565619
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
5015945_01 7 of 8
18
To insert lock cylinder into bike arm end cap, first place change key into the cylinder.
Then push cylinder into end cap hole and remove change key while holding cylinder
in place.
Pour insérer le verrou dans le capuchon d’extrémité du bras de vélo, insérez tout d’abord la clé de
rechange dans le verrou. Insérez ensuite le verrou dans le trou du capuchon d’extrémité et retirez la
clé de rechange tout en retenant le verrou en place.
Para insertar la cerradura cilíndrica de cierre en el tapón del brazo de la bicicleta, primero
coloque la llave de cambio en el cilindro. A continuación, empuje el cilindro en el extremo del
orificio del tapón y quite la llave de cambio mientras sostiene el cilindro en su lugar.
Pull out locking bike cable. Wrap cable around the bike top tube resting on the end
cradles. Push locking claw into slot on top of end cap. Turn key to lock.
Sortez le câble de verrouillage pour verrou. Enroulez le câble autour du tube supérieur du vélo
appuyé sur les berceaux d’extrémité. Insérez la patte de verrouillage dans la fente sur le dessus du
capuchon d’extrémité. Tournez la clé pour verrouiller.
Levante el cable enrollado para trabar bicicletas. Envuelva el cable alrededor del tubo
superior de la bicicleta que se apoya en el extremo de los soportes. Empuje la pinza de
cierre dentro de la ranura en la parte superior del tapón. Gire la llave para cerrar.
20
Roll up excess strap into four-inch loops.
Enroulez l’excédent de sangle en formant des boucles de quatre pouces (10,2 cm).
Enrolle el resto de la correa en bucles de 10,2 cm (4 pulgadas).
19
USING STRAP MANAGEMENT DEVICE
UTILISATION DU DISPOSITIF DE GESTION DE SANGLE
USO DEL DISPOSITIVO DE CONTENCIÓN DE CORREAS
Attach strap management
device to any of 4 tight straps
approximately three inches
behind buckle.
Fixez le dispositif de gestion de
sangle sur une des 4 sangles tendues
à environ trois pouces (7,6 cm)
derrière la boucle.
Coloque el dispositivo de
contención de correas junto a
cualquiera de las 4 correas firmes,
a una distancia aproximada de 7,6
cm (3 pulgadas) de la hebilla.
Wrap strap management device
once around tight strap fastening
it onto itself.
Enroulez une fois le dispositif de
gestion de sangle autour de la sangle
tendue et fixez-le.
Use el dispositivo de contención
de correas para envolver una vez
la correa firme, y ajústelo hasta
que queden ceñidas.
A
B
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Archway 9009XT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Archway 9009XT in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info