164187
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Gris
Grijs
Negro/Blanco
Zwart/Wit
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
G
N
D
c
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
G
N
D
Salida del altavoz
derecho
Uitgang rechter
luidspreker
Salida del altavoz izquierdo
Uitgang linker luidspreker
Cable de entrada
(No suministrado)
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Altavoz izquierdo
(min. 4)
Linker luidspreker
(min. 4)
Altavoz derecho
(min. 4)
Rechter
luidspreker (min.
4)
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Sistema de 2 altavoces
Systeem met 2 luidsprekers
LINE OUT
Altavoz izquierdo
(min. 2)
Linker luidspreker
(min. 2)
Altavoz derecho
(min. 2)
Rechter
luidspreker
(min. 2)
Como amplificador monofónico
Als mono-versterker
LINE OUT
Canal derecho
Rechter kanaal
Canal izquierdo
Linker kanaal
Altavoz derecho (min. 4)
Rechter luidspreker (min. 4)
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van de car audio is
aangesloten op “L (MONO)” op het toestel.
Altavoz izquierdo (min. 4)
Linker luidspreker (min. 4)
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves
Als mono-versterker voor een subwoofer
LINE OUT
Altavoz potenciador de graves
(min. 4)
Subwoofer (min. 4)
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Nota
Compruebe que la salida de línea del sistema de audio
está conectada a la toma con la marca “L (MONO)” de
la unidad.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Nota
Si desea emplear un altavoz potenciador de graves
como altavoz monofónico, conecte el altavoz como se
ilustra anteriormente. Las señales de salida que recibe
el altavoz potenciador de graves serán la combinación
de las señales de salida izquierda y derecha.
Information om inställningslägen på omkopplare och
reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och
funktion.”
Observera
Om du vill använda en subwoofer som enkanalig
högtalare ansluter du högtalaren på det sätt som visas
ovan. Utsignalerna till subwoofern blir en kombination av
höger och vänster utsignal.
Cables de conexión de alimentación
Voedingskabels
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Fusible (30 A)
Zekering (30 A)
Batería de automóvil de +12 V
+12 V autobatterij
Salida remota *
Afstandsbedienings uitgang *
(REM OUT)
a un punto metálico del
automóvil
naar een metalen
onderdeel van de auto
Cuatro canales de salida
Vier uitgangskanalen
Altavoces de gama
completa (min. 2)
Breedbandluidsprekers
(min. 2)
Altavoces
potenciadores de
graves
(min. 2)
Subwoofers
(min. 2)
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Opmerking
Bij dit systeem kan het subwoofervolume worden geregeld
met de fader.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Nota
En este sistema, el volumen de los altavoces
potenciadores de graves se controla mediante el control
de equilibrio entre altavoces del sistema de audio.
LINE OUT
Sistema de modo dual
(con un altavoz potenciador de graves en puente)
Dual Mode systeem
(met subwoofer in brugschakeling)
Notas
Si se utilizan redes pasivas de cruce en un sistema de
varias altavoces, debe observarse que la impedancia del
sistema de altavoces no sea inferior a la adecuada para esta
unidad.
Si instala un sistema de 12 decibelios/octavos, en el que se
utilicen un transformador reductor y un condensador de
capacidad fija en serie para formar un circuito, asegúrese
de conectar los altavoces. Si no se conecta ninguno de los
terminales 3 y # de dichos altavoces, la impedancia de la
zona de resonancia disminuirá notablemente resultando
en una situación similar a un cortocircuito, y causando
que el amplificador se caliente anormalmente o que
presente fallos de funcionamiento.
Opmerkingen
Bij gebruik van passieve scheidingsnetwerken in een
systeem met verscheidene luidsprekers mag de
luidsprekerimpedantie niet onder een bepaalde minimum
waarde liggen.
Wanneer u een 12 decibel/octaaf-systeem installeert,
waarbij een smoorspoel en condensator in serie worden
geschakeld om een circuit te vormen, moeten de
luidsprekers zeker worden aangesloten. Als de 3 noch de
# klemmen van de luidsprekers zijn aangesloten, daalt de
impedantie in de resonantiezone drastisch, wat leidt tot
een situatie die vergelijkbaar is met een kortsluiting
waardoor de versterker abnormaal sterk opwarmt en kan
worden beschadigd.
* Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota en el amplificador,
conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
* Als u beschikt over een car audio systeem zonder afstandsbedieningsuitgang op de versterker, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
C1/C2
(condensador)
*
unidad: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabla de valores cruzados para
6 dB/octavo (4 ohmios)
* (no suministrado)
Frecuencia
de cruce
unidad: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobina)
*
unidad: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
Kantel
frequentie
eenheid: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(spoel)
*
eenheid: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
C1/C2
(condensator)
*
eenheid: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabel met kantelfrequenties voor
6 dB/octaaf (4 ohm)
* (niet meegeleverd)
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
LINE OUT
C2C1
L
Sistema de 2 vías
2-wegsysteem
Dos canales de salida
Twee uitgangskanalen
Altavoces de gama
completa (min. 2)
Breedbandluidsprekers
(min. 2)
Altavoces
potenciadores de
graves
(min. 2)
Subwoofers
(min. 2)
Gebruik de THROUGH OUT aansluiting
wanneer u meer versterkers installeert. De
signalen worden in dit geval uitgevoerd zoals
ze werden ingevoerd. (EQUALIZER, HPF en
LPF werken niet.)
Opmerkingen
Er kunnen maximum 3 versterkers worden aangesloten
op THROUGH OUT. Wanneer u meer dan 3
versterkers aansluit, kan het geluid wegvallen.
Via THROUGH OUT kan geen krachtig signaal
worden ingevoerd.
Utilice el terminal THROUGH OUT si
instala más amplificadores. En este caso, las
señales se envían como se recibieron.
(EQUALIZER, HPF y LPF no funcionan.)
Notas
Es posible conectar un máximo de 3 amplificadores al
terminal THROUGH OUT. Si conecta más de 3
amplificadores, pueden producirse problemas, como
por ejemplo pérdidas de sonido.
THROUGH OUT no puede utilizarse para realizar
la conexión de entrada de alto nivel.
LINE OUT
THROUGH OUT
INPUT
INPUT
Conexión de entrada de alto nivel (Sistema de 2 altavoces)
High level ingangsaansluiting (Systeem met 2 luidsprekers)
Altavoz izquierdo
(min. 2)
Linker luidspreker
(min. 2)
Altavoz derecho
(min. 2)
Rechter luidspreker
(min. 2)
Gris
Grijs
Blanco
Wit
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Cable de entrada
(No suministrado)
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Conexión de entrada de alto nivel
(Como amplificador monofónico)
High level ingangsaansluiting (Als mono-versterker)
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Salida del altavoz derecho
Uitgang rechter luidspreker
Salida del altavoz izquierdo
Uitgang linker luidspreker
Conexión de entrada de alto nivel
(Como amplificador monofónico para un altavoz potenciador de graves)
High level ingangsaansluiting
(Als mono-versterker voor een subwoofer)
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Opmerking
Als u een subwoofer wilt gebruiken als mono-
luidspreker, moet u de luidspreker aansluiten zoals
hierboven afgebeeld. De uitgangssignalen van de
subwoofer zijn dan een combinatie van de rechter en
linker uitgangssignalen.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte “Ubicación y
función de los controles.”
Nota
Si desea emplear un altavoz potenciador de graves
como altavoz monofónico, realice la conexión como se
ilustra anteriormente. Las señales de salida que recibe
el altavoz potenciador de graves serán la combinación
de las señales de salida izquierda y derecha.
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
Cable de entrada
(No suministrado)
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Altavoz potenciador de graves
(min. 4)
Subwoofer (min. 4)
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Sistema de audio para
automóvil
Auto-stereo
Cable con raya negra
Zwart gestreept
INPUT
INPUT INPUT
INPUT
INPUT INPUT
INPUT
1
22
1
Conexión directa de los cables de altavoz
Rechtstreekse aansluiting luidsprekerkabel
Diámetro del cable de 0,3 a 1,25 mm
(AWG 22~16)
Draaddiameter 0,3-1,25 mm (AWG 22-16)
Destornillador de cabeza
plana
Platte schroevendraaier
11 mm
Sistema de audio para
autoxmóvil
Auto-stereo
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Gris
Grijs
Blanco
Wit
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
1
2
Conexiones
Precaución
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia
nominal adecuada. Si emplea altavoces de
pequeña capacidad, pueden dañarse.
No conecte el terminal # del sistema de
altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal
# del altavoz derecho al del altavoz izquierdo.
Instale los cables de entrada y salida alejados del
cable de suministro de alimentación, ya que en
caso contrario puede generarse ruido por
interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia.
Por tanto, es posible que no obtenga el máximo
rendimiento del mismo si lo utiliza con los cables
de altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil dispone de un sistema de
ordenador para la navegación o para cualquier
otra finalidad, no desconecte el cable de toma a
tierra de la batería del automóvil. Si lo
desconecta, la memoria del ordenador podría
borrarse. Para evitar cortocircuitos mientras
realiza las conexiones, desconecte el cable de
suministro de alimentación de +12 V hasta que
haya conectado todos los demás cables.
Realice las conexiones de terminal
como se ilustra a continuación.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza de torsión*, ya que puede dañar
dicho tornillo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
1 N•m.
Pase los conductores a
través de la cubierta,
conéctelos, y cubra los
terminales con dicha
cubierta.
Aansluitingen
Opgelet
Gebruik voldoende zware luidsprekers. Te lichte
luidsprekers kunnen worden beschadigd.
Sluit de # aansluiting van het
luidsprekersysteem niet aan op het autochassis
en verbind de # aansluiting van de rechter
luidspreker niet met die van de linker
luidspreker.
Plaats de ingangs- en uitgangskabels uit de buurt
van de voedingskabel omdat er storing kan
optreden wanneer ze te dicht bij elkaar worden
geplaatst.
Dit is een versterker met hoog vermogen.
Daarom bestaat de kans dat hij niet optimaal
functioneert in combinatie met de
luidsprekerkabels die bij de auto zijn geleverd.
Indien uw wagen is uitgerust met een
computersysteem voor navigatie of dergelijke,
mag u de massakabel niet loskoppelen van de
autobatterij. Wanneer de massakabel wordt
losgekoppeld, kan het computergeheugen
immers worden gewist. Om kortsluiting te
voorkomen bij het verrichten van aansluitingen,
moet u de +12V voedingskabel loskoppelen tot
alle andere kabels zijn aangesloten.
Maak de aansluitingen zoals
hieronder afgebeeld.
Opmerking
Oefen bij het vastdraaien van de schroef
niet teveel kracht uit om te vermijden
dat de schroef wordt beschadigd.
* Met een moment van minder dan 1
N•m.
Steek de draden door
de huls, sluit de
draden aan en schuif
dan de huls over de
aansluitkontakten.
Notas sobre el suministro de alimentación
Conecte el cable de suministro de +12 V sólo después de
haber conectado los otros cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de
puesta a tierra de la unidad a un punto metálico
del automóvil, ya que una conexión floja puede
producir fallos de funcionamiento en el
amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del
sistema de audio al terminal remoto.
Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de entrada remota
(REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
Emplee el cable de suministro de alimentación con un
fusible fijado (30 A).
Coloque el fusible en el cable de suministro de
alimentación lo más cerca posible de la batería del
automóvil.
Compruebe que los cables que va a conectar a los
terminales de +12 V y GND masa de esta unidad
respectivamente tengan una capacidad superior a 10-
Gauge (AWG-10) o con la zona de sección superior a
5 mm
2
.
Opmerkingen betreffende de voeding
Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle andere
kabels werden aangesloten.
Maak de massakabel van het toestel stevig vast
aan een metalen onderdeel van de auto. De
werking van de versterker kan door een losse
aansluiting verstoord raken.
Sluit de afstandsbedieningskabel van het car audio
systeem aan op de afstandsbedieningsaansluiting.
Bij een car audio systeem waarvan de versterker niet is
uitgerust met een afstandsbedieningsuitgang, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met
de hulpvoeding.
Gebruik de voedingskabel met een zekering (30 A).
Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht mogelijk
bij de autobatterij.
Zorg ervoor dat de kabels die moeten worden verbonden
met de +12 V en GND aansluitingen van het toestel meer
dan 10-Gauge (AWG-10) of een doorsnede van meer dan
5 mm
2
hebben.
Unidad : mm
Eenheid : mm
Negro/Gris
Zwart/Grijs
Blanco
Wit
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony xm 752 x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony xm 752 x in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info