649685
92
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
- 92 -
(EN) GUARANTEE
The manufacturer guarantees proper operation of the machines and
undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged
due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months
of the date of commissioning of the machine, when proven by certication.
Returned machines, also under guarantee, should be dispatched
CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with
the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods
according to European directive 1999/44/EC, only when sold in member
states of the EU. The guarantee certicate is only valid when accompanied
by an ofcial receipt or delivery note. Problems arising from improper use,
tampering or negligence are excluded from the guarantee. Furthermore, the
manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.
(IT) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine
e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si
deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione
entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata
sul certicato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere
spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO.
Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come beni
di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute
negli stati membri della EU. Il certicato di garanzia ha validità solo se
accompagnato da scontrino scale o bolla di consegna. Gli inconvenienti
derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria, sono esclusi
dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti
ed indiretti.
(FR) GARANTIE
Le fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s’engage
à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d’une
mauvaise qualité de matériel ou d’un défaut de fabrication durant une
période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée
par le certicat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être
expédiées en FRANCO DESTINATION et seront renvoyées en PORT DÛ.
Font exception à cette règle les machines considérées comme biens de
consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux
états membres de l’EU uniquement. Le certicat de garantie n’est valable
que s’il est accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison.
Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou
une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute
responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.
(ES)GARANTÍA
La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas
y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que
se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación
en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de
la máquina, comprobada en el certicado. Las máquinas entregadas,
incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se
devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido,
las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva
europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros
de la UE. El certicado de garantía tiene validez sólo si está acompañado
de resguardo scal o albarán de entrega. Los problemas derivados de una
mala utilización, modicación o negligencia están excluidos de la garantía.
Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos
e indirectos.
(DE)GEWÄHRLEISTUNG
Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb
der Maschinen und verpichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen,
die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern
innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden.
Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden
Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch im Rahmen der
Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per
FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen
ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie
1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in
einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist
nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere
Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder
nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem
wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.
(RU)ГАРАНТИЯ
Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного
оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей,
имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого качества
материала или дефектов производства, в течении 12 месяцев с даты
пуска в эксплуатацию машинного оборудования, проставленной на
сертификате. Возвращенное оборудование, даже находящееся под
действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОРТО
ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного
выше исключается машинное оборудование, считающееся товарами
потребления, в соответствии с европейской директивой 1999/44/
92

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Telwin Defender 8 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Telwin Defender 8 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info