565625
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/39
Pagina verder
5015832_03 4 of 7
6
SECURING RACEWAY ON VEHICLE: BOTTOM CABLES
FIXATION DU RACEWAY SUR LE VÉHICULE : BLES INFÉRIEURS
FIJACIÓN DEL RACEWAY EN UN VEHÍCULO: CABLES INFERIORES
Pull up bottom cable release
lever.
Tirez sur le levier de dégagement
des bles inférieurs.
Tire de la palanca de liberacn
del cable inferior.
Pull enough cable out to fit
bottom hook.
Faites passer une longueur de
ble suffisante pour l’inrer
dans le crochet inrieur.
Saque suficiente cable
para conectarlo en el
gancho inferior.
Attach bottom hooks according to Fit Tips for your
car. Always make sure that cables and cable covers
are out of the way of hot exhaust gases and not in
contact with the muffler or exhaust pipe.
Fixez les crochets inférieurs conformément aux conseils de
réglages pour votre voiture. Assurez-vous en tout temps que
les câbles et les recouvrements de câble ne sont pas dans la
trajectoire des gaz d’échappement chauds et qu’ils ne sont
pas en contact avec le silencieux et le tuyau d’échappement.
Monte los ganchos inferiores de acuerdo con los
Consejos de ajuste para su automóvil. Controle
siempre que los cables y los protectores de cables
estén alejados de los gases de escape y no queden en
contacto con el silenciador o con el caño de escape.
NOTE: Make certain cable cover is in place.
REMARQUE: Assurez-vous que le recouvrement de câble
est en place.
NOTA: Controle que el protector de cable esté
en su lugar.
Tighten bottom cables by rotating large knob.
Serrez les câbles inférieurs en faisant tourner le grand bouton.
Ajuste los cables superiores haciendo girar la perilla
grande.
Repeat for other bottom hook.
Répétez pour l’autre crochet inférieur.
Repita los pasos con los demás ganchos inferiores.
Be sure lower frame is in correct position.
Assurez-vous que le bas du cadre est à la position appropriée.
Controle que el marco inferior esté en la posición
correcta.
Refer to Fit Tips.
Consultez les conseils de réglage.
Consultar los Consejos de ajuste.
7
LOWERING WHEEL TRAY ASSEMBLY
ABAISSEMENT DU PLATEAU À ROUES
RETRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA BANDEJA PARA RUEDAS
Gently lower tray assembly.
Abaissez doucement le plateau à roues
Baje suavemente el conjunto de la bandeja
WARNING: To lift tray assembly up -
button must be pushed in.
AVERTISSEMENT: Pour soulever l’assemblage
du plateau, le bouton doit
être enfon.
ADVERTENCIA: Para levantar el conjunto
de la bandeja, el botón
debe ser presionado
hacia dentro.
A B C
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule RACEWAY PLATFORM 9003 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule RACEWAY PLATFORM 9003 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info