490619
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 07/11
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ČESKY
pl POLSKI
sk SLOVENČINA
hu MAGYAR
bg българск
hr HRVATSKA
ro ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Technical Data 220-240V, 50-60Hz, 300-365W
Protection class II
In conformity with the European directives
2006/95/EC Low-Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
ČESKY cs
1DŮLEŽITÉ
Než začnete spotřebič používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny.
Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej pro
pozdější potřebu.
•Zařízení je určeno pouze k domácímu, nikoli k průmyslovému použití. Jiné
než uvedené použití může být nebezpečné.
Tento přístroj smí používat děti od 8 let a dospělí se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi jen tehdy, pokud budou pod dozorem nebo dostanou pokyny
týkající se bezpečného používání zařízení a pochopí jeho rizika. Přístroj není
určen dětem na hraní. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti samy bez
dozoru.
•Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Bij defecten aan het apparaat, het
apparaat niet gebruiken maar naar een erkende technische dienst brengen
Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly dodány či
doporučeny společností SOLAC.
•Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznačené napě
odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.
•Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním jakékoli
údržby a před čištěním odpojte od zdroje elektrické energie. Zařízení také
odpojte v případě výpadku elektrického proudu. Při připojení a odpojení musí
být zařízení vypnuté.
Nikdy netahejte za př
ívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset.
Spotřebič vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrčku, nikoliv za
šňůru.
Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů. Nenechávejte kabel
zavěšený přes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za něj nemohly tahat děti
a přístroj neshodily.
Pokud je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nahradit novým kabelem nebo
zvláštní jednotkou, kterou obdržíte od výrobce nebo ve vašem poprodejním
servisním středisku.
•Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na
ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové nebo
plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky.
•Spotřebič se nesmí dostat do blízkosti hořlavin.
d
Nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel a jiných předmětů, které
obsahují vodu. Pokud padne do vody, NEPOKOUŠEJTE se jej
vytáhnou.
A
Těleso zařízení nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.
Nemanipulujte se zařízením s mokrýma rukama.
•Přístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních prostorách.
Nepoužívejte přístroj připojený k externímu časovači nebo samostatnému
systému dálkového ovládání.
Nepoužívejte tento spotřebič k zahřívání zvířat.
•Pravidelně kontrolujte, zda výrobek nejeví známky opotřebení nebo poškození.
Objeví-li se známky opotřebení nebo poškození nebo byl výrobek nesprávně
používán, vraťte jej před dalším použitím distributorovi.
Tento výrobek není určen k použití v nemocnicích nebo ve velmi vlhkém
prostředí (v tropických zemích apod.).
Toto zařízení má vyhřívaný povrch. Osoby, jež nejsou citlivé na horko,
musí toto zařízení používat s opatrností.
•Před použitím se poraďte s lékařem, pokud jste těhotná nebo máte podezření,
že byste mohla být těhotná (týká se žen), nebo pokud máte srdeč chorobu
nebo jinou konkrétní nemoc (týká se osob obou pohlaví).
•Spotřebič musí být používán pod přímým dozorem, zejména v případě dětí a
osob, které jsou tělesně nebo duševně postižené, necitlivé na teplo nebo
nemocné.
Teplota ohřívače může být pro kojence, děti a osoby s citlivou kůží příliš
vysoká. Zařízení používejte jen zabalené do látkového sáčku nebo
ručníku.
Pokud spotřebič používáte jako ohřívač dětské postýlky, pokládejte je do
postýlky zabalené v textilním sáčku jen tehdy, pokud v postýlce není dítě.
Pokud položíte spotřebič do postýlky současně sdítětem, zabalte ho ještě
do ručníku. Teplotu zařízení neustále sledujte. Izolační účinky nočního
oděvu mohou způsobit během prvních několika minut zvýšení teploty.
Pokud používáte ohřívač na zahřívání nohou, sundejte si před použitím boty.
Ohřívač nepoužívejte na zahřívání nohou, pokud máte oteklá, zanícená
nebo poraněná chodidla. Pokud během používání spotřebiče pocítíte
bolest nebo jiné nepříjemné pocity, ihned jeho používání přerušte.
Nenechávejte spotřebič působit na citlivé povrchy. Teplo by je mohlo
poškodit.
•Zařízení nepoužívejte na sušení oděvů.
Napájecí kabel nepoužívejte pro žádné jiné účely.
•Během nabíjení se spotřebičem nehýbejte.
•Během nabíjení spotřebič nenechávejte bez dozoru.
b
DŮLEŽITÉ!! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte
do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBĚRU nebo do
nejbližšího centra sběru odpadků pro další zpracování. Pomůžete
tím životnímu prostředí.
2 HLAVNÍ SOUČÁSTI
3PROVOZ
i
Spotřebič lze používat k ohřívání postele nebo dětské postýlky, k zahřívání
nohou, žaludku apod. Nepoužívejte ho pro jiné účely.
1Zástrčku napájecího kabelu (5) zasuňte do konektoru ohřívače (4).
2 Zapojte napájecí kabel (6) do elektrické sítě.
3Zařízení položte na rovný a stabilní povrch.
4Přepněte vypínač (2) do polohy I (viz obr. 1).
i
Rozsvítí se světelná kontrolka (3).
i
Zařízení se bude 5 minut nabíjet. Po nabití se proces nabíjení automaticky
zastaví. Světelná kontrolka (3) se vypne. (obr. 2)
5Zařízení odpojte od napájení. Odpojte zástrčku napájecího kabelu (5)
od konektoru (4), abyste mohli spotřebič použít.
6 Pokud jste citliví na teplo zabalte spotřebič do textilního sáčku/ ručníku.
i
Jakmile se světelná kontrolka vypne, začne keramický kámen uvnitř
spotřebiče emitovat teplo a teplota spotřebiče se zvýší.
Teplo pocítíte
nejdříve po uplynutí pěti minut
. Spotřebič si udrží teplotu 50º C po dobu
asi 70 minut. Jakmile tato doba uplyne, začne teplota klesat, až asi po
čtyřech hodinách dosáhne pokojové teploty.
i
Maximálního výkonu dosáhnete, pokud spotřebič zabalíte do ručníku nebo
látkového sáčku a položíte pod pokrývku.
7 Pokud chcete spotřebič znovu nabít, zapněte napájecí kabel znovu do
zařízení a do sítě.
i
Pokud zařízení znovu nenabijete, jeho teplota se postupně vyrovná
s teplotou okolního prostředí.
4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čistěním zařízení se ujistěte, že je vypnuto a vypojeno ze zdroje
elektrické energie.
1Před čištěním nechte spotřebič vychladnout.
2Kčištění používejte vlhký hadřík. Zařízení pečlivě osušte, protože
vlhkost by mohla poškodit jeho vnitřní součásti. Nepoužívejte drsné
čistící přípravky, protože by mohly odřít povrch zařízení.
3 Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, uložte ho v originálním
obalu na suchém místě chráněném před mrazem a mimo dosah dětí.
POLSKI pl
1WAŻNE
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do użytku
przemysłowego. Użycie go w jakimkolwiek innym celu niż wskazany jest
niebezpieczne.
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz
osoby niepełnosprawne fizycznie, czuciowo i umysłowo lub bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli zostały wcześniej odpowiednio
poinstruowane w zakresie bezpieczeństwa użytkowania urządzenia i są
świadome grożących niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja mogą być przeprowadzane przez
dzieci tylko pod nadzorem dorosłych.
•Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na własną
rękę. Spotřebič neupravujte ani neopravujte. V případě jakékoliv anomálie
spotřebič nepoužívejte a odneste ho do autorizovaného servisního střediska.
Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych przez
SOLAC.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że
napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
•Po użyciu oraz przed przystąpieniem do demontażu lub montażu jakichkolwiek
części oraz przed wykonaniem prac konserwacyjnych bądź czyszczeniem
należy wyjąć kabel zasilający z gniazda. W przypadku przerw w dostawie prądu
1Těleso ohřívače
2 Vypínač
3Světelná kontrolka
4 Konektor
5Zástrčka napájecího kabelu
6 Nabíječka
urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Przed podłączeniem lub
odłączeniem wtyczki należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim urządzenia.
Odłączać urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę, a nie za przewód.
•Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych krawędzi lub gorących
powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub blatu
roboczego. Dzieci mogą pociągnąć za przewód, zrzucając w ten sposób
urządzenie.
Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na przewód z ładowark
ą
dostarczony przez producenta albo serwis posprzedażny.
•Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie materiały
reklamowe oraz materiały użyte do ochrony urządzenia na czas transportu, w
tym naklejki, papier, folię oraz karton.
Chronić urządzenie przed kontaktem z materiałami łatwopalnymi.
d
Nie używać w pobliżu wanien, umywalek, prysznica lub innych
zbiorników z wodą. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, NIE
wyjmować go. Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda.
A
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach
Nie dotykać włączonego urządzenia mokrymi rękami.
•Nie używać urządzenia na wilgotnych powierzchniach ani na zewnątrz.
Nie należy podłączać urządzenia do żadnego zewnętrznego zegara ani
osobnego systemu kontroli zdalnej.
Nie należy używać urządzenia do ogrzewania zwierząt.
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Jeśli
widoczne są ślady zużycia lub uszkodzenia lub jeśli produktu używano w
niewłaściwy sposób, należy go zwrócić do dystrybutora przed dalszym użyciem.
Produkt nie nadaje się do zastosowań medycznych i nie powinien być
użytkowany w miejscach o wysokiej wilgotności (kraje tropikalne itp.).
•Urządzenie wyposażone jest w podgrzewaną powierzchnię. Osoby niewrażliwe
na ciepło powinny zachowa
ć ostrożność podczas używania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem, jeżeli
użytkownik jest w ciąży lub dopuszcza taką możliwość lub jeśli cierpi na
schorzenia serca, lub podobne poważne choroby.
•Urządzenie powinno być używane pod nadzorem, szczególnie przez odoby
niepełnosprawne, niewrażliwe na ciepło, chore lub dzieci.
Temperatura osiągana przez grzejnik może być zbyt wysoka dla niemowląt,
dzieci i osób o delikatnej skórze. Korzystając z urządzenia, należy zawinąć je
w ręcznik lub worek tekstylny.
Stosując do ogrzewania łóżeczka dziecięcego, urządzenie należy zawinąć
w worek tekstylny lub ogrzewać, gdy dziecka nie ma w łóżeczku. Jeśli
dziecko jest w łóżeczku, urządzenie powinno również być zawinięte ręcznikiem.
Regularnie sprawdzać temperaturę urządzenia. Efekt izolacji powodowany
przez pościel może spowodować początkowy wzrost temperatury.
•Używając urządzenia do ogrzewania stóp, należy zdjąć buty.
•Nie używać urządzenia w przypadku opuchlizny, stanu zapalnego lub ran stóp.
W przypadku bólu lub dyskomfortu podczas stosowania urządzenia należy
natychmiast zaprzestać jego użytkowania.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia na delikatnych powierzchniach.
Wysoka temperatura mogłaby je uszkodzić.
Nie należy używać grzejnika do suszenia odzieży.
Nie należy używać przewodu zasilającego do żadnych innych celów.
Nie przemieszczać urządzenia w czasie ładowania.
Sprawdzać urz
ądzenie w czasie ładowania.
b
WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy
wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU
SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy
środowisko naturalne.
2GŁÓWNE ELEMENTY
3OBSŁUGA
i To urządzenie może służyć do ogrzewania łóżka, stóp, brzucha itd.
Nie używać go do innych celów.
1Podłączyć przewód zasilający (5) do złącza (4).
2Podłączyć przewód zasilający (6) do sieci.
3 Zawsze ustawiać urządzenie na równej, stabilnej powierzchni.
4 Ustawić przełącznik (2) w pozycji I (rys. 1).
i Zaświeci się lampka kontrolna (3).
i
Urządzenie będzie się ładować przez 5 minut. Ładowanie zakończy się
automatycznie. Lampka kontrolna (3) wyłączy się. (rys. 2)
5Odłączyć urządzenie od zasilania. Aby użyć urządzenia, należy
odłaczyć złącze przewodu zasilania (5) od złącza (4).
6 W razie wysokiej wrażliwości na ciepło zawinąć grzejnik w worek
tekstylny/ ręcznikiem.
i Po wyłączeniu lampki kontrolne, kamień ceramiczny znajdujący się
we wnętrzu grzejnika będzie emitował ciepło, powodując wzrost
temperatury. Wzrost temperatury będzie odczuwalny po 5
minutach. Przez około 70 minut temperatura urządzenia będzie
utrzymywać się na poziomie 50º C. Po upływie tego czasu
temperatura zacznie spadać, by po około 4 godzinach osiągnąć
wartość temperatury pokojowej.
i Grzejnik osiągnie maksymalną temperaturę jeśli zostanie zawinięty w
ręcznik lub worek tekstylny i będzie się znajdować pod
prześcieradłami lub kocami.
7 W celu ponownego naładowania należy podłączyć przewód zasilający
do urządzenia i do sieci.
i Jeśli urządzenie nie zostanie doładowane, temperatura będzie
spadać aż osiągnie wartość temperatury otoczenia.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
1 Pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
2 Do czyszczenia używać suchej szmatki. Osuszyć dokładnie – wilgoć
może uszkodzić podzespoły wewnętrzne. Nie używać środków
czyszczących, które mogłyby zarysować powierzchnię.
3Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się
przechowywać je w oryginalnym opakowaniu, w suchym miejscu,
zabezpieczone od zamarznięcia i z dala od dzieci.
SLOVENČINA sk
1 DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.
Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na
bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
Toto zariadenie je určené výhradne na použitie v domácnosti, nie na
priemyselné použitie. Je nebezpečné používať spotrebič na iné účely, na
aké je určený.
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ dostali pokyny na bezpečné používanie spotrebiča
a uvedomuj si prípadné nebezpečenstvo. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak zistíte akékoľvek
poškodenie, zariadenie prestaňte používať a obráťte sa, prosím, na
špecializované servisné stredisko.
Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporučené výrobcom SOLAC.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či
menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou častí, pred vykonaním
akejkoľvek údržby a pred čistením odpojte od zdroja elektrickej energie.
Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri pripájaní alebo
odpájaní zo siete elektrického napätia musí byť zariadenie vypnuté.
Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie odpájajte
t’ahaním za zástrčku, nie za kábel.
Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi
povrchmi. Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pultu, aby za ňu
nepotiahli deti a spotrebič nezhodili.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený za kábel alebo špeciálnu
jednotku, ktorú poskytne výrobca alebo vaše servisné stredisko.
Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál použitý
na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú papierové alebo
plastové sáčky, plastové fólie, kartóny a nálepky.
Zariadenie uchovávajte mimo horľavé materiály.
d
Nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel a iných predmetov, ktoré
obsahujú vodu. Ak spadne do vody, NEPOKÚŠAJTE sa ho
vytiahnut’. Okamžite ho odpojte od napájania.
A
Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami.
Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.
Nepoužívajte zariadenie zapojené k externému časovaču alebo k
samostatnému systému diaľkového ovládania.
Nepoužívajte tento spotrebič na zahrievanie zvierat.
Výrobok pravidelne kontrolujte, či nevykazuje akúkoľvek známku opotrebenia
alebo poškodenia. V prípade opotrebenia alebo poškodenia alebo ak bol
výrobok nesprávne používaný ho pred ďalším používaním vráťte predajcovi.
Tento výrobok nie je navrhnutý na použitie v nemocnici na lékarske účely ani na
použitie v nadmerne vlhkom prostredi (tropické krajiny atď.)
Povrch zariadenia je vyhrievaný. Osoby necitlivé na teplo musia byť pri
použivaní tohto zariadenia opatrné.
1 Korpus grzejnika
2Przełącznik wł./wył.
3 Lampka kontrolna
4Złącze
5Złącze przewodu zasilającego
6 Ładowarka
V prípade, že ste tehotná, alebo si myslíte že by ste mohli byť tehotná, ak trpíte
akýmkoľvek problémom so srdcom alebo vážnym ochorením, konzultujte
použitie tohto zariadenia so svojim lekárom.
Zariadenie by sa malo používať pod priamym dozorom, najmä ak ho používajú
osoby, ktoré sú invalidné, hendikepované, necitlivé na teplo, choré, alebo deti.
Teplota dosahovaná ohrievačom môže byť príliš vysoká pre novorodencov, deti
či ľudí s citlivou pokožkou. Zariadenie nepoužívajte bez toho, aby ste ho najskôr
nezabalili do látkového vrecka či uteráka.
•Pokiaľ zariadenie používate ako ohrievač detskej postieľky, položte ho do nej
zabalené v látkovom vrecku keď dieťa nie je v postieľke. Pokiaľ vložíte
zariadenie do postieľky súčasne s dieťaťom, zabaľte zariadenie do uteráka.
Neustále sledujte teplotu zariadenia. Izolačný efekt povliečok môže spôsobiť
vzrast teploty v priebehu niekoľkých prvých minút.
•Pokiaľ ohrievač používate ako ohrievač nôh, pred použitím zariadenia si dajte
dolu obuv.
•Ohrievač nepoužívajte ako ohrievač nôh, pokiaľ máte opuchnuté, zapálené či
poranené chodidlá. Ak sa pri používaní zariadenia cítite nepríjemne, ihneď ho
prestaňte používať.
Zariadenie nenechávajte zapnuté na citlivých povrchoch. Teplo by ich mohlo
poškodiť.
Zariadenie nepoužívajte na sušenie bielizne.
Napájací kábel nepoužívajte na žiadny iný účel.
•Keď sa zariadenie nabíja, nehýbte s ním.
V priebehu nabíjania zariadenie sledujte.
b
DÔLEŽITÉ!! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte
do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do
najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie spracovanie.
Pomôžete tým životnému prostrediu.
2HLAVNÉ ČASTI
3 POUŽITIE
i
Toto zariadenie sa dá používať ako ohrievač do postele či postieľky a ako
ohrievač nôh, žalúdka atď. Nepoužívajte ho na iné účely.
1 Konektor napájacieho kábla (5) zasuňte do konektora ohrievača (4).
2 Pripojte napájací kábel (6) do elektrickej siete.
3 Zariadenie položte na rovný a stabilný povrch.
4Vypínač (2) otočte do polohy I (obr. 1).
i
Kontrolka ukazovateľa (3) sa rozsvieti.
i
Zariadenie sa bude 5 minút nabíjať. Po nabití sa proces nabíjania
automaticky zastaví. Kontrolka (3) zhasne. (obr. 2)
5 Odpojte zariadenie od napájania. Odpojte konektor napájacieho kábla
(5) od konektora (4) tak, aby sa zariadenie dalo používať.
6Pokiaľ ste citliví na teplo, zariadenie zabaľte do látkového vrecka/
uteráka.
i
Po zhasnutí kontrolky ukazovateľa bude keramický kameň, ktorý sa
nachádza vo vnútri zariadenia, ďalej vydávať teplo a teplota zariadenia
bude rásť.
Teplo neucítite skôr, ako po uplynutí 5 minút.
Zariadenie zostane na teplote 50 ºC počas približne 70 minút. Po uplynu
tohto času začne teplota klesať, dokiaľ po približne 4 hodinách nedosiahne
teplotu miestnosti.
i
Maximálnu teplotu dosiahne zariadenie iba pokiaľ bude zabalené do uteráka
alebo látkového vrecka a bude umiestnené pod povliečku alebo plachtu.
7 Napájací kábel znovu pripojte na zariadenie a rozvodnej siete, pokiaľ ho
chcete znovu nabiť.
i
Pokiaľ ho nebudete znovu nabíjať, teplota bude ďalej klesať, dokiaľ
nedosiahne izbovú teplotu.
4 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením zariadenia skontrolujte, či je vypnuté a odpojené zo
zásuvky.
1 Zariadenie nechajte vychladnúť.
2Na čistenie používajte vlhkú handričku. Zariadenie opatrne vysušte,
pretože vlhkosť môže poškodiť jeho vnútorné časti. Nepoužívajte drsné
čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch.
3Pokiaľ zariadenie nebudete dlhší čas používať, uložte ho do pôvodného
balenia na suché miesto chránené pred mrazom a mimo dosah detí.
MAGYAR hu
1FONTOS
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg
biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá.
Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A
meghatározott céloktól eltérő bármely más célra történő használata veszélyes.
• Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól, valamint csökkent fizikai,
szenzoros- és szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve olyanok
használhatják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel;
amennyiben megfelelő tájékoztatást kaptak a berendezés biztonságos
használatára vonatkozóan és megértették a lehetséges veszélyeket. Ügyeljünk
rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a berendezéssel. A tisztítást és a
karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha a készülék hibás,
ne használja, hanem vigye egy hivatalos márkaszervizbe
Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC
gyárt, vagy ajánl.
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve tisztítás és
karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektorba történő bedugása ill. kihúzása előtt ki kell
kapcsolni
Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A
dugaszt az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró
felületekkel. Ne hagyja a tápkábelt asztal vagy pult széléről lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.
Ha a tápkábel sérült, a cserét hivatalos szervizben,speciális kábel, vagy egység
használatával kell elvégezni.
Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt
védőelemet, például a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a
készülék külső vagy belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.
A készüléket tartsa távol gyúlékony anyagoktól!
d
Ne használja a készüléket fürdőkád, mosdókagyló, zuhanyozó
vagy egyéb, vizet tartalmazó edény mellett. Amennyiben a
készülék vízbe esne, NE próbálja meg kivenni. Ehelyett azonnal
húzza ki a készülék dugaszát a hálózati aljzatból.
A
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba,
Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.
Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.
•Külső időzítő-, vagy vezérlőrendszerhez csatlakoztatva tilos üzemeltetni a
berendezést.
Ne használja a készüléket állatok felmelegítésére.
A terméket nem kórházban történő felhasználásra és gyógyászati célokra
fejlesztették ki, sem pedig nedves környezetben (például trópusi országokban)
való használatra tervezték.
A készülék felülete fűtött. A hőre kevésbé érzékeny emberek még
körültekintőbben használják a készüléket!
A készülék használata előtt konzultáljon az orvosával, amennyiben Ön terhes
vagy a terhesség gyanúja merült fel Önnél, esetleg bármilyen szívproblémától
vagy egyéb betegségtől szenved.
A készülék csak közvetlen felügyelet alatt használható, főként, ha
mozgássérült, korlátozott, a hőre kevésbé érzékeny, beteg embereknél vagy
gyerekeknél alkalmazzák.
•A fűtőtest által elért hőmérséklet túl magas lehet csecsemők, kisgyerekek vagy
érzékeny bőrű emberek számára. A készüléket csak ruhazsákba vagy
törülközőbe tekerve használja!
Ha a készüléket a gyermekágy fűtésére használja, helyezze a készüléket egy
ruhazsákba, majd a matracra, még mielőtt a csecsemőt belehelyezné. Ha a
csecsemővel egyszerre szeretné a készüléket a gyermekágyba helyezni,
csavarja a készüléket egy törülközőbe. Folyamatosan ellenőrizze a készülék
hőmérsékletét! Az ágyneműk szigetelő hatásának köszönhetően a hőmérséklet
az első pár perc alatt megnövekszik.
Ha lábmelegítőként használja a készüléket, használat előtt vegye le a cipőjét.
Ne használja a készüléket lábmelegítésre, ha a lába, duzzadt, sérült vagy
megégett. Ha a készülék használata során fájdalmat vagy kellemetlen érzést
tapasztal, azonnal hagyja abba a készülék használatát.
Ne használja a készüléket érzékeny felületeken. Ezeket a hő károsíthatja.
A készüléket ne használja ruhák szárítására.
A tápkábelt más célokra ne használja.
Töltés során ne mozgassa a készüléket.
A töltés alatt is ellenőrizze a készüléket.
b
FONTOS!! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne
dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása
érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT.
Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
1 Telo ohrievača
2 Vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.)
3 Kontrolka ukazovateľa
4 Konektor
5 Konektor napájacieho kábla
6 Napájací kábel-nabíjačka
2FŐ ALKOTÓRÉSZEK
3MŰKÖDÉS
i
A készülék ágy és gyermekágy fűtésére, valamint láb, has vagy egyéb
testtáj melegítésére használható. Ne használja más célokra!
1 Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját (5) a melegítő csatlakozójába (4).
2 Csatlakoztassa a tápkábelt (6) az elektromos hálózatba.
3 Helyezze a készüléket egyenes, stabil felszínre.
4 Állítsa a kapcsolót (2) I pozícióba (1. ábra).
i
A jelzőfény (3) kigyullad.
i
A készülék 5 percig tölt. A töltés befejeztével a töltési folyamat
automatikusan kikapcsol. A fény (3) elalszik. (2. ábra)
5 Húzza ki a készüléket az elektromos aljzatból. Válassza le a tápkábel
csatlakozóját (5) a csatlakozóról (4), ekkor a készülék használható.
6 Ha különösképpen érzékeny a hőre, tekerje a készülék köré egy
törölközőt.
i
Ha a jelzőfény kialszik, a készülék belsejében található kerámia kő
továbbra is hőt ad le, és a készülék hőmérséklete növekszik.
A hő csak 5
perc elteltével érezhető.
A készülék még körülbelül 70 percig marad 50º
C hőmérsékletű. Ha letelik ez az idő, a készülék lassan hűlni kezd, míg
körülbelül 4 óra alatt eléri a szobahőmérsékletet.
i
A maximális hőmérsékletet csak akkor éri el, ha a készüléket törülközőbe
vagy ruhazsákba csavarja, és ágynemű vagy törülköző alá teszi.
7 Ha újra fel szeretné tölteni, ismételten csatlakoztassa a tápkábelt a
készülékbe és az elektromos hálózatra.
i
Ha nem tölti fel újra, a hőmérséklet esni fog egészen addig, amíg eléri a
szobahőmérsékletet.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a
készüléket és kihúzta az elektromos aljzatból.
1 Hagyja, hogy a készülék lehűljön.
2 A tisztításhoz nedves ruhát használjon. Óvatosan tisztítsa a készüléket,
mivel a nedvesség károsíthatja a belső részeket. Ne használjon
súrolószereket, mivel azok károsíthatják a készülék felszínét.
3 Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket, helyezze vissza
eredeti csomagolásába és gyerekektől távol, száraz, fagymentes helyen tárolja.
5 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Névleges feszültség: 220-240V/ 50/ 60Hz
Névleges teljesítmény: 300-365 W
Érintésvédelmi osztály: Class II
6 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403 Tel.:(1) 370-4074 / (1) 370-1041
7 GARANCIA FELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes,
amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá
nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz
vagy hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket
is – csak szakember, szerviz javíthatja.
българск bg
1 ВАЖНО
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции.
Тези инструкции за употреба са неразделна част от продукта.
Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща справка.
Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия и не е
подходящ за промишлена употреба. Опасно да го използвате с каквато
и да е друга цел, различна от упоменатата.
Този уред може да бъде използван от деца на 8 и повече години и лица с
намалени физически, сетивни или умствени
възможности или неопитни
и неграмотни лица, ако са наблюдавани или са им дадени инструкции
относно употребата на уреда по безопасен начин и те разбират
възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се прави от деца без
надзор.
Не правете никакви промени и ремонти
на уреда. В случай на каквато и
да е аномалия в уреда, не го използвайте и го занесете в оторизиран
ремонтен сервиз.
Не използвайте части или принадлежности, които не се доставят или
препоръчват от SOLAC.
Преди включване на уреда в електрическата инсталация, проверете
дали посоченото напрежение на уреда съвпада с това в дома
ви.
Винаги изключвайте уреда след употреба и преди да сглобявате или
разглобявате части или при започване на каквито и да е дейности по
поддръжка и почистване. При спиране на тока изключете уреда от
мрежата. Уредът трябва да е изключен преди да го включвате или
изключвате от мрежата.
Никога не дърпайте кабела
и не го използвайте за окачване на уреда.
Винаги изключвайте уреда като дърпате щепсела, а не кабела.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до остри ръбове или
горещи повърхности. Не оставяйте кабела виси от ръба на масата или
рафта, за да не допуснете дърпането му от деца, което може
да
доведе до падане на уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен с
кабел или специално приспособление, което производителят или
вашият продажбен сервиз ще предоставят.
Отстранете от външната страна и от вътрешността на уреда
всички елементи, използвани за предпазване по време на
транспортирането или за рекламни промоции, като
например,
хартиени или пластмасови торби, пластмасово фол, картон и
стикери.
Пазете уреда далече от възпламеними материали.
d
Не използвайте в близост до вани, мивки или други водни
резервоари. Ако уредът падне във вода, НЕ се опитвай да го
извадите. Изключете го незабавно от захранването.
A
Никога не потапяйте основния корпус във вода или друга
течност
Не допирайте работещият уред с мокри ръце.
Не използвайте уреда върху мокри повърхности или навън.
Не използвайте уреда, свързан към външен таймер или отлна система
за дистанционно управление.
Не използвайте този уред за затопляне на животни.
Проверявайте често продукта за признаци на износване или повреда.
Ако има признаци на
износване или повреда, или ако продуктът не е
употребяван правилно, върнете го на продавача преди да продължите
с употребата му.
Този уред не е проектиран за медицинска употреба в болници или за
употреба в изключително влажни среди (тропични страни и др.).
Уредът има нагряваща се повърхност. Нечувствителни към
топлина хора трябва да са внимателни при употребата на този
уред.
Консултирайте се с вашия лекар преди да използвате уреда, ако сте
бременна или подозирате, че сте бременна, или ако страдате от
някакъв сърдечен проблем, или определена болест.
Уредът трябва да се използва само при пряко наблюдение, особено, ако
се използва от хора в неравностойно състояние, инвалиди,
нечувствителни към топлина хора, болни
или деца.
Температурата, достигната от отоплителния уред, може да
бъде твърде висока за бебета, деца или хора с деликатна кожа. Не
използвайте уреда преди първо да го завиете с платнена чанта
или кърпа.
Ако използвате уреда като нагревател за бебешко креватче,
поставете уреда в люлката, увит в платнена чанта, докато
бебето не е в леглото. Ако използвате уреда за детско креватче,
докато бебето е в него, завийте уреда в кърпа. Наблюдавайте
постоянно температурата на уреда. Изолиращият ефект на
спалното бельо може да причини повишаване на температурата
през първите няколко минути.
Ако използване нагревателния уред като нагревателен уред за крака,
свалете обувките си преди да използвате уреда.
Не използвайте нагревателния уред като нагревателен уред за
крака, ако имате подути, инфектирани или наранени крака. Ако
чувствате болка или друг дискомфорт, когато използвате уреда,
веднага прекратете използването й.
Не оставяйте уреда да работи върху деликатни повърхности.
Топлината може да ги увреди.
Не използвайте уреда за сушене на дрехи.
Не използвайте захранващия кабел за друга цел.
Не покривайте уреда, докато се зарежда.
1Fűtőtest
2 BE/KI kapcsoló
3Jelzőfény
4 Csatlakozó
5 A tápkábel csatlakozója
6 Tápkábel - töltő
Наблюдавайте уреда, докато се зарежда.
b
ВАЖНО!! При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте в
кофата за боклук. Вместо това, занесете го в най-близкото до
вас място за приемане на ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще
помогнете за опазване на околната среда.
2 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
3 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
i Този уред може да се използва като нагревател за легло и
детско креватче, и като нагревателен уред за крака, стомах
и др. Не го използвайте за други цели.
1 Включете захранващия кабел (5) към конектора на нагревателния
уред (4).
2 Включете захранващия кабел (6) в електрическата мрежа.
3 Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност.
4 Завъртете
превключвателя (2) в положение I (фиг. 1).
i Светлинният индикатор (3) ще светне.
i
Уредът ще се зареди за 5 минути. Сред като се зареди, зареждането
ще спре автоматично. Лампичката (3) ще изгасне. (фиг. 2)
5 Изключете уреда от захранването. Разкачете конектора на
захранващия кабел (5) от конектора (4), така че уредът да може да
се използва.
6 Ако сте много чувствителни към топлина, завийте уреда в кърпа.
i
Когато индикаторната лампичка изгасне, керамичният камък,
който съдържа уредът, ще продължи да излъчва топлина, и
температурата от уреда ще се повиши.
Топлината ще се
почувства след 5 минути.
Уредът ще поддържа температура
от 50º C за приблизително 70 минути. След като изтече това
време, температурата ще спре да пада, докато достигне
стайната температура за приблизително 4 часа.
i
Максимумът ще се достигне само ако уредът е увит в хавлиена
кърпа или платнена чанта и е под чаршафи или одеала.
7 Ако искате да заредите отново уреда, свържете отново
захранващия кабел към електрическата мрежа.
i Ако не го заредите отново, температурата ще продължи да
пада, докато се достигне околната температура.
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди почистване на уреда, уверете се, че той е изключен и
щепселът е изваден от контакта.
1 Оставете го да изстине.
2 За почистване използвайте влажна кърпа. Внимателно подсушете
уреда, тъй като влагата може да засегне вътрешните части. Не
използвайте абразивни почистващи вещества, тъй като те могат да
повредят повърхността.
3 Ако няма да
използвате уреда дълго време, съхранете го в
оригиналната му опаковка на сухо място, защитен от замръзване и
далече от деца.
HRVATSKA hr
1VAŽNO
Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
Ovaj je priručnik neizostavan dio proizvoda. Sačuvajte ga na sigurnom
mjestu za buduću uporabu.
Aparat je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za
industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na način koji nije opisan u
uputama.
Ovaj aparat smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju
uređaj uz nadzor ili upute za korištenje uređaja na siguran način te ako su
svjesni mogućih povezanih opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca
ne smiju čistiti i održavati uređaj bez nadzora.
Nemojte mijenjati niti popravljati aparat. U slučaju kvara uređaja, ne koristite ga
i odnesite ga u ovlašteni servis.
Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC.
Prije priključivanja aparata na električnu mrežu provjerite odgovara li napon s
natpisne pločice aparata naponu mreže u vašem kućanstvu.
Uvijek izvucite kabel iz utičnice nakon uporabe, prije sastavljanja ili rastavljanja
dijelova te prije čćenja i održavanja aparata. U slučaju nestanka struje također
isključite aparat. Uređaj se prije priključivanja ili isključivanja iz električne mreže
mora isključiti
Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz utičnice
uvijek izvlačite povlačenjem za utikač, nikada za kabel.
Kabel držite podalje od oštrih rubova i vrućih površina. Kabel ne smije visjeti s
ruba stola ili pulta jer ga djeca mogu povući i izazvati pad aparata.
Ako je strujni kabel oštećen, mora se zamijeniti novim ili posebnom kablom koji
će vam omogućiti vaš proizvođač ili ovlašteni servis
Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane
aparata, kao što su papirne ili plastične vrećice, plastični omoti, karton i
naljepnice.
Uređaj držite podalje od zapaljivih materijala.
d
Ne koristite u blizini kada, umivaonika, tuševa ili drugih spremnika
s vodom. Ako aparat padne u vodu, NE pokušavajte ga izvaditi.
Odmah ga isključite iz napajanja.
A
Nikada ne uranjajte kućište aparata u vodu ili druge tekućine
Ne dirajte uključeni aparat mokrim rukama.
Nemojte koristiti aparat na mokrim površinama ili na otvorenom.
Nemojte upotrebljavati uređaj kada je povezan s vanjskim timerom ili odvojenim
sustavom za daljinsko upravljanje.
Nemojte koristiti ovaj aparat za zagrijavanje životinja.
Redovito pregledajte postoje li na proizvodu znaci habanja ili oštećenja. Ako
ima znakova habanja ili oštećenja ili je proizvod korišten na neispravan način,
vratite ga distributeru prije daljnje uporabe.
Proizvod nije namijenjen za medicinsku primjenu u bolnicama i ne smije ga se
koristiti u pretjerano vlažnim uvjetima (tropske zemlje, i sl.).
•Uređaj sadrži površinu koja se grije. Ljudi koji su neosjetljivi na toplinu moraju
biti oprezni kod korištenja ovog uređaja.
Prije uporabe uređaja savjetujte se s liječnikom ako ste u drugom stanju ili
mislite da ste u drugom stanju, ako imate tegoba sa srcem ili određenu bolest.
•Nemoćne osobe,hendikepirane osobe, osobe neosjetljive na toplinu ili djeca
trebaju koristiti uređaj pod strogim nadzorom.
Temperatura koju grijač postiže može biti previsoka za bebe, djecu ili osobe s
osjetljivom kožom. Ne koristite uređaj ako ga prije uporabe niste omotali u
platnenu torbu ili ručnik.
•Ako uređaj koristite za grijanje dječje kolijevke, postavite uređaj u kolijevku
omotan u platnenu torbu dok se dijete ne nalazi u kolijevci. Ako u kolijevku
stavite istovremeno i uređaj i dijete, također omotajte uređaj ručnikom.
Neprestano motrite temperaturu uređaja. Izolacijski učinak tkanina u
krevetu može uzrokovati porast temperature tijekom prvih nekoliko minuta.
Ako grijač koristite za grijanje nogu, prije uporabe uređaja izujte cipele.
Ne koristite uređaj za grijanje nogu ako su vam noge otečene, upaljene ili
ozlijeđene. Ako prilikom uporabe uređaja osjetite bol ili nelagodu, odmah
prekinite s radnjom.
Ne ostavljajte uređaj da radi na osjetljivim površinama. Toplina bi ih mogla
oštetiti.
Nemojte koristiti uređaj za sušenje odjeće.
Ne koristite kabel napajanja ni u koju drugu svrhu.
Ne pomičite uređaj dok se puni.
Nadzirite uređaj tijekom punjenja.
b
VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite
ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time
pomažete u zaštiti okoliša.
2 GLAVNI DIJELOVI
3 RAD
i
Ovaj se uređaj može koristiti kao grijač kreveta i dječje kolijevke te za
grijanje nogu, trbuha itd. Ne koristite ga za nikakve druge svrhe.
1 Priključite strujni kabel (5) u priključak uređaja.
2 Priključite strujni kabel (6) u utičnicu.
3Uređaj postavite na ravnu i stabilnu površinu.
4 Okrenite prekidač (2) u položaj I (sl. 1).
i
Uključit će se svjetlosni indikator (3).
i
Uređaj će se puniti 5 minuta. Nakon što se napuni, postupak punjenja
automatski se zaustavlja. Svjetlosni indikator (3) će se isključiti. (sl. 2)
5 Izvucite kabel iz napajanja. Iskopčajte priključak kabela napajanja (5) iz
priključka (4) kako biste mogli koristiti uređaj.
6 Ako ste vrlo osjetljivi na toplinu, omotajte uređaj platnenom torbom/
ručnik.
i
Nakon što se isključi svjetlosni indikator, keramička opeka koja se nalazi u
unutrašnjosti uređaja i dalje će emitirati toplinu te će temperatura uređaja
porasti.
Nećete osjećati toplinu sve dok ne prođe 5 minuta.
Uređaj će zadržavati temperaturu od 50º C približno 70 minuta. Nakon što
to vrijeme prođe, temperatura će početi opadati dok ne dosegne sobnu
temperaturu nakon približno 4 sata.
i
Maksimalna temperatura bit će postignuta samo ako je uređaj omotan
ručnikom ili platnenom torbom te ako se nalazi ispod posteljine.
1 Тяло на нагревателния уред
2 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
3 Индикационна лампичка
4 Конектор
5 Конектор за захранващ кабел
6 Захранващ кабел-зарядно
устройство
1Kućište grijača
2 Glavna sklopka (ON/OFF)
3 Svjetlosni indikator
4 Konektor
5 Priključak mrežnog kabela
6 Strujni kabel - punjač
7 Ponovno ukopčajte kabel napajanja u uređaj i strujnu mrežu ako ga
želite ponovno napuniti.
i
Ako ga ne napunite ponovno, temperatura će i dalje opadati dok se ne
dosegne temperatura okoline.
4 ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čćenja isključite uređaj i izvucite kabel iz napajanja.
1 Pustite uređaj da se ohladi.
2Uređaj čistite vlažnom krpom. Pažljivo obrišite i posušite uređaj kako
vlaga ne bi oštetila njegove unutarnje dijelove. Ne koristite abrazivna
sredstva za čćenje koja mogu oštetiti površinu.
3 Ako uređaj dulje vrijeme nećete koristiti, spremite ga u originalnom
pakiranju na suho mjesto, zaštićeno od zamrzavanja i podalje od
dohvata djece.
ROMÂNĂ ro
1 IMPORTANT
•Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Acest manual reprezintă o parte integrantă a produsului. Păstraţi-l la loc
sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării la domiciliu şi nu utilizării industriale.
Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate este periculoasă.
Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de opt ani şi
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă şi cunoştinţe în cazul în care acestora li s-a dat dreptul sau au fost
instruiţii cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele
implicate. Copii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu
trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
Nu modificaţi şi nu reparaţi aparatul. Dacă observaţi orice anomalie la aparat,
nu îl mai folosiţi şi duceţi-l la o unitate service autorizată.
Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de către
compania SOLAC.
Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde cu cea din locuinţa dumneavoastră.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după
utilizare, înainte de a monta sau
de a îndepărta piese componente şi înainte de a efectua orice operaţiune de
întreţinere sau de curăţare. De asemenea, scoateţi aparatul din priză în cazul
întreruperii alimentării cu curent electric. Opriţi aparatul înainte de a-l conecta
sau de a-l deconecta de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
•Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare şi nu agăţaţi niciodată aparatul de
cablul de alimentare. Scoateţi întotdeauna aparatul din priză trăgând de ştecăr,
niciodată de cablul de alimentare.
•Feriţi cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuţite sau cu suprafeţe
fierbinţi. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea meselor sau a
suprafeţelor de lucru, deoarece copiii ar putea să tragă de el, răsturnând astfel
aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu
un cablu sau cu o unitate specială furnizat(ă) de către producător sau de către
service-ul producătorului care asigură întreţinerea după vânzarea produsului.
Îndepă
rtaţi toate elementele care au fost folosite pentru protejarea aparatului pe
durata transportului sau pentru promoţii de vânzare, cum ar fi pungi de plastic
sau de hârtie, foi de plastic, cartoane şi etichete, care sunt prezente atât în
interiorul aparatului cât şi pe exteriorul acestuia.
Ţineţi aparatul departe de materialele inflamabile.
d
Nu folosiţi aparatul în apropierea căzilor de baie, a chiuvetelor, a
duşurilor şi nici lângă recipiente care conţin apă. Dacă acesta cade
în apă, NU încercaţi să îl scoateţi. Scoateţi-l imediat din priză.
A
Nu introduceţi niciodată corpul aparatului în apă şi în nici un alt
lichid
Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude atunci când acesta este în funcţiune.
Nu folosiţi aparatul pe suprafeţe ude sau în exterior.
Nu utilizaţi aparatul conectat la un ceas extern sau la un sistem de comandă de
la distanţă separat.
Nu utilizaţi aparatul pentru a încălzi animale.
A se verifica cu regularitate produsul pentru a observa eventualele semne de
deteriorare. Dacă există semne de deteriorare sau dacă produsul a fost utilizat
incorect, returnaţi-l distribuitorului înainte a-l utiliza din nou.
Acest produs nu este proiectat pentru a fi folosit în scopuri medicale în unităţi
sanitare şi nici pentru a fi folosit în medii cu umiditate ridicată (ţări tropicale etc.).
Aparatul are în componenţă o suprafaţă care se încălzeşte. A se utiliza cu grijă
acest aparat de către persoanele insensibile la căldură.
•Dacă sunteţi însărcinată sau bănuiţi că aţi putea fi însărcinată, ori dacă suferiţi
de o boală cardiacă sau orice boală particulară, consultaţi medicul înainte de a
folosi aparatul.
Aparatul trebuie folosită sub strict
ă supraveghere, în special dacă este folosit de
persoane cu deficienţe, persoane cu handicap, persoane insensibile la căldură,
persoane bolnave sau de copii.
Temperatura la care ajunge radiatorul ar putea fi prea mare pentru nou-născuţi,
copii sau persoane cu pielea delicată. Nu folosiţi aparatul fără ca mai întâi să îl
înveliţi într-o husă din pânză sau prosop.
•Dacă folosiţi aparatul ca radiator pentru pătuţ, amplasaţi aparatul în pătuţ
înfăşurat într-o husă din pânză, în timp ce copilul nu este în pat. Dacă puneţi
aparatul în pătuţul de copii în acelaşi timp cu copilul, înveliţi aparatul şi într-un
prosop. Monitorizaţi constant temperatura aparatului. Efectul de izolare al
lenjeriei de pat poate determina creşterea temperaturii în primele minute.
•Dacă utilizaţi radiatorul pe post de radiator pentru picioare, daţi-vă pantofii jos
înainte de a utiliza aparatul.
•Nu folosiţi radiatorul pe post de radiator de picioare dacă aveţi picioare umflate,
inflamate sau răniţi. Dacă sim
ţiţi o durere sau de orice disconfort în timpul
utilizării aparatului, opriţi imediat utilizarea acestuia.
Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe delicate. Căldura le-ar putea deteriora.
Nu folosiţi aparatul pentru a usca haine.
Nu utilizaţi cablul de alimentare în alte scopuri.
•Nu mişcaţi aparatul în timp ce se încarcă.
Monitorizaţi aparatul în timp ce acesta se încarcă.
b
IMPORTANT!! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU îl aruncaţi
niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE
COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător.
Astfel, veţi contribui la îngrijirea mediului înconjurător.
2 COMPONENTELE PRINCIPALE
3 FUNCŢIONAREA
i
Acest aparat poate fi utilizat ca un radiator pentru pat şi pătuţ şi ca o sursă
de încălzire pentru picioare, stomac etc. A nu se folosi în alte scopuri.
1 Conectaţi conectorul cablului de alimentare (5) la conectorul
radiatorului (4).
2Introduceţi cablul de alimentare (6) în priză.
3 Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
4 Puneţi comutatorul (2) pe poziţia I (fig. 1).
i
Becul indicator (3) se aprinde.
i
Aparatul se va încărca timp de 5 minute. După ce s-a încărcat, procesul de
încărcare se opreşte automat. Indicatorul (3) se stinge. (fig. 2)
5 Scoateţi aparatul din priză. Deconectaţi conectorul cablului de
alimentare (5) de la conector (4) astfel încât aparatul să poată fi utilizat.
6Dacă sunteţi foarte sensibili la căldură, Înfăşuraţi aparatul într-o husă
din pânză/ prosop.
i
Odată ce becul luminos se stinge, piatra ceramica pe care aparatul o conţine
în interior va continua să emită căldură, iar temperatura aparatului va creşte.
Căldură nu va începe să se facă simţită decât după ce au trecut 5 minute.
Aparatul va rămâne la o temperatură de 50 °C timp de aproximativ 70 minute.
Odată ce acest timp a trecut, temperatura va începe să scadă până când
ajunge la temperatura camerei, în aproximativ 4 ore.
i
Maximul va fi atins numai în cazul în care aparatul este înfăşurat într-un
prosop sau husă din pânză şi este sub cearceafurile de pat sau pături.
7 Conectaţi din nou cablul de alimentare la aparat şi la priză dacă doriţi
să îl încărcaţi din nou.
i
Dacă nu-l încărcaţi din nou, temperatura va continua să scadă până când
se atinge temperatura ambiantă
4 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a curăţa aparatul, asiguraţi-vă că acesta este oprit şi scos din
priză.
1Lăsaţi aparatul să se răcească.
2 Pentru a-l curăţa utilizaţi o cârpă umedă. Uscaţi aparatul cu grijă,
deoarece umezeala poate afecta componentele interne. Nu folosiţi
produse de curăţare abrazive, deoarece acestea pot deteriora suprafaţa.
3Dacă nu veţi folosi aparatul pentru o perioadă lungă de timp, depozitaţi-
l în ambalajul său original într-un loc uscat, ferit de îngheţ şi care nu este
la îndemâna copiilor.
1 Corpul radiatorului
ntrerupător PORNIT/OPRIT
3 Bec indicator
4 Conector
5 Conector cablu de alimentare
ncărcător cablu de alimentare
Mod. CC8980
CALENTADOR CERÁMICO
CERAMIC WARMER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
KERAMISCHER BETTWÄRMER
AQUECEDOR DE CERÂMICA
RISCALDATORE IN CERAMICA
KERAMISCHE VERWARMER
KERAMICKÝ OHŘÍVAČ
GRZAŁKA CERAMICZNA
KERAMICKÝ OHRIEVAČ
KERÁMIA MELAGÍTŐ
КЕРАМИЧЕН НАГРЕВАТЕЛ
KERAMIČKO GRIJALO
ÎNCĂLZITOR CERAMIC
DESPLEGABLE_CC8980.fm Page 2 Monday, July 18, 2011 9:34 AM
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solac COOKIE Mod CC8980 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solac COOKIE Mod CC8980 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info