719890
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
RK6117 / RK6126
RK6127 / RK6129
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RK
6
RK
6
SK | N
á
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
8
1
1
2
2
8
6
7
3
3
4
4
5
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
PULIZIAEMANUTENZIONE
Primadellapulizia,scollegarel'apparecchioedattendereche
l'apparecchiosiraffreddi.
Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
Nonimmergerel'apparecchioinacquaoinaltroliquido.Nonèpossibile
pulirel'apparecchioinlavastoviglie.
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnsomär8
årelleräldreomdealltidövervakas.Apparaten
kananvändasavpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
fårinstruktionerangåendeanvändningav
enhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.
Barnfårintelekamedapparaten.Håll
apparatenochnätkabelnutomräckhållförbarn
somäryngreän8år.Rengöringochunderhåll
skainteutförasavbarn.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
Bondgårdar.
Barnfårintelekamedapparaten.
Apparatenskainteanvändasavbarn.Håll
apparatenochdesskabelutomräckhållför
barn.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Ytankanblivarmvidanvändning.
Apparatenfårendastanvändasmedlämplig
kontakt.
Kontaktenmåstetasbortinnanapparatenska
rengöras,setillinloppetärhelttorrtinnan
apparatenkommerattanvändasigen.
VARNING:Placeralocketsåattångariktas
bortfrånhandtaget.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Lock
2. Innerskål
3. Indikatorlampaförvarmhållning
4. Indikatorlampaförtillagning
5. Kontrollspak
6. Mätkopp
7. Stekspade
8. På/avbrytare
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
Placeraalltidinnerskåleninutiytterskåleninnandusätterpåriskokaren.
Setillattinnerskåleninnehållervätskaellervaromedelbartredoatt
tillsättaolja,smörellermargariniinnerskåleninnandusätterpå
riskokaren.
Torkaalltidinnerskålensutsidainnanduplacerardenikokaren.
Kvarvarandefuktpåinnerskålensutsidakanorsakaettknastrandeljud
närenhetenvärmsupp.
Närenhetenslåspåförförstagångenkommerdetattluktalite.Detär
normalt,setillattdetärvälventilerat.Luktenkommersnartattförsvinna.
ANVÄNDNING
Kokaris
Använddenmedföljandemätkoppenförattmätauppönskadmängdris.
Enkoppbrukarvaratillräckligtförenperson,mendetberorheltpå
individuellsmak.Fyllkoppenmedrisochstrykavden.
Sköljrisetnogaifleraomgångarrentvattenochsila.Omduintesköljer
risetkandetledatilldåligtresultatoch/elleruppbyggnadavångai
apparaten.Tvättainterisetiinnerskåleneftersomdetkanskadaden.
Hällrisetiinnerskålenochjämnatillrisetsyta.Tillsättentillräcklig
mängdkalltvattentilldenmotsvarandemarkeringeniskålen.Omdu
exempelvisskakoka3kopparrissåplacerardurisetiinnerskålenoch
fyllerpåmedvattentillnivånför3kopparmarkeradpåinnerskålen.Du
kanändramängdentillsattvattenefterdinpersonligasmak.Öka
mängdenvattenförmjukarerisochminskadenförfastareris.
Placerainnerskåleniriskokarenochsetillattdetintefinnsnågotris
ellerfuktpåskålensutsida.
Sättpålocketochsetillattlocketsventilationsöppningärriktadbortfrån
användaren.
Anslutapparatensströmförsörjningochsättpåapparaten.Tryckner
kontrollspakentillTILLAGNINGSlägetochtillagningslampankommer
atttändas.
Närrisetärtillagatkommerapparatenautomatisktattväxlatill
VARMHÅLLNINGSlägetochvarmhållningslampankommerattlysa.
Lyftförsiktigtlocketochlåtallkondensdroppatillbakaneririskokaren.
Använddenmedföljandestekspadenförattfluffaupprisetsomnuär
klartattäta.Sätttillbakalocketsåsnabbtsommöjligt.Ätdetomrörda
risetinom1timme.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Innanrengöring,draurkontaktenochväntatillsapparatenharsvalnat.
Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
Sänkaldrigapparatenivattenellerinågonannanvätska.Apparaten
kanintediskasidiskmaskin.
GARANTI
Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší
8let,pokudjsoupodsoustavnýmdozorem
dospělého.Tentospotřebičsmějípoužívat
osobysomezenýmitělesnými,smyslovýmiči
mentálnímischopnostminebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupod
dohledemosobyodpovědnézajejich
bezpečnostnebopokudbylyopoužitítohoto
spotřebičetoutoosoboupoučenyauvědomují
simožnánebezpečí.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbaby
nemělabýtprováděnadětmi.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Tentospotřebičjeurčenýkpoužitív
domácnostiakpodobnémupoužívání,jako
například:
kuchyňkypersonáluvobchodech,kanceláříchanajiných
pracovištích.
Klientyvhotelích,motelechajinýchubytovacíchzařízeních.
Vpenzionech
Nastatcíchafarmách
Dětisinesmíhrátsespotřebičem.
Tentospotřebičbynemělipoužívatděti.
Udržujtetentospotřebičajehonapájecíšňůru
mimodosahdětí.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Povrchmůžebýtběhempoužíváníhorký.
Přístrojpoužívejtepouzesvhodným
konektorem.
Konektormusíbýtpředtím,nežjepřístroj
čištěn,vyjmutý,prosím,zajistěte,abybylvstup
zcelasuchýpředtím,nežbudepřístrojopětv
provozu.
VAROVÁNÍ:Víkoumístětetak,abypára
směřovalapryčodrukojeti.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Víko
2. Vnitřnínádoba
3. Kontrolkaudržováníteploty
4. Kontrolkavaření
5. Ovládacípáka
6. Odměrka
7. Špachtle
8. Vypínač
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
Předzapnutímrýžovaruvždynejdřívevložtevnitřnínádobudopřístroje.
Předzapnutímrýžovaruvždyzajistěte,abyvnitřnímísaobsahovala
tekutinunebobuďtepřipravenidoníokamžitěpřidatolej,máslonebo
margarin.
Vnějšípovrchvnitřnímísyvždyosuštepředtím,nežjivložítedo
přístroje.Jakákolivpřebytečnávlhkostnanádoběmůžezpůsobit
prskání,kdyžsepřístrojzahřívá.
Připrvnímpoužitísemůžeobjevitmírnýzápach.Jetozcelaběžné,
prosím,zajistětedostatečnouventilaci.Zápachjedočasnýavelmi
rychlezmizí.
POUŽITÍ
Vařenírýže
Použijtedodanouodměrku,abysteodměřiližádoucíobjemrýže.Jako
pomůckamůžesloužitto,žejednaodměrkaodpovídámnožstvípro
jednuosobu,aletosemůželišitvzávislostinaindividuálníchuti.
Odměrkunaplňterýžíažpookraj.
Rýžipečlivěopakovaněpromyjtevodouasceďte.Pokudrýži
nepropláchnete,můžetezpůsobitšpatnévýsledkya/nebovznikpáryve
spotřebiči.Rýžinemyjtevevnitřnínádobě,protožebysemohla
poškodit.
Rýžidejtedovnitřnínádobyavyrovnejtejejíhladinu.Přidejtedostatek
studenévodypoodpovídajícíznačkunanádobě,např.pokudvaříte3
hrnečkyrýže,nasyptepropláchnutourýžidovnitřnínádobyapoténalijte
voduažpoznačku3hrníčkůnavnitřnínádobě.Množstvívodymůžete
upravitdlevlastníosobníchuti.Abybylarýžeměkčí,přidejtetrochu
vodynavíc,pokudchceterýžitvrdší,dejtevodyoněcoméně.
Vložtevnitřnínádobudospotřebičeazajistěte,abynapovrchunádoby
nezůstalažádnárýženebovlhkost.
Přikryjtevíkemazajistěte,abyvětracíotvorysměřovalydovolného
prostoru.
Spotřebičzapojtedozásuvkyazapněteho.Ovládacípákudejtedo
polohyVAŘENÍarozsvítísekontrolkavaření.
Jakmilejerýžeuvařená,přístrojseautomatickypřepnedopolohy
WARM(OHŘEV)arozsvítísekontrolkaohřevu.
Opatrněotevřetevíkopřístrojeazkondenzovanouvodunechteodkapat
donádoby.Provyjmutírýžeznádobypoužijtedodanoustěrku.Rýžeje
připravenakpodávání.Víkoopětrychlezavřete.Rýžizkonzumujtedo
jednéhodiny.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Předčištěnímspotřebičvypnětezezásuvkyapočkejte,ažvychladne.
Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
Zařízenínikdyneponořujtedovodyanijinékapaliny.Zařízenínení
vhodnépromytívmyčce.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdetiod0do
8rokov.Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivo
vekuod8rokov,pokiaľsúpodneustálym
dozorom.Tentospotrebičmôžupoužívaťosoby
sozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebo
psychickýmivlastnosťamialebonedostatkom
skúsenostíaznalostí,aksúpoddohľadom
alebodostalipokynytýkajúcesapoužitia
spotrebičabezpečnýmspôsobomaak
porozumelirizikámspojenýmsjehopoužitím.
Detisanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.Čistenieaúdržbunesmú
robiťdeti.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Totozariadeniejeurčenéibanapoužívaniev
domácnostianapodobnéúčelyasmiesa
používať,napríklad:
vkuchynskýchkútochvyhradenýchprepersonálvobchodoch,
kanceláriáchavinýchprofesionálnychpriestoroch.
smúhopoužívaťklientihotelov,motelovainýchpriestorov,ktoré
majúubytovacícharakter.
vturistickýchubytovniach
nafarmách
Detisanesmúhraťsospotrebičom.
Tentospotrebičnesmúpoužívaťdeti.
Zariadenieanapájacíkábeluchovávajtemimo
dosahudetí.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Povrchmôžebyťpripoužívaníhorúci.
Používajtelenspotrebičsvhodným
konektorom.
Predčistenímspotrebičamusítevytiahnuť
konektor.Ubezpečtesaprosím,ževstupje
kompletnesuchý,skôrakospotrebičznovu
použijete.
VAROVANIE:Vekoumiestnitetak,abypara
smerovalaprečodrukoväte.
POPISKOMPONENTOV
1. Veko
2. Vnútornámiska
3. Udržiavaniesvetielkaindikátoratepla
4. Svetielkoindikátoravarenia
5. Kontrolnápáka
6. Odmernánádobka
7. Špachtľa
8. Hlavnývypínač
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
Vždyumiestnitevnútornúnádobudovnútravonkajšejnádobypredtým,
akovaričryžezapnete.
Skôrakovaričryžezapnete,vždysauistite,ževnútornánádoba
obsahujetekutinu,alebobuďtepripravenýokamžitepridaťolej,maslo
alebomargaríndovnútornejnádoby.
Vždyvysuštevonkajšípovrchvnútornejnádobypredtýmakoumiestnite
nádobudovnútravariča.Akákoľvekvlhkosťzostávajúcanapovrchu
vnútornejnádobymôžespôsobiťpraskajúcizvukčihluk,pokýmsa
jednotkazohrieva.
Priprvomzapnutíspotrebičasamôžeobjaviťmiernyzápach.Ideo
normálnyjav,zabezpečte,prosím,dostatočnúventiláciu.Zápachje
dočasnýaveľmirýchlozmizne.
POUŽÍVANIE
Varenieryže
Používajteodmernúšálku,ktorásadodávanameraniemnožstvaryže.
Akonávodjednašálkaryžejedostatočnémnožstvoprejednuosobu,
alemôžesatolíšiťpodľaindividuálnychchutí.Naplňtešálkuryžouaž
pookraj.
Ryžustarostlivoniekoľkokrátumytevodouasceďte.Pokiaľryžu
neumyjete,môžetospôsobiťnedostatočnévýsledkya/alebotomôže
spôsobiťvznikparyvspotrebiči.Ryžineumývajtevovnútornejnádobe,
pretožebysamohlapoškodiť.
Ryžunasyptedovnútornejnádobyavyrovnajtejejhladinu.Pridajte
dodatokstudenejvodypodľaznačkynanádobe,napr.pokiaľsa
chystátevariť3hrnčekyryže,dajteumytúryžudonádobyapotom
nalejtevodupoznačku3hrnčekovnavnútornejnádobe.Množstvovody
môžeteprispôsobiťpodľavlastnejchuti.Pokiaľchceteryžumäkšiu,
dajteotrochuviacvody,pokiaľjuchcetetvrdšiu,dajtevodymenej.
Vnútornúnádobudajtedovaričaryžeauistitesa,ženieježiadnaryža
aleboakákoľvekvlhkosťnavonkajšejstranenádoby.
Zakryteviečko,zaistite,abyvetracíotvornaviečkubolumiestnený
mimoodprevádzkovateľa.
Spotrebičzapojtedozásuvkyazapniteho.Stlačtekontrolnúpákudo
polohyVARENIEasvetielkovareniazačnesvietiť.
Keďjeryžauvarená,zariadeniesaautomatickyprepnedopozície
TEPLÉabudesvietiťsvetielkoudržiavaniateploty.
Opatrneapozornevytiahniteviečkoanechajteakúkoľvekkondenzáciu
odkvapkaťdovaričaryže.Používajtestierku,ktorájevbalenína
nakyprenieanašuchorenieryže,ktorábudeužpotompripravenána
konzumáciu.Vymeňteviečkotakrýchloakojelenmožné.Skonzumujte
zamiešanúryžudojednejhodiny.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Predčistenímodpojtespotrebičodelektrickejsieteapočkajte,kým
vychladne.
Spotrebičočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuspotrebiča.
Zariadenienikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Zariadenieniejevhodnédoumývačkyriadu.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar RK 6117 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar RK 6117 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Tristar RK 6117

Tristar RK 6117 Gebruiksaanwijzing - Français - 4 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info