51666
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ZS-PS30CP_CED [NL/PT] 4-415-335-62(1)
Stroombronnen Technische gegevens
Cd-speler
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: continu
Laservermogen: minder dan 44,6 µW
(Dit vermogen is de waarde die gemeten wordt op een afstand van
ongeveer 200 mm van het lensoppervlak van het
onderdeel voor optische pick-up met een opening van 7 mm.)
Aantal kanalen
2
Frequentiebereik
20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB
Snelheidsfluctuaties
Onder de meetbare grens
Radio
Frequentiebereik
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1.602 kHz
IF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antennes
FM: Telescopische antenne
AM: Ingebouwde ferrietantenne
USB
Ondersteunde bitsnelheid
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps, VBR
Bemonsteringsfrequenties
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
(USB)-poort
USB-A (Full Speed)
Algemeen
Luidspreker
Volledig bereik: 8 cm dia., 8 , conustype (2)
Uitgangen
Hoofdtelefoonaansluiting (stereominiaansluiting):
Voor een hoofdtelefoon met een impedantie van 16 - 32
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (stereominiaansluiting)
(USB)-poort: type A, maximale stroom 500 mA
Uitgangsvermogen
1,0 W + 1,0 W (bij 8 , 10% harmonische vervorming)
Stroomvereisten
Voor cd-radio:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 R14-batterijen (formaat C)
Stroomverbruik
AC 11 W
Levensduur van de batterij*
Voor cd-radio:
FM-ontvangst
R14P: ong. 7 u
Sony alkaline LR14: ong. 30 u
Cd's afspelen
R14P: ong. 1,5 u
Sony alkaline LR14: ong. 13 u
Afmetingen
Ong. 299 mm × 126 mm × 210 mm (b/h/d)
(incl. uitstekende onderdelen)
Gewicht
Ong. 2,4 kg (incl. batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Netsnoer (1)
* De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van wijzigende
omgevingstemperaturen, de gebruiksomstandigheden, de
productiemanier en het type batterij.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Optioneel accessoire
Sony MDR-hoofdtelefoon
Basisbediening
*
*
* VOL +
en
zijn voorzien van een voelstip.
Actie Knop
Afspelen
onderbreken
. Druk nogmaals om het
afspelen te hervatten.
Afspelen stoppen
.
Naar de volgende
track / het
volgende MP3-
bestand gaan
.
Naar de vorige
track / het vorige
MP3-bestand
terugkeren
.
Een map op
een MP3-disc
selecteren
/TUNE +
om vooruit te gaan
en /TUNE –
om achteruit te
gaan.
Een bepaald punt
zoeken tijdens
het beluisteren
van geluid
(vooruit) of
(achteruit)
ingedrukt houden tijdens het
afspelen tot het gewenste punt is
bereikt.
Een bepaald punt
zoeken via het
uitleesvenster
(vooruit) of
(achteruit)
tijdens de pauzestand en houd
deze knop ingedrukt tot u het punt
vindt. Druk vervolgens op
.
De cd
verwijderen
PUSH OPEN/CLOSE (
)
.
Tips
Het afspelen begint vanaf de laatst afgespeelde track/MP3
(afspelen hervatten). Wanneer het afspelen is gestopt, wordt het
nummer van de track / het MP3-bestand weergegeven dat zal
worden afgespeeld.
Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te
beginnen bij het begin van de eerste track/het eerste MP3-
bestand), drukt u op
terwijl de cd niet wordt afgespeeld.
Wanneer u de cd-houder opent, wordt afspelen hervatten
geannuleerd. Indien het toestel wordt uitgeschakeld met
het netsnoer aangesloten, wordt afspelen hervatten niet
geannuleerd.
Voorbeeld van een mapstructuur en
afspeelvolgorde
De afspeelvolgorde van de mappen en bestanden is
als volgt:
Map
MP3-bestand
De batterijen plaatsen
Plaats zes R14-batterijen (formaat C) (niet bijgeleverd) in de batterijhouder.
Onderkant
Opmerkingen
Vervang de batterijen wanneer de OPR/BATT-aanduiding
minder fel oplicht of het toestel niet meer functioneert.
Vervang alle batterijen door nieuwe. Haal de cd uit het toestel alvorens de batterijen te vervangen.
Koppel het netsnoer los om het toestel op batterijen te laten werken.
Opmerking voor klanten in Europa
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld na 20 minuten als er geen handeling wordt uitgevoerd na het afspelen
van een CD of via USB of AUDIO IN.
Opmerkingen over MP3-discs
Wanneer een disc wordt geplaatst, leest het toestel alle
bestanden op de disc. Ondertussen wordt "READING"
weergegeven. Als de disc vele mappen of bestanden bevat die
geen MP3's zijn, kan het soms lang duren voordat het afspelen
begint of voordat het afspelen van het volgende MP3-bestand
begint.
We raden u aan geen onnodige mappen of andere bestanden
dan MP3's op te slaan op een disc die u gaat gebruiken om naar
MP3's te luisteren.
Een map die geen MP3-bestanden bevat, wordt overgeslagen.
Maximaal aantal bestanden: 511
Maximaal aantal mappen: 256 (inclusief de hoofdmap)
Maximaal aantal mappen en bestanden in totaal: 512
Maximumaantal mapniveaus: 8
Mapnamen en bestandsnamen kunnen worden weergegeven
met maximaal 64 tekens inclusief aanhalingstekens.
Het toestel kan de tekens A - Z, 0 - 9 en _ weergeven. De tekens
a - z worden weergegeven als A - Z (hoofdletters). Andere tekens
worden weergegeven als "_".
Dit toestel is conform versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4 van het ID3-
tagformaat. Als het bestand ID3-taginformatie bevat, kunnen
de songtitel en naam van de artiest en het album worden
weergegeven. Als het bestand geen ID3-taginformatie bevat,
verschijnt "NO TITLE" in plaats van de songtitel, "NO ARTIST" in
plaats van de naam van de artiest en "NO ALBUM" in plaats van de
albumnaam. De ID3-taginformatie kan worden weergegeven met
maximaal 30 tekens.
Voeg altijd de bestandsextensie ".mp3" toe als u bestandsnamen
toekent.
Als u de extensie ".mp3" aan een bestand toekent dat geen
MP3-bestand is, zal het toestel het bestand niet goed herkennen
en willekeurige geluiden uitvoeren die uw luidsprekers kunnen
beschadigen.
De bestandsnaam komt niet overeen met de ID3-tag.
Luisteren naar de radio
1 Druk op OPERATE
.
2 Druk herhaaldelijk op RADIO BAND
.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, schakelt de
radioband tussen AM en FM.
3 Houd /TUNE + of –
ingedrukt tot de frequentie
in het uitleesvenster begint te veranderen.
Het toestel scant automatisch de radiofrequenties
en stopt wanneer een zender goed wordt
ontvangen.
Als u niet op een zender kunt afstemmen, drukt
u herhaaldelijk op /TUNE + of –
om de
frequentie stapsgewijs te veranderen.
Tip
Als een FM-uitzending gestoord is, kan het helpen om de huidige
stand naar mono te wijzigen.
1 Druk op MODE
.
"STEREO" of "MONO" wordt weergegeven.
2 Druk op MODE
op het toestel terwijl "STEREO" wordt
weergegeven om "MONO" weer te geven.
Luisteren naar muziek op een USB-
apparaat
U kunt muziek beluisteren die opgeslagen is op een
USB-apparaat (een digitale muziekspeler of USB-
opslagmedium).
Muziekbestanden in MP3-formaat*
1
kunnen op dit
toestel worden afgespeeld.
1 Druk op OPERATE
.
2 Druk op USB
.
3 Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB)-poort
.
4 Druk op
.
Het toestel start het afspelen.
Bestandsnummer Nadat de mapnaam en de songtitel
zijn weergegeven, verschijnen het
bestandsnummer en de speelduur*
2
.
*
1
Bestanden met copyrightbeveiliging (Digital Rights
Management) kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel.
*
2
Als de speelduur meer dan 100 minuten bedraagt, wordt
"--:--" weergegeven in het uitleesvenster.
Andere handelingen
Actie Knop
Afspelen
onderbreken
. Druk nogmaals om het
afspelen te hervatten*
3
.
Afspelen
stoppen
.
Een map
selecteren
/TUNE + of – .
Een bestand
selecteren
of
.
Een bepaald
punt zoeken in
een bestand
Houd
of
ingedrukt
tijdens het afspelen en laat de
knop los bij het gewenste punt.
*
3
Bij het afspelen van een VBR MP3-bestand is het mogelijk dat
het toestel begint af te spelen bij een ander punt.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af
met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo
kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels
of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u
het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding, moet u het
apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. Als er een probleem optreedt met
het apparaat, moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Het apparaat is niet losgekoppeld van de voeding
zolang het netsnoer nog is verbonden met het
stopcontact, ook al is het apparaat uitgeschakeld.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen)
niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Het naamplaatje en belangrijke informatie over
veiligheid bevinden zich aan de onderkant.
Bij overmatige geluidsdruk van oortelefoons en
hoofdtelefoons kan gehoorschade optreden.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing
in de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen
(van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst
erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt
u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de
ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de
andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien
de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de
CD-norm (Compact Disc), wordt een juiste weergave
op dit apparaat niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaastschappijen muziekdiscs
op de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën. Houd er rekening
mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan
de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen
worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-415-335-62(1)
Personal Audio System
Gebruiksaanwijzing
ZS-PS30CP
naar een stopcontact ()
naar AC IN ()
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op het toestel () en op een stopcontact ().
Voor u het toestel gebruikt
Het toestel in- of uitschakelen
Druk op OPERATE
.
Opmerking
Houd bij het inschakelen van het toestel OPERATE ingedrukt tot
de OPR/BATT-aanduiding oplicht.
Het volume regelen
Druk op VOL +, –
.
Luisteren met een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de (hoofdtelefoon)-
aansluiting
op de achterkant van het toestel.
Een CD/MP3-disc afspelen
1 Druk op OPERATE
.
2 Druk op CD
.
3 Druk op PUSH OPEN/CLOSE ()
en plaats een
disc met de bedrukte zijde naar boven in de cd-
houder.
Druk op PUSH OPEN/CLOSE ()
om de cd-
houder te sluiten.
De bedrukte zijde naar boven gericht
4 Druk op
.
Het toestel speelt alle tracks/MP3-bestanden één
keer af.
Wanneer u een MP3-disc afspeelt, licht de
MP3-aanduiding op nadat het toestel de
bestandsinformatie heeft gelezen.
Audio-cd
Totaal aantal tracks Totale afspeeltijd
MP3-disc
Nummer MP3-
bestand
Nadat de mapnaam*
1
en de songtitel*
2
zijn
weergegeven, verschijnt
de speelduur*
3
.
*
1
Als er geen map is, wordt "ROOT" weergegeven in het
uitleesvenster.
*
2
Als de ID3-taginformatie geen songtitel bevat, wordt "NO TITLE"
weergegeven.
*
3
Als de speelduur meer dan 100 minuten bedraagt, wordt "--:--"
weergegeven in het uitleesvenster.
Een geheugen selecteren om af te spelen of
voor informatie
Indien een USB-apparaat over meer dan één geheugen
beschikt (bv. intern geheugen en een geheugenkaart),
kunt u kiezen welke geheugen wordt afgespeeld.
1 Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB) poort
.
2 Druk op USB
op het toestel.
3 Druk op GEHEUGENSELECTIE
in de stopmodus.
Indien een ander geheugen bestaat, wordt het
totaal aantal tracks/mappen in het geheugen
weergegeven.
Tips
Het afspelen begint vanaf het laatst afgespeelde MP3-bestand
(afspelen hervatten).
Om het herhaald afspelen te annuleren (om het afspelen te
beginnen bij het begin van het eerste MP3-bestand), drukt u op
.
De afspeelmodus wijzigen
Druk herhaaldelijk op MODE
wanneer het USB-
apparaat niet speelt of gepauzeerd is. U kunt normaal
afspelen (" " voor alle bestanden in de map op het
USB-apparaat), herhaald afspelen (" 1" of " "),
willekeurig afspelen ("SHUF") of programma afspelen
("PGM" of "PGM ") selecteren (zie "De verschillende
afspeelmodi selecteren" op de achterkant van dit blad).
Opmerkingen over het USB-apparaat
Sommige USB-apparaten zijn mogelijk niet
compatibel met dit toestel.
U kunt de afspeelmodus niet wijzigen terwijl er
gegevens op het USB-apparaat afgespeeld worden of
indien het USB-apparaat gepauzeerd is.
Het kan lang duren voor het afspelen start wanneer:
de mapstructuur complex is.
het USB-apparaat bijna vol is.
Wanneer er een USB-apparaat is aangesloten, leest
het toestel alle bestanden op het apparaat. Als het
apparaat veel mappen of bestanden bevat, kan het
een tijdje duren om deze te lezen.
Verbind een USB-apparaat nooit via een USB-hub
met het toestel.
Wanneer een handeling wordt uitgevoerd op het
USB-apparaat, is het bij sommige USB-apparaten
mogelijk dat er een vertraging optreedt voor het
toestel deze handeling uitvoert.
Dit toestel ondersteunt mogelijk niet alle functies van
een aangesloten USB-apparaat.
De afspeelvolgorde van het toestel kan verschillend
zijn van de afspeelvolgorde van het aangesloten
USB-apparaat.
Sla geen niet-MP3-bestanden of onnodige mappen
op op een USB-apparaat dat MP3-bestanden bevat.
Mappen die geen MP3-bestanden bevatten, worden
tijdens het afspelen overgeslagen.
Dit toestel kan alleen MP3-bestanden afspelen met
de extensie ".mp3".
Als er bestanden op het USB-apparaat staan die de
extensie ".mp3" hebben, maar geen MP3-bestanden
zijn, is het mogelijk dat het toestel ruis produceert of
niet werkt.
Een USB-apparaat mag maximaal 999 MP3-
bestanden en 128 mappen bevatten. Een map mag
maximaal 128 bestanden bevatten.
Het maximale aantal MP3-bestanden en mappen
kan variëren, afhankelijk van de bestands- en
mapstructuur.
Het maximale aantal mappen in een verticale
boomstructuur is 9.
Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/schrijfsoftware,
opnameapparatuur en opnamemedia kan niet
worden gegarandeerd. Wanneer u een niet-
compatibel USB-apparaat gebruikt, is het mogelijk
dat het geluid hapert of er ruis wordt geproduceerd,
of het apparaat speelt mogelijk niet af.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een website
voor muziekdownload werden gedownload, niet
kunnen worden afgespeeld.
De compatibiliteit met de USB-lezer/-writer kan niet
worden gegarandeerd.
Manual de instruções
Fontes de alimentação Especificações
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema Compact Disc Digital Audio
Propriedades do díodo laser
Duração da emissão: Contínua
Saída de laser: Inferior a 44,6 µW
(Esta saída é o valor medido a uma distância de
cerca de 200 mm em relação à superfície da lente do
bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.)
Número de canais
2
Resposta de frequência
20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB
Distorção e flutuação
Abaixo do limite mensurável
Secção de rádio
Gama de frequências
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
AM: 531 kHz - 1.602 kHz
IF
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrite incorporada
Secção USB
Velocidade de transmissão suportada
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps - 320 kbps, VBR
Frequências de amostragem
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Porta
(USB)
USB-A (Full Speed)
Geral
Altifalante
Gama total: 8 cm diâ., 8 , tipo cónico (2)
Saídas
Tomada para auscultadores (minitomada estéreo):
Para auscultadores com impedância de 16 - 32
Entrada
Tomada AUDIO IN (minitomada estéreo)
Porta
(USB): Tipo A, corrente máxima 500 mA
Potência de saída
1,0 W + 1,0 W (a 8 , 10% de distorção harmónica)
Requisitos de alimentação
Para CD e rádio:
230 V CA, 50 Hz
9 V CC, 6 pilhas R14 (tamanho C)
Consumo de energia
CA 11 W
Duração das pilhas*
Para CD e rádio:
Recepção de FM
R14P: aprox. 7 h
Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 30 h
Reprodução de CD
R14P: aprox. 1,5 h
Alcalinas LR14 da Sony: aprox. 13 h
Dimensões
Aprox. 299 mm × 126 mm × 210 mm (l/a/p)
(incl. peças salientes)
Peso
Aprox. 2,4 kg (incl. pilhas)
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação CA (1)
* A duração das pilhas está sujeita a alterações, dependendo da
temperatura ambiente, das condições de utilização, do fabrico e do tipo
de pilha.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Acessório opcional
Série de auscultadores MDR da Sony
Operações básicas
*
*
* VOL +
e
possuem um ponto táctil.
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Para retomar a reprodução,
volte a carregar no botão.
Parar a
reprodução
.
Ir para a faixa/
ficheiro MP3
seguinte
.
Retroceder para
a faixa/ficheiro
MP3 anterior
.
Seleccionar uma
pasta num disco
MP3
/TUNE +
para avançar
/TUNE –
para retroceder.
Localizar um
ponto enquanto
ouve o som
(avançar) ou
(retroceder)
durante a reprodução até
localizar o ponto.
Localizar um
ponto enquanto
observa o visor
(avançar) ou
(retroceder)
em pausa até localizar o ponto
e, em seguida, carregue em
.
Retirar o CD PUSH OPEN/CLOSE (
)
.
Sugestões
A reprodução começa a partir da faixa/ficheiro MP3 onde
interrompeu a reprodução da última vez (Retomar reprodução).
Durante a interrupção, é apresentado o número da faixa/ficheiro
MP3 a reproduzir.
Para cancelar a função Retomar reprodução (para começar a
reprodução a partir do início da primeira faixa/ficheiro MP3),
carregue em
enquanto o CD está parado. Quando abre
o compartimento do CD, a função Retomar reprodução é
cancelada. Se a unidade for desligada quando o cabo de
alimentação CA estiver ligado, a função Retomar reprodução não
será cancelada.
Exemplo da estrutura de pastas e da ordem de
reprodução
A ordem de reprodução das pastas e ficheiros é a
seguinte:
Pasta
Ficheiro MP3
Preparar as pilhas
Introduza seis pilhas R14 (tamanho C) (não fornecidas) no compartimento das pilhas.
Parte inferior
Notas
Substitua as pilhas quando o indicador OPR/BATT
diminuir de intensidade ou quando a unidade não funcionar.
Substitua todas as pilhas por pilhas novas. Antes de substituir as pilhas, certifique-se de que retira o CD da unidade.
Para utilizar a unidade com as pilhas, desligue o cabo de alimentação CA da unidade.
Nota para os clientes na Europa
A unidade desliga-se automaticamente após 20 minutos se não for realizada qualquer operação após a reprodução
de CD, USB ou AUDIO IN.
Notas sobre os discos MP3
Quando é introduzido um disco, a unidade lê todos os ficheiros
desse disco. Durante este tempo, é apresentada a indicação
READING. Se existirem muitas pastas ou ficheiros que não sejam
MP3 no disco, poderá demorar mais tempo a iniciar a reprodução
ou a começar a reproduzir o ficheiro MP3 seguinte.
Recomendamos que não guarde pastas ou ficheiros
desnecessários para além dos ficheiros MP3 num disco a ser
utilizado para reprodução de MP3.
Uma pasta que não inclua um ficheiro MP3 é ignorada.
Número máximo de ficheiros: 511
Número máximo de pastas: 256 (incluindo a pasta raiz)
Número máximo de pastas e ficheiros no total: 512
Número máximo de níveis de directórios: 8
Os nomes de pastas e de ficheiros podem ser apresentados até
um máximo de 64 caracteres, incluindo aspas.
Os caracteres A - Z, 0 - 9 e _ podem ser apresentados nesta
unidade. Os caracteres a - z são apresentados como A - Z (em
maiúsculas). Outros caracteres são apresentados como _.
Esta unidade está em conformidade com a Versão 1,0, 1,1, 2,2,
2,3 e 2,4 do formato de etiqueta ID3. Quando o ficheiro possui
informações de etiqueta ID3, o título da música, o nome do artista
e o nome do álbum podem ser apresentados. Se o ficheiro não
possuir informações de etiqueta ID3, a indicação NO TITLE
é apresentada em vez do título da música, a indicação NO
ARTIST é apresentada em vez do nome do artista e a indicação
NO ALBUM é apresentada em vez do nome do álbum. As
informações de etiqueta ID3 podem ser apresentadas até um
máximo de 30 caracteres.
Quando atribuir um nome aos ficheiros, certifique-se de que
adiciona a extensão .mp3 ao nome do ficheiro.
Se associar a extensão .mp3 a um ficheiro que não seja MP3, a
unidade não reconhece correctamente o ficheiro e produzirá um
ruído aleatório passível de danificar os altifalantes.
O nome do ficheiro não corresponde à etiqueta ID3.
Ouvir rádio
1 Carregue em OPERATE
.
2 Carregue em RADIO BAND
repetidamente.
Sempre que carregar no botão, a banda de rádio
alterna entre AM e FM.
3 Carregue sem soltar em /TUNE + ou –
até
que os dígitos referentes à frequência comecem a
mudar no visor.
A unidade pesquisa automaticamente as
frequências de rádio e pára quando localiza uma
estação com boa recepção.
Se não conseguir sintonizar uma estação, carregue
repetidamente em /TUNE + ou –
para mudar a
frequência passo a passo.
Sugestão
Se uma transmissão FM for ruidosa, definir para mono geralmente
permite reduzir o ruído.
1 Carregue em MODE
.
A indicação STEREO ou MONO é apresentada.
2 Enquanto a indicação
STEREO é apresentada, carregue em
MODE para apresentar a indicação MONO.
Ouvir música a partir de um
dispositivo USB
Pode ouvir música guardada num dispositivo USB
(leitor de música digital ou suporte de armazenamento
USB).
Os ficheiros de música em formato MP3*
1
podem ser
reproduzidos nesta unidade.
1 Carregue em OPERATE
.
2 Carregue em USB
.
3 Ligue o dispositivo USB à porta
(USB)
.
4 Carregue em
.
A unidade inicia a reprodução.
Número do ficheiro Após o nome da pasta e o título da música
serem apresentados, o número do ficheiro
e o tempo de reprodução*
2
aparecem.
*
1
Os ficheiros com protecção de direitos de autor (Digital
Rights Management) não podem ser reproduzidos nesta
unidade.
*
2
Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos, a
indicação --:-- é apresentada no visor.
Outras operações
Para Carregue em
Interromper a
reprodução
. Para retomar a
reprodução, volte a carregar no
botão*
3
.
Parar a
reprodução
.
Seleccionar uma
pasta
/TUNE + ou – .
Seleccionar um
ficheiro
ou
.
Localizar um
ponto num
ficheiro
Carregue sem soltar em
ou
durante a reprodução e
solte o botão no ponto desejado.
*
3
Quando reproduzir um ficheiro MP3 VBR, a unidade poderá
retomar a reprodução a partir de um ponto diferente.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar velas
acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a pingos ou salpicos e não
coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em
cima do aparelho.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar
a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma
tomada CA facilmente acessível. Caso observe uma
anormalidade na unidade, desligue imediatamente a
ficha principal da tomada CA.
Mesmo se desligar a unidade, esta continua ligada à
fonte de alimentação CA (rede), desde que permaneça
ligada à tomada de parede.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido na parede.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas)
a calor excessivo como o da luz solar directa, fogo ou
semelhante durante um longo período de tempo.
A placa de identificação e a informação importante de
segurança estão localizadas na parte externa inferior.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e
auscultadores pode provocar perda de audição.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,
indica que estes produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser
usado em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitarem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-
o no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes
informações aplicam-se apenas ao
equipamento comercializado nos
países que aplicam as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte
a morada indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram junto ao produto.
Nota sobre DualDiscs
Um DualDisc é um disco de dois lados que faz
corresponder o material gravado no DVD num lado
com o material áudio digital no outro lado. No entanto,
como o lado de material de áudio não está conforme a
norma de discos compactos (CD), a reprodução neste
equipamento não está garantida.
Discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos
de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos
(CD). Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música codificados
com tecnologias de protecção de direitos de autor.
Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e
pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-415-335-62(1)
Personal Audio System
Manual de instruções
ZS-PS30CP
a uma tomada de parede ()
a AC IN ()
Ligar o cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA à unidade () e à tomada de parede ().
Antes de utilizar a unidade
Para ligar/desligar a alimentação
Carregue em OPERATE
.
Nota
Quando ligar a alimentação, carregue sem soltar em OPERATE
até que o indicador OPR/BATT se acenda.
Para regular o volume
Carregue em VOL +, –
.
Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada (auscultadores)
na parte posterior da unidade.
Reproduzir um CD/disco MP3
1 Carregue em OPERATE
.
2 Carregue em CD
.
3 Carregue em PUSH OPEN/CLOSE ()
e coloque
um disco com o lado da etiqueta virado para cima
no compartimento do CD.
Para fechar o compartimento do CD, carregue em
PUSH OPEN/CLOSE ()
.
Lado da etiqueta virado para cima
4 Carregue em
.
A unidade reproduz todas as faixas/ficheiros MP3
uma vez.
Quando reproduz um disco MP3, o indicador MP3
acende-se após a unidade ter lido as informações
de ficheiro.
CD de áudio
Número da faixa Tempo de reprodução
Disco MP3
Número do
ficheiro MP3
Após o nome da pasta*
1
e o título da música*
2
serem apresentados, o
tempo de reprodução*
3
aparece.
*
1
Se não houver qualquer pasta, a indicação ROOT é
apresentada no visor.
*
2
Se não houver um título da música nas informações de etiqueta
ID3, a indicação NO TITLE é apresentada.
*
3
Se o tempo de reprodução for superior a 100 minutos, a
indicação --:-- é apresentada no visor.
Para seleccionar uma memória para
reprodução/informação
Se um dispositivo USB possuir mais de uma memória
(por exemplo, memória interna e um cartão de
memória), pode seleccionar que memória pretende
reproduzir.
1 Ligue o dispositivo USB à porta
(USB)
.
2 Carregue em USB
na unidade.
3 Carregue em MEMORY SELECT
, no modo de
paragem.
Se existir outra memória, é apresentado o número
total de faixas/pastas existentes na memória.
Sugestões
A reprodução começa a partir do ficheiro MP3 onde interrompeu
a reprodução da última vez (Retomar reprodução).
Para cancelar a função Retomar reprodução (começar a
reprodução a partir do primeiro ficheiro MP3), carregue em
.
Para alterar o modo de reprodução
Carregue repetidamente em MODE
enquanto o
dispositivo USB não estiver em reprodução nem em
pausa. Pode seleccionar Reprodução normal (
para todos os ficheiros da pasta do dispositivo USB),
Reprodução repetida ( 1 ou ), Reprodução
aleatória (SHUF) ou Reprodução programada (PGM
ou PGM ) (consulte Seleccionar os vários modos
de reprodução no verso).
Notas sobre o dispositivo USB
Alguns dispositivos USB poderão não ser compatíveis
com esta unidade.
Não é possível alterar o modo de reprodução
enquanto o dispositivo USB se encontrar em
reprodução ou em pausa.
O início da reprodução poderá demorar mais tempo
quando:
a estrutura de pastas é complexa;
o dispositivo USB está quase cheio.
Quando um dispositivo USB estiver ligado, a unidade
lê todos os ficheiros existentes no dispositivo. Se
existirem muitas pastas ou ficheiros no dispositivo,
a unidade poderá demorar mais tempo a concluir a
leitura.
Não ligue um dispositivo USB à unidade através de
um hub USB.
No caso de alguns dispositivos USB, quando uma
operação é realizada no dispositivo USB, poderá
haver um atraso antes de esta ser efectuada na
unidade.
Esta unidade poderá não suportar todas as funções
disponibilizadas no dispositivo USB ligado.
A ordem de reprodução nesta unidade poderá ser
diferente da ordem de reprodução num dispositivo
USB ligado.
Não guarde ficheiros que não sejam MP3 ou pastas
desnecessárias num dispositivo USB que contenha
ficheiros MP3.
Durante a reprodução, as pastas que não contenham
ficheiros MP3 são ignoradas.
Esta unidade apenas pode reproduzir ficheiros MP3
com a extensão .mp3.
Se existirem ficheiros no dispositivo USB com a
extensão .mp3, mas que não sejam ficheiros MP3,
a unidade poderá produzir ruído ou não funcionar
correctamente.
Um único dispositivo USB pode conter um máximo
de 999 ficheiros MP3 e 128 pastas. Uma única pasta
pode conter um máximo de 128 ficheiros.
O número máximo de ficheiros MP3 e pastas pode
variar consoante a estrutura dos ficheiros e das
pastas. O número máximo de níveis de directórios
é 9.
Não é possível garantir a compatibilidade com
todo o software de codificação/gravação de MP3,
dispositivos de gravação e suportes de gravação.
Se utilizar um dispositivo USB incompatível,
poderão ocorrer interrupções no som ou ruído ou o
dispositivo poderá não ser reproduzido.
Os ficheiros transferidos a partir de um website
de transferência de música poderão não ser
reproduzíveis.
Não é possível garantir a compatibilidade com o
leitor/gravador USB.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-ZS

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony ZS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony ZS in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 1,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Sony ZS

Sony ZS Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Sony ZS Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Sony ZS Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info