560183
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
AJUSTAR O RELÓGIO
1
. Prima o botãoClock (Relógio) para seleccionar o
m
odo de relógio.
2
. Prima o botãoH para seleccionar um regio de 12
o
u de 24 horas.
3. Prima o botãoClock e mantenha premido durante
3
segundos. Os dígitos ficarão intermitentes.
4
. Prima o botãoH para ajustar a hora.Prima o botão
M para ajustar os minutos.Prima o botãoS para
a
justar os segundos.Prima os botões e mantenha-os
p
remidos para avançar os gitos rapidamente.
5
. Prima novamente o botãoClock (Relógio) para
c
onfirmar a hora.
O compartimento das pilhas situa-se na parte de trás
do temporizador. Introduza a pilha (2 x LR44)
observando os sinais de polaridade (+ e -) no interior
do compartimento da pilha. Instale a tampa novamente.
AJUSTAR OTEMPORIZADOR
1
. Prima o botãoT1”,“T2”,T3 ouT4 para
s
eleccionar um temporizador.Se visualizado
T1,“T2”,“T3 ouT4 no LCD.
2
. Prima o botãoH para ajustar a hora.Prima o botão
M para ajustar os minutos.Prima o botãoS para
a
justar os segundos.Prima os botões e mantenha-os
p
remidos para avançar os gitos rapidamente.
3
. Prima Start/Stop/Memory para iniciar a
c
ontagem decrescente do temporizador.
4
. Prima novamente o botãoStart/Stop/Memory
(
Iniciar/Parar/Memória) para fazer pausa ou retomar
a
temporizão.
5
. Ao atingir os00:00”,o alarme soa durante um
m
inuto.O temporizador iniciará a contagem crescente.
C
ada temporizador tem um alarme diferente.
6
. Prima o botãoStart/Stop/Memory
(
Iniciar/Parar/Memória) para silenciar o alarme e
recuperar a última hora definida.
7. Quando o temporizador parar, prima Clear
(Limpar) para repor o temporizador a zero.
8. É possível activar vários temporizadores repetindo os
passos 1-7 acima.
9. Os temporizadores activos em segundo plano o
indicados pelos mbolosT1”,T2”,T3 ouT4
intermitentes no LCD. Para visualizar a contagem
decrescente deT1,prima o botãoT1 (idêntico
paraT2”,T3 ouT4”).
INSTALAR AS PILHAS
FUNCIONALIDADE DE CONTAGEM CRESCENTE
1. Prima o botãoT1”,T2,“T3 ouT4 para
seleccionar um temporizador.
2. Quando o temporizador indicar 00:00”,prima
Start/Stop/Memory para iniciar a contagem
crescente.
3. Prima novamente o botão Start/Stop/Memory
para fazer pausa ou retomar a temporização.
4. Quando o temporizador parar, prima Clear
(Limpar) para repor o temporizador a zero.
5. É possível activar vários temporizadores repetindo os
passos 1-4 acima.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Se os gitos começarem a desaparecer do visor ou o
alarme soar baixo,substitua as pilhas.Retirar sempre
as pilhas gastas.
Não colocar sobre ou perto de supercies quentes.
Não mergulhar em água.
Para limpar, basta passar com um pano húmido.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.
A Salter procederá à reparação ou substituição do
equipamento,ou de qualquer componente do mesmo
(excluindo baterias) sem qualquer encargo por um
período de 2 anos a contar da data de aquisição,caso se
comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou
do material.A presente garantia inclui os componentes
que afectam o funcionamento do equipamento.Não
abrange a deterioração do acabamento provocada por
uma utilização e um desgaste normais nem danos
provocados acidentalmente ou por utilização indevida.A
abertura ou a desmontagem do equipamento ou dos
respectivos componentes anulará a garantia.As
reivindicões ao abrigo da garantia deveo ser
acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a
Salter (ou representante Salter local fora do Reino
Unido),com portes de devolução pagos.Devem tomar-se
as devidas precauções de embalamento do equipamento
para que o se verifiquem danos durante o transporte.A
presente promessa acresce aos direitos que a lei confere
ao consumidor e que o podem, de modo algum,ser
afectados pela garantia.Para vendas e assistência no Reino
Unido,contacte HoMedics Group Ltd,PO Box 460,
Tonbridge,Kent,TN9 9EW,Reino Unido. da Linha de
Apoio:(01732) 360783.Fora do Reino Unido,contacte o
seu representante Salter HoMedics Group Ltd local.
P
K
LOK INSTELLEN
1. Druk op deClock-toets om de klokstand te
selecteren.
2. Druk opH om een 12- of 24-uurs klok te selecteren.
3
. Houd Clock 3 seconden lang ingedrukt. De
c
ijfers beginnen te knipperen.
4
. Druk opH om de uren in te stellen.Druk opM
o
m de minuten in te stellen.Druk opS om de
s
econden in te stellen.Houd de toetsen ingedrukt om
d
e cijfers snel te laten vooruitgaan.
5
. Druk opnieuw op deClock”-toets om de tijd te
b
evestigen.
Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van de
timer. Plaats de batterij (2 x LR44),let hierbij goed op de
polariteitstekens (+ en -) in het batterijvak. Plaats de
deksel terug.
D
E WEKKER INSTELLEN
1. Druk op deT1”-,“T2-,T3”- ofT4”-hoektoets
om een timer te selecteren.Er verschijnt
T1”,T2”,T3 ofT4 op het Lcd-scherm.
2. Druk opH om de uren in te stellen.Druk opM
om de minuten in te stellen.Druk opS om de
seconden in te stellen.Houd de toetsen ingedrukt om
de cijfers snel te laten vooruitgaan.
3. Druk op Start/Stop/Memory om te starten met
het aftellen van de timer.
4. Druk opnieuw op Start/Stop/Memory om te
pauzeren of verder te gaan met het aftellen van de tijd.
5. Op00:00 klinkt het alarm een minuut lang.De
timer begint op te tellen.Elke timer heeft zijn eigen
alarmgeluid.
6. Druk opStart/Stop/Memory om het alarm te doen
ophouden en de laatste ingestelde tijd terug te halen.
7. Als de timer gestopt is,drukt u op Clear om de
timer terug te zetten op nul.
8. Meervoudige timers kunt u gebruiken door de
hierboven vermelde stappen 1-7 te herhalen.
9. Timers die op de achtergrond lopen,worden
aangegeven met knipperende T1”-,T2-,“T3”- of
T4”-symbolen op het Lcd-scherm.Om het aftellen
voorT1 te bekijken,drukt u op deT1”-hoekknop
(hetzelfde voor T2”,“T3 ofT4”).
BATTERIJEN AANBRENGEN
VOORUIT TELLEN
1. Druk op deT1”-,“T2-,T3”- ofT4”-hoektoets
om een timer te selecteren.
2. Wanneer de timer00:00 laat zien,drukt u op
Start/Stop/Memory om te starten met het
vooruittellen.
3. Druk opnieuw op Start/Stop/Memory om te
pauzeren of weer verder te gaan met het
vooruittellen van de tijd.
4. Als de timer gestopt is,drukt u op Clear” om de
timer terug te zetten op nul.
5. Meervoudige timers kunt u gebruiken door de
hierboven vermelde stappen 1-4 te herhalen.
GEBRUIK EN VERZORGING
Als de display begint te verdwijnen of het alarm
zachter klinkt, moet u de batterijen vervangen.
Verwijder altijd lege batterijen.
Niet op of dicht bij hete oppervlakken plaatsen.
Niet onderdompelen in water.
Voor reiniging, afnemen met een vochtige doek.
GARANTIE
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.Als kan worden aangetoond dat het product
binnen twee jaar na aanschaf fabrieksfouten heeft,dan
wordt het deels of in zijn geheel door Salter gratis
gerepareerd of vervangen (exclusief batterijen). Onder
deze garantie vallen de werkende onderdelen die de
functie van het product beinvloeden.Daaronder vallen
niet cosmetische verslechtering als gevolg van normale
slijtage en schade als gevolg van ongelukken of misbruik.
Bij het openen or demonteren van het product komt de
garantie te vervallen.Claims onder garantie moeten
worden ondersteund door een bewijs van aankoop en
moeten met betaling van post naar Salter (of, indien
buiten hetVK,naar de officiële agent van Salter) worden
gestuurd. Bij de verpakking van het product moet
worden gezorgd dat het product niet tijdens vervoer
kan worden beschadigd.Deze onderneming is naast de
statutaire rechten van de consument,en deze rechten
worden daardoor niet beinvloed. Neem voor verkoop
en onderhoud in hetVK contact op met HoMedics
Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9 9EW,UK.
Telefoonnr. helpline:+44 (0)1732 360783. Neem buiten
hetVK contact op met de officiële agent van Salter
HoMedics Group Ltd.
NL
A
JUSTE DE LA HORA DEL RELOJ
1. Pulse el botónClock para seleccionar la función
d
e reloj.
2
. PulseH para seleccionar reloj de 12 horas o de
24 horas.
3. Mantenga apretado Clock durante 3 segundos.
Los dígitos empiezan a parpadear.
4
. PulseH para establecer la hora.PulseM para
establecer los minutos. PulseS para establecer los
segundos.Para que los dígitos avancen con rapidez,
m
antenga pulsados los botones.
5. Pulse de nuevo el botónClock para confirmar la hora.
El compartimiento de las pilas está situado en la parte
posterior del minutero.Coloque la pila (2 x LR44)
observando los signos de polaridad (+ y -) del interior
del compartimiento de pilas.Vuelva a colocar la tapa.
PROGRAMACIÓN DEL CRONÓMETRO
1. Pulse el botón de la esquinaT1”,“T2”,“T3 o T4
para seleccionar una modalidad de cronómetro.En la
pantalla apareceT1”,“T2”,“T3 oT4”.
2. PulseH para establecer la hora.PulseM para
establecer los minutos. PulseS para establecer los
segundos.Para que los dígitos avancen con rapidez,
mantenga pulsados los botones.
3. PulseStart/Stop/Memory para iniciar la cuenta
atrás del minutero.
4. PulseStart/Stop/Memory de nuevo para detener
o reanudar la cuenta.
5. Cuando el cronómetro llegue a 00:00 la alarma
sonará durante un minuto.El cronómetro empezará
una cuenta progresiva.Cada modalidad de
cronómetro tiene su propio sonido de alarma.
6. PulseStart/Stop/Memory de nuevo para detener
la alarma y ver el último tiempo establecido.
7. Cuando el cronómetro se haya detenido,pulse
Clear para volver a ponerlo en cero.
8. Se pueden poner en funcionamiento múltiples
cronómetros al repetir los pasos del 1 al 7.
9. En la pantalla parpadearán los símbolosT1,“T2,
T3 o T4 correspondientes a los cronómetros
que esn en funcionamiento.Para ver la cuenta del
cronómetroT1 pulse el bon de la esquinaT1
(haga lo mismo paraT2,“T3 oT4”).
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
CUENTA PROGRESIVA
1. Pulse el botón de la esquinaT1”,“T2”,“T3 o T4
para seleccionar una modalidad de cronómetro.
2. Cuando el minutero muestre00:00 pulse
Start/Stop/Memory para iniciar la cuenta hacia
delante.
3. PulseStart/Stop/Memory de nuevo para hacer
una pausa o reanudar el cronometraje.
4. Cuando el cronómetro se detenga,pulseClear para
volver a ponerlo en cero.
5. Se pueden poner en funcionamiento múltiples
cronómetros al repetir los pasos del 1 al 4.
USOY CUIDADOS
Sustituya las pilas cuando la imagen de la pantalla
empiece a desaparecer o el sonido de la alarma se
debilite. Rimuovere sempre le batterie esaurite.
No se debe colocar sobre superficies calientes o en
las proximidades de éstas.
No se ha de sumergir en agua.
Para limpiarla,simplemente sele un paño húmedo.
GARANTÍA
Este artículo está disado para uso exclusivamente
doméstico.Salter reparará o reemplazará el artículo o
cualquiera de sus partes (con exclusión de las pilas) sin
coste alguno si,en un plazo de 2 años a contar a partir de
la fecha de compra,surgiera una avería a causa de
defectos demostrables de fabricacn o de los materiales.
Esta garantía cubre las piezas que afectan el
funcionamiento del producto.La garana no incluye el
deterioro superficial causado por el desgaste gico y
normal ni los daños que sean producto de accidentes o
de un uso indebido.La garana quedará anulada si el
artículo o sus partes se abren o se desarman.Las
reclamaciones que se formulen en virtud de la garantía
deberán estar respaldadas por el comprobante de
compra y el artículo debe enviarse con los portes
pagados a Salter o,fuera del Reino Unido,a un agente
autorizado de Salter.Se debe embalar el producto
adecuadamente a fin de evitar daños durante su eno.
Esta garantía es adicional a los derechos legales del
consumidor y no afecta dichos derechos en forma alguna.
Información de contacto -Ventas y servicio en el Reino
Unido:HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,
Kent,TN9 9EW,Reino Unido.nea de asistencia
telefónica:(01732) 360783.Fuera del Reino Unido:
póngase en contacto con el agente local autorizado de
Salter HoMedics Group Ltd.
E
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
1. Premere il pulsanteClock per selezionare la
modalità orologio.
2. PremereH per selezionare il formato 12 o 24 ore.
3. Tenere premutoClock per 3 secondi. I numeri
cominciano a lampeggiare.
4. PremereH per impostare l’ora.PremereM per
impostare i minuti.PremereS per impostare i
secondi.Tenere premuti i pulsanti per l’avanzamento
veloce dei numeri.
5. Premere nuovamente il pulsanteClock per
confermare la selezione effettuata.
Il vano portapile si trova sul retro del timer. Inserire la
pila (2 x LR44) rispettando le polarità (+ e -) indicate
all’interno del vano.Rimettere il coperchio.
I
MPOSTAZIONE CRONOMETRO
1. Premere il pulsante in angoloT1,“T2,“T3 oT4
per selezionare un timer. Il simboloT1”,“T2”,“T3
oT4 compare sul display LCD.
2. PremereH per impostare l’ora.PremereM per
impostare i minuti.PremereS per impostare i
secondi.Tenere premuti i pulsanti per l’avanzamento
veloce dei numeri.
3. Premere Start/Stop/Memory per avviare il
conteggio alla rovescia del timer.
4. Premere di nuovoStart/Stop/Memory per
sospendere o riprendere il conteggio del timer.
5. Al raggiungimento di00:00,l’allarme suona per un
minuto.Il timer inizia il conteggio in avanti.Ciascun
timer ha il proprio allarme dal suono distintivo.
6. PremereStart/Stop/Memory per disattivare il
suono dell’allarme e visualizzare l’ultima impostazione.
7. Quando il timer avrà completato il conteggio,premere
Clear per azzerare il timer.
8. È possibile azionare più timer contemporaneamente
ripetendo le operazioni descritte sopra ai punti 1-7.
9. I timer in funzione che non compaiono direttamente
sul display sono indicati dai simboliT1,“T2”,“T3 o
T4 lampeggianti sul display LCD. Per visualizzare il
conto alla rovescia diT1 premere il pulsante in
angoloT1 (eseguire la stessa operazione perT2”,
T3 o T4”).
INSERIMENTO PILE
CONTEGGIO IN AVANTI
1. Premere il pulsante in angoloT1,“T2,“T3 oT4
per selezionare un timer.
2. Quando il display del timer visualizza00:00”,
premere Start/Stop/Memory per avviare il
conteggio in avanti.
3. Premere nuovamenteStart/Stop/Memory per
sospendere o riprendere il conteggio del timer.
4. Quando il timer avrà completato il conteggio,premere
Clear per azzerare il timer.
5. È possibile azionare più timer contemporaneamente
ripetendo le operazioni descritte sopra ai punti 1-4.
USO E MANUTENZIONE
Se l’immagine del display comincia a scomparire o il
suono dell’allarme si affievolisce,sostituire le batterie.
Rimuovere sempre le batterie esaurite.
Non collocare il contaminuti su o nei pressi di una
superficie calda.
Non immergere in acqua.
Pulire il contaminuti con un panno umido.
GARANZIA
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.
Salter ripara o sostituisce il prodotto,o qualsiasi
componente dello stesso (eccetto le batterie) senza costi
aggiuntivi se entro 2 anni dalla data di acquisto l’utente
dimostra che il malfunzionamento del prodotto è stato
causato da difetti di fabbricazione o materiali difettosi.La
presente garanzia copre le parti operanti che
compromettono il funzionamento del prodotto.La
garanzia non copre danni estetici causati da normale
usura danni causati da incidenti o utilizzo improprio
del prodotto.La garanzia decade in caso di apertura o
smontaggio del prodotto o dei suoi componenti da parte
dell’utente.Eventuali reclami coperti da garanzia devono
essere accompagnati da prova d’acquisto e il prodotto
rispedito,con spese di spedizione a carico del cliente,a
Salter (o un distributore Salter autorizzato locale se il
cliente risiede al di fuori del Regno Unito).Imballare con
la massima cura il prodotto in modo che non subisca
danni durante il trasporto.La presente garanzia è da
intendersi in aggiunta ai diritti statutari del consumatore e
non compromette in alcun modo questi diritti.Per le
vendite e il servizio nel Regno Unito contattare
HoMedics Group Ltd,PO Box 460,Tonbridge,Kent,TN9
9EW,UK.Contattare il servizio di assistenza telefonica al
numero (01732) 360783.Al di fuori del Regno Unito,
contattare il vostro distributore Salter HoMedics Group
Ltd autorizzato locale.
I
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Salter 392 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Salter 392 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info