469632
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Technik zum Wohlfühlen
157129
Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1
Deutsch
Raumtemperaturregler RTA - S, RTNZ - S
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Room thermostat RTA - S, RTNZ - S
Operating and installation instructions
Français
Thermostat d’ambiance RTA - S, RTNZ - S
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Kamertemperatuurregelaar
RTA - S, RTNZ - S
Gebruiks- en montageaanwijzing
Deutsch
Gebrauchsanweisung
(für den Benutzer und den Fach-
mann)
Der Raumtemperaturregler regelt
die Wärmeabgabe elektrischer
Heizgeräte.
Bedienung
An dem Drehknopf (Abb.1, Pos.1)
kann die gewünschte Raumtempe-
ratur eingestellt werden.
Der Schalter (Abb. 1, Pos. 2) dient
zum generellen Ein- oder Aus-
schalten des Heizgerätes.
Der Schalter mit der Kennzeich-
nung am RTNZ - S (ohne Ab-
bildung) ermöglicht das Ein- bzw.
Ausschalten der Zusatzheizung.
Zur Abstimmung auf ein im Raum
befindliches Thermometer wird die
Kappe (Abb. 2, Pos. 1) des Dreh-
knopfes abgezogen und um den
entsprechenden Versatz wieder auf
die Justierscheibe (Abb. 2, Pos. 2)
gesteckt. Die Werkseinstellung
liegt wieder vor, wenn beide Teile
so gesteckt sind, daß die Justage-
striche auf der Unterseite des
Drehknopfes auf einer Linie liegen.
Für eine Temperaturbereich-Be-
grenzung wird der Drehknopf ent-
fernt. Die jetzt sichtbare blaue und
rote Rasterscheibe zur Einstellung
der Minimal- (blau) und/oder
Maximaltemperatur (rot) leicht an-
heben, wie gewünscht verdrehen
und wieder einrasten. (Abb. 3).
Abb. 2 / Fig. 2 / Afb. 2
English
Operating Instructions
(for the user and the installer)
The room thermostat controls the
heat release of elec-trical heating
appliances.
Operation
The room temperature can be
adjusted with the rotary dial (Fig. 1,
Pos. 1).
The switch (Fig. 1, Pos. 2) is used
for switching the appliance on and
off.
The switch marked on the
RTNZ - S (not illustrated) is used
to switch the additional heating
ele-ment on and off.
To synchronise the thermostat
with the thermometer, the cap
(Fig. 2, Pos. 1) of the rotary dial
should be pulled off, and replaced,
having made the appropriate
adjustment to the adjusting disc
(Fig. 2, Pos. 2). The factory-set is
reached, when both parts are put
on in that way that the adjustment
marks on the underside of the
rotary switch are situated in a line.
For temperature limitation the
rotary switch has to be removed.
Lift slightly the exposed blue and
red grid disc for adjustment of the
minimum (blue) and/or maximum
temperature (red), turn as desired
and lock into place again (Fig. 3).
Français
Notice d'utilisation
(pour l'utilisateur et l'installateur)
Le thermostat d’ambiance gère la
restitution de chaleur d’appareils
de chauffage électrique.
Utilisation
Le bouton de réglage (fig. 1, pos. 1)
permet de régler la température
ambiante désirée.
L’interrupteur (fig. 1, pos. 2) permet
la mise en marche ou l’arrêt du
thermostat.
L’interrupteur portant le repère
du modèle RTNZ - S (non
représenté) permet la mise en
marche et l’arrêt de la résistance
additionnelle.
Si l’on souhaite étalonner le
thermostat sur un thermomètre
placé dans la pièce, il y a lieu de
retirer le bouton de réglage de sa
base (fig. 2, pos. 2) et de le
replacer avec le décalage
nécessaire. Le réglage d’usine se
retrouve en faisant correspondre
les deux repères des ces pièces.
Pour une limitation de la plage de
réglage, retirer le bouton rotatif.
Les deux disques de blocage
(bleu = temp. min. / rouge = temp.
max.) peuvent être tournés en
conséquence, en les soulevant
légèrement (voir fig. 3).
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
(voor de gebruiker en de
installateur)
De kamertemperatuurregelaar
regelt de warmteafgifte van
verwarmingstoestellen.
Bediening
De draaiknop (afb. 1 pos. 1) dient
voor het afregelen van de
gewenste kamertemperatuur. De
schakelaar (afb. 1 pos. 2) dient
voor het algemeen uitschakelen
van het toestel.
De schakelaar met het teken
van het model RTNZ - S (niet
afgebeeld) dient voor het
inschakelen van het dagelement.
Teneinde het inschakelmoment te
doen overeenstemen met de
indicatie van een thermometer in
de ruimte, de draaiknop
verwijderen, en met de nodige
verschuiving terug bevestigen
(afb. 2, pos. 2). De standdard-
afregeling wordt opnieuw
bekomen door de twee
kenmerken van knop en basis
terug op elkaar te zetten.
Voor een beperking van de regel-
bare temperatuur de draaiknop
verwijderen, en de nu zichtbare
vergrendlingsschijven (blauw =
min. temp. / rood = max. temp.)
verzetten door ze lichtjes omhoog
te trekken (afb. 3).
6526.01
6527.01
2
23
7
4
73
73
1
±5 ºC
4 12 113
1
2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stiebel Eltron RTU - S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stiebel Eltron RTU - S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info