540615
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
レーニグ中はバイの後輪は高速で回転
お子様がレーナーに近づかないに注意
ださい。
非常に過酷なレーニグを行も、ユニ
は加熱ない結果が出て
継続的に、かつ集中的レーニグを行った場
合、レーキ筐体は非常に加熱する可能性
常にレーニグ後はブレーキに触れ
にクーダウン行ってい。
レーナーを使用ない場合は、常にシ
をバイのタヤかい。
レーニグ中に突然レーキを使用ないで
ださい。ホイールをレーキした場合、
ールは回転し続け不必要なダー
イヤの摩耗の原因になます
組み立て中にレーを落下しないに注意
い。落下した場合レーキのバ
狂い、振動の原因にな
レーキユニ分解しないださ故障の
原因になます
レーナーのボルのチを常に行
い、必要があ場合は増締めを
扱いの説明や補助をする人がいない場合、
子様や、身体知覚に障害をお持の方、精神疾患
の方、使用経験や知識をお持でない方は、一人
でTacxレーーを使用ないでださ
お子様がTacxレーで遊ばないに注意
ださい。
JP
• Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet
når sykkelrullen er i bruk. Hold barn på trygg
avstand fra sykkelrullen.
• Tester har vist at enheten ikke overopphetes, selv
ved ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk
kan imidlertid området rundt bremsen bli svært
varmt. La bremsen kjøles ned etter bruk før du
tar på den.
• Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når sykkel-
rullen ikke er i bruk.
• Unngå bråbremsing mens du trener. Når du brem-
ser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere.
Det kan gi unødvendig slitasje på sylinderen og
dekket.
• Pass på at du ikke mister ned bremsen under
montering. Det kan gi ubalanse i bremsen og føre
til vibrasjoner.
• Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.
• Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på syk-
kelrullen, og skru dem til om nødvendig.
• Tacx-sykkelrullen må ikke brukes av barn eller
mennesker med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og
kompetanse, med mindre det blir holdt oppsyn
eller gis opplæring.
• Barn under oppsyn må ikke få leke med Tacx-
sykkelrullen.
NO
• Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed,
når traineren anvendes. Sørg for, at børn holdes
på sikker afstand af traineren.
• Undersøgelser har vist, at enheden ikke
overophedes selv under ekstrem anvendelse.
Dog kan afskærmningen omkring bremse blive
meget varm efter langvarig og intensiv brug. Lad
altid bremsen køle ned efter anvendelse, inden
du rører den.
• Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra
cykeldækket, når traineren ikke anvendes.
• Undgå pludselige opbremsninger under træning.
Når baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte
med at dreje, hvilket kan medføre unødvendigt
slid på cylinderen og baghjulet.
• Pas på, at du ikke taber bremsen under monterin-
gen, da dette kan medføre ubalance og vibration.
• Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre
skade.
• Undersøg møtrikker og bolte på traineren regel-
mæssigt, og tilspænd efter behov.
• Tacx-trainer bør ikke anvendes af børn eller per-
soner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental
funktionsduelighed eller mangel på erfaring og
viden, medmindre de er under opsyn eller er
blevet instrueret i brugen.
• Børn under opsyn må ikke lege med Tacx-trainer.
DK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykeltränaren
används. Barn får inte befinna sig i närheten av
cykeltränaren.
• Tester har visat att enheten inte överhettas.
Detta gäller även när den utsätts för extrem
användning. Vid långvarig och intensiv användning
kan dock höljet runt bromsen bli mycket varmt.
Låt alltid bromsen svalna innan du rör vid den.
• Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när
cykeltränaren inte används.
• Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet
bromsas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket
kan orsaka onödigt slitage på cylindern och
bakdäcket.
• Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det
kan leda till obalans och orsaka vibrationer.
• Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka
skada.
• Inspektera regelbundet muttrar och bultar på
cykeltränaren och dra åt dem vid behov.
• Tacx-utrustningen ska inte användas av barn
eller personer med reducerade fysisk, sensorisk
eller mental kapacitet, eller bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte övervakas eller har fått
instruktioner.
• Barn får inte leka med Tacx-utrustningen även om
de övervakas.
SV
• Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun
harjoitusvastus on käytössä. Varmista, että lapset
pysyvät turvallisen välimatkan päässä vastuk-
sesta.
• Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene
edes äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta
pitkässä ja intensiivisessä käytössä jarrun
ympäristö voi kuumentua erittäin paljon. Anna
jarrun aina jäähtyä ennen kuin kosketat sitä.
• Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun
vastusta ei käytetä.
• Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun aikana.
Kun jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa
pyörimistään, mikä voi aiheuttaa ylimääräistä
kulumista sylinterille ja takarenkaalle.
• Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aikana,
koska se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan
epätasapainoon.
• Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa
aiheuttaa vahinkoa.
• Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllisesti
ja kiristä tarvittaessa.
• Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille eikä fyysisiltä,
aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikentyneille
henkilöille eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole
riittävästi kokemusta ja tietoa sen käyttöön, ellei
heitä valvota tai opasteta käytössä.
• Lapset eivät saa leikkiä Tacx-vastuksella edes
valvottuna.
FI
• Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru
obraca się z dużą prędkością. Dzieci nie powinny
przebywać w bliskiej odległości od trenażera.
• Badania wykazały, że urządzenie nie będzie
się przegrzewać nawet podczas ekstremalnej
eksploatacji. Jednak w przypadku długotrwałego
i intensywnego użytkowania obudowa hamulca
może być bardzo gorąca. Przed dotknięciem hamulca
należy zawsze poczekać, aż ostygnie.
• Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może
odbywać się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie
jest w użyciu.
• Nie wolno hamować gwałtownie podczas treningu.
Podczas hamowania hamulcem tylnym koło
zamachowe nie przestaje się obracać, co może
powodować niepotrzebne zużywanie się bębenka
i tylnej opony.
• Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku
hamulca, ponieważ może to prowadzić do braku
równowagi, co z kolei wywoła wibracje.
• Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go
nie uszkodzić.
• Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w
trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
• Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, jak również
osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub
doświadczenia mogą korzystać z ergotrenażera
firmy Tacx wyłącznie pod nadzorem lub po
uprzednim przeszkoleniu.
• Ergotrenażer Taxc nie służy do zabaw dziecięcych,
nawet pod nadzorem dorosłych.
PL
12 13
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Tacx-Booster-T2500

Zoeken resetten

  • Kan ik een Tacx Booster T 2500 van een aantal jaren oud (geen electromotor dus)combineren met Zwift Gesteld op 15-12-2020 om 10:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik wil mijn fiets op de tacx booster t2500 monteren. Moet ik hiervoor de as van het achterwiel vewijderen? Gesteld op 28-11-2017 om 16:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je moet hiervoor de bijgeleverde "quickrelease" vervangen van je huidige wiel. Deze is als het goed is bijgeleverd. Schroef de oude helemaal los, zet de bijgeleverde erin en schroef deze weer vast en je achterwiel kan goed geklemd worden. Geantwoord op 3-1-2020 om 09:56

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tacx Booster T2500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tacx Booster T2500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info