταρία για 12 ώρες πριν την πρώτη χρήση.
Τοποθετήστε ένα ηλεκτροστατικό πανί μιας χρήσης με τα velcro Πατήστε το καθαριστικό πρόγραμμα που θέλετε για να ξεκινήσετε:
ΜΙΚΡΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ: 30’ λεπτά “” ΜΕΓΑΛΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ: Η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα όταν τελειώσει η μπαταρία (120’ λεπτά αν η μπαταρία είναι
πλήρως φορτισμένη). Σταματήστε την συσκευή πατώντας όποιο από τα κουμπιά των καθαριστικών προγραμμάτων θέλετε.
Πετάξτε το πανί καθαρισμού αν χρειάζεται.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Πριν την χρήση, αφαιρέστε αντικείμενα από το πάτωμα - ρούχα, πεταμένα χαρτιά, καλώδια, κουρτίνες, σχοινιά και οτιδήποτε εύθραυστο αντικείμενο, γιατί μπορεί
να μπερδευτούν με τους τροχούς της συσκευής ή της μαλακής βάσης. Με λιγότερα εμπόδια στο δωμάτιο, το Virobi θα κινείται πιο γρήγορα και θα καθαρίζει κα-
λύτερα. Έχει καλύτερη καθαριστική απόδοση, όταν χρησιμοποιείται για να καθαρίσει ένα δωμάτιο την φορά. Χρησιμοποιήστε το Μικρό Καθαριστικό Πρόγραμμα
για μικρά δωμάτια. Η Σκούπα Ρομποτ μπορεί κανονικά να καθαρίσει μέχρι και 30m² σε 30’ (εξαρτάται από παράγοντες όπως το μέγεθος και σχήμα του δωματίου,
τα είδη των επίπλων κλπ...).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
3
Φορτίστε την μπαταρία για 12 ώρες πριν την πρώτη χρήση.
Απενεργοποιήστε την συσκευή και συνδέσετε τον φορτιστή
. Συνδέστε τον φορτιστή με μία συμβατή ηλεκτρική πρίζα.
Η λυχνία ένδειξης θα γίνει ΚΟΚΚΙΝΗ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: η λυχνία ένδειξης δεν αλλάζει χρώμα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Χρόνος φόρτισης για πλήρως
αποφορτισμένες μπαταρίες: 8 ώρες ΠΡΟΣΟΧΗ: Kαινούρια μπαταρία να προμηθευτείτε ΜΟΝΟ από τον κατασκευαστή (Vileda).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Χρησιμοποιείστε ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε και να σκουπίσετε την κυρίως μονάδα.
Σιγουρευτείτε ότι η κυρίως μονάδα και η μαλακή βάση είναι τελείως στεγνές πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιήσετε νερό, διαλυτικό ή γυαλιστικό
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΡΟΧΩΝ
4
5
Τραβήξτε τους τροχούς σιγά-σιγά προς τα πάνω μέχρι που να βγούν εντελώς έξω. Καθαρίστε τις τρίχες και τα χνούδια από τους άξονες των τροχών. Χρησιμο-
ποιήστε μια μικρή βούρτσα για να αφαιρέσετε την βρομια από τους τροχούς. Ξανατοποθετήστε τους τροχούς στην θέση τους, πιέζοντάς τους απαλά στην θέση
τους μέχρι να κάνουν “κλικ” και να κουμπώσουν.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΕ ΒΑΘΟΣ
4
6
7
Τραβήξτε τους τροχούς σιγά-σιγά προς τα πάνω μέχρι που να βγούν εντελώς έξω. Αποσυναρμολογήστε τους τροχούς πιέζοντας τα πτερύγια προς τα μέσα
μέχρι που να βγει το κάλυμμα. Καθαρίστε τα γρανάζια και μέσα τον θάλαμο πολύ απαλά με μία μικρή, στεγνή βούρτσα/πινέλο. Επανατοποθετήστε τους
αξόνες των τροχών πίσω σωστά και πιέστε το κάλυμα μέχρι που να κουμπώσει και να κάνει “κλικ”.
Πρόταση: καθαρίζετε τακτικά τους τροχούς για να μην μαζεύονται πολλές τρίχες.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
4
8
9
Όταν ο κύκλος ζωής του προϊόντος ή της μπαταρίας φτάσει στο τέλος του, παρακαλούμε αφαιρέστε την μπαταρία και πετάξτε την σε κάποιο επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Μόνο ένας τεχνικά καταρτισμένος άνθρωπος θα πρέπει να αφαιρέσει την μπαταρία.
Σιγουρευτείτε ότι ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος Αφαιρέστε τους τροχούς. Αφαιρέστε τις βίδες και σηκώστε και τα καπάκια των μπαταριών. Ανα-
σηκώστε τις μπαταρίες έτσι ώστε να φανούν οι πολοι τους. Αφαιρέστε τα πλαστικά κλιπς από τους 2 πόλους της μπαταρίας. Πιέστε μέσα το κλιπ για να απελευ-
θερωθεί το καλώδιο και αφαιρέστε τους συνδέσμους από την μπαταρία. Αφαιρέστε τις μπαταρίες Πετάξτε την παλιά μπαταρία σύμφωνα με τις παραπάνω
οδηγίες ανακύκλωσης και τις τοπικές αρχές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Mην αγγίζετε ΠΟΤΕ τους 2 μεταλλικούς πόλους της μπαταρίας συγχρόνως με κάποιο μεταλλικό αντικείμενο, γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει βραχυ-
κύκλωμα.
ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΗΣ
ΜΟΝΙΜΟ ΠΡΑΣΙΝΟ: Το προϊόν είναι σε λειτουργία.
MONIMO KOKKINO: Η μπαταρία φορτίζει.
ΠΡΑΣΙΝΟ - ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ: Το μικρό καθαριστικό πρόγραμμα τελείωσε.
ΚΟΚΚΙΝΟ - ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ: Η μπαταρία θέλει φόρτιση.
ΚΟΚΚΙΝΟ - ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ: Η συσκευή έχει μπλοκάρει (πχ. Τρίχες).
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ  ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Πρόβληµα Πιθανός Λόγος Πιθανή Λύση
Χαμηλό Καθαριστικό αποτέλεσμα και συλλογή
σκόνης.
• Το ηλεκτροστατικό πανί είναι πολύ βρόμικο.
• Το ηλεκτροστατικό πανί έχει μαζέψει πολύ υγρα-
σία.
• Το ηλεκτροστατικό πανί δεν είναι τοποθετημένο
σωστά.
• Πετάξτε το πανί και τοποθετήστε ένα καινούριο.
• Πετάξτε το πανί και τοποθετήστε ένα καινούριο.
• Ελέγξτε ότι το πανί είναι σωστά τοποθετημένο
στα velcro στην μαλακή βάση. Είναι σημαντικό να
αποφευχθούν οι ζάρες και τσαλακώματα στο πανί.
Η συσκευή δεν λειτουργεί. • Έχει αποφορτιστεί η μπαταρία.
• Η μπαταρία έχει καταστραφεί ή υπάρχει μηχανικό
πρόβλημα.
• Επαναφορτίστε την μπαταρία για 8 ώρες.
• Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελα-
τών της Vileda.
Δεν ανάβει το φως κατά την διάρκεια φόρτισης. Ο Φορτιστής δεν είναι σωστά τοποθετημένος
στην πρίζα.
• Ο Φορτιστής δεν είναι τοποθετημένος σωστά
στην εσοχή του φορτιστή της κυρίως συσκευής.
• Ελαττωμα της υποδοχής της πρίζας ή του φορτι-
στή.
• Πιέστε τον φορτιστή καλά μέσα στην πρίζα.
• Πιέστε το βύσμα του φορτιστή για να εφαρμόσει
καλά μέσα στην κυρίως μονάδα.
• Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελα-
τών της Vileda.
Το φως λειτουργίας γίνεται κόκκινο και αναβοσβή-
νει γρήγορα.
• Οι τροχοί έχουν μπλοκάρει (π.χ. με τρίχες). • Καθαρίστε τους τροχούς.
1
4
5
8
3
6
7
2
G Instruction manual
I Manuale di Istruzioni
ed Avvertenze per
l’utilizzo, la
manutenzione e lo
smaltimento in
sicurezza di Virobi
Robot Catturapolvere
D Bedienungsanleitung
E Manual de instrucciones
P Manual de Instruções
m Manuel dutilisation
n Handleiding
T Kullanma Talimatı
K Οδηγίες Χρήσης
Q Instrukcja
v Návod na použití
u Návod na používanie
S Bruksanvisning
r Käyttöopas
c Brugsanvisning
w Vásárlói tájékoztató
R Manual de instructiuni
t Navodila za uporabo
1 Priručnik s uputama za
uporabu
SRB
Uputstvo za upotrebu
robotic mop
robot catturapolvere
staub- und schmutzroboter
mopa robot
mopa robô
robot dépoussiérant
stofwissysteem
temizlik robotu
σκούπα ρομποτ
roboticky mop
robotmopp
robottimoppi
robotmoppe
robot takarítógép
mop robitic
robotski brisalec prahu
robotski mop
G
1 Main Unit
2 Power Buttons
3 Soft Base
4 Wheels
5 Charger Plug & Adaptor
6 Charging Socket
7 Light Indicator
8 Disposable cleaning pads
m
1 Pièce principale
2 Boutons “Power”
3 Base molle
4 Roues
5 Prise d’alimentation & Adaptateur
6 Prise de recharge
7 Indicateur lumineux
8 Lingettes nettoyantes et jetables
v
1. Hlavní jednotka
2 Tlítka výkonu
3 Měkká základna
4 Kolka
5 Konektor a adaptér naječky
6 Nabíjecí konektor
7 Světelný indikátor
8 Jednozové čistící utěrky
w
1 Központi egyg
2 Vezérlő gombok
3 Puha alap
4 Kerekek
5 Akkumulátor töltő
6 Töltő csatlakozóaljzat
7 Fényjel
8 Cserélhető takarító ken
I
1 Unità principale
2 Pulsanti di accensione
3 Base flessibile
4 Ruote
5 Caricabatterie
6 Presa per lo spinotto del carica-
batteria
7 Indicatore di funzionamento/
ricarica
8 Panni catturapolvere usa e getta
n
1 Kern
2 Startknoppen
3 Zacht basiselement
4 Wielen
5 Laderstekker en adapter
6 Oplaadcontact
7 Indicatielampje
8 Verwisselbare schoonmaak-
doekjes
u
1 Hlavná jednotka
2 Tlačidlá výkonu
3 Mäkká základňa
4 Kolieska
5 Konektor a adaptér najačky
6 Nabíjací konektor
7 Svetelný indikátor
8 Jednorazové čistiace utierky
R
1 Unitatea centrala
2Buton Pornit/Oprit
3 Baza Soft
4 Roti
5 Incarcator & Adaptor
6 Priza
7 Indicator led
8 Lavete de curatare detasabile
D
1 Haupteinheit
2 Bedienungsknöpfe
3 Tuchhalter
4 Rollen
5 Aufladekabel & Adapter
6 Ladevorrichtung
7 Hinweisleuchte
8 Austauschbare Staubtücher
T
1 Ana Gövde
2 Elektrik düğmeleri
3 Yumak altlık
4 Tekerlekler
5 Şarj aleti fişi ve adap
6 Şarj yuvası
7 Işık göstergesi
8 Kullanılıp atılabilir temizlik altlığı
S
1 Huvudenhet
2 Strömknappar
3 Mjuk bas
4 Hjul
5 Laddare och adapter
6 Uttag för laddaren
7 Ljusindikator
8 Utbytbara städdukar
t
1 glavna enota
2 gumbi za vklop / izklop
3 mehka osnova / baza
4 kolesa
5 stikalo polnilca in polnilec
6 vtičnica polnilca
7 signalna lučka
8 odstranljive čistilne blazine
E
1 Aparato/Unidad principal
2 Botones de iniciación / Selector de
programa de limpieza
3 Base flexible
4 Ruedas
5 Cargador
6 Orificio para cargar el producto
7 Indicador de luz
8 Discos de limpieza desechables
K
1 Κυρίως Συσκευή
2 Μπουτόν έναρξης λειτουργίας
3 Μαλακή Βάση
4 Τροχοί
5 Φορτιστής και Αντάπτορας
6 Βύσμα για φορτιστή
7 Λυχνία Ένδειξης
8 Πανάκια μιας χρήσης
r
1 Pääyksikkö
2 Virtakytkimet
3 Pohja
4 Pyörät
5 Latauslaitteen pistoke ja sovitin
6 Latauspistorasia
7 Merkkivalo
8 Kertakäyttöiset puhdistusliinat
1
1 Glavna jedinica
2 Prekidači i gumbi za energiju
3 Mekana baza
4 Koti
5 Adapter i kabel punjača
6 Spojnica i utikač za punjenje
7 Svjetlosni indikator
8 Jednokratni podlošci za čišćenje
P
1 Aparelho/unidade principal
2 Botões para ligar / Seletor de
Programa de Limpeza
3 Base maleável
4 Rodas
5 Carregador
6 Orifício para colocar à carga o
aparelho
7 Indicador de luz
8 Panos de limpeza descarveis
Q
1 Część główna
2 Przycisk zasilający
3 Siateczka
4 Kółka
5 Wtyczka i ładowarka
6 Gniazdko zasilające
7 Wskaźnik energii
8 Wymienne nakładki czyszczące
c
1 Robotmoppe
2 Betjeningsknapper
3 Blød bund
4 Hjul
5 Opladerstik og adapter
6 Stikkontakt til oplader
7 Kontrollampe
8 Rengøringsrondeller
í ë Å9
1 glavna jedinica
2 tasteri za ukljenje
3 meka osnova
4 točki
5 punjač i adapter
6 podnožje punjača
7 indikator - svetiljka
8 jednokratno jastuče za čišćenje
2
1
3
4
7
5
8
6
9
*
* Picture may differ from provided box content
Unit parts
1
• Contenuto
1
• Lieferumfang
1
• Identificación de las piezas
1
• Identificação das Peças
1
• Pièces
1
• Onderdelen
1
• Cihazın
Parçaları
1
Εξαρτήματα
1
Zawartć opakowania
1
• Součásti přístroje
1
• Súčasti zariadenia
1
Delarnas namn och placering
1
Laitteen osat
1
• Beskrivelse af dele
1
Termékrészek
1
• Componenta
1
• Sestavni deli
1
• Dijelovi proizvoda
1
• Sastavni delovi
1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Vileda-Virobi

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Vileda Virobi bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Vileda Virobi in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Vileda Virobi

Vileda Virobi Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info