789234
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
39267 PL
NL
FR
NL
7. Instellingen gewicht (KG)
8. Tijdsinstelling (KLOK / JAAR / MAAND / DAG)
9. Schermverlichting instellen (EL)
1. Initialisatie computer
3. Eenheidselectie (EENHEI)
4. Instelling wielomtrek (WIEL)
Afstand draadloze sensor :
60 cm tussen de zender en de hoofdunit.
Afmetingen en gewicht :
Hoofdunit : 40 x 63 x 17 mm / 28,7 g
COIN
Batterijklep
3V
CR2032
COIN
Batterijklep
3V
CR2016
11. Energiebesparing
Druk 3 seconden op de instelknop (2) om de tijd en achtergrondverlichting
opnieuw in te stellen.
Geschikte vorkmaat :
5. Instellingen totale afstand (TOAFST)
:modusknop
:instelknop
INSTEL MODUS
Wanneer het wiel draait,
worden beurtelings 4
pictogrammen weergegeven.
2. Taalselectie (NL)
6. Instellingen onderhoud (ONDERH)
De computer gaat in slaapmodus en geeft alleen de tijd weer wanneer
er langer dan 5 minuten geen toetsbeweging of snelheidssignaal
plaatsvindt. U kunt de computer alleen activeren met een
toetsbeweging.
Vorken met Ø 12 mm tot Ø 50 mm (0,5" tot 2,0")
Bedrijfstemperatuur :
-10ºC~50ºC (14ºF~122ºF)
Opslagtemperatuur :
-10ºC~50ºC (14ºF~122ºF)
Plaats de CR2016-batterij in de hoofdunit.
Houd de modusknop (1) en
de instelknop (2) tegelijk 5 seconden
ingedrukt om de computer te initialiseren.
Druk op de modusknop (1) om de gewenste
taal te kiezen en daarna op de instelknop (2)
om uw keuze te bevestigen.
Druk op de modusknop (1) om KM/U of M/U te
kiezen en druk vervolgens op de instelknop (2)
om uw keuze te bevestigen.
Meet uw wiel of raadpleeg de tabel. Druk op
de instelknop (2) om de standaardwaarde
van 2155 mm gelijk te bevestigen en door te
gaan naar de volgende instelling. Het
instelbereik van de wielmaat is 1000 - 2999
mm. Precies meten:
Draai het wiel totdat het ventiel op het laagste
punt staat. Markeer dit punt op de grond. Duw
de fiets naar voren totdat het ventiel opnieuw
op het laagste punt staat. Markeer het tweede
punt op de grond. Meet de afstand tussen de
twee punten en voer deze waarde in om de
omtrek van het wiel in te stellen. Tabel: bekijk
de juiste omtrekwaarde in de tabel.
Zie de schets op pagina 3
Druk op de modusknop (1) om de getallen te wijzigen.
Druk op de instelknop (2) om te bevestigen en door te gaan
naar de volgende instelling. De standaardwaarde is “00000”.
Druk op de modusknop (1) om de getallen te wijzigen.
Druk op de instelknop (2) om te bevestigen en door te gaan
naar de volgende instelling. De standaardafstand is 600 km.
Druk op de modusknop (1) om te schakelen tussen schermverlichting
1 of 2 en druk op de instelknop (2) om uw keuze te bevestigen.
Als u kiest voor schermverlichting 2, druk dan op de instelknop (2) om
de initialisatie te voltooien en naar het hoofdscherm te gaan.
Als u kiest voor schermverlichting 1, druk dan op de instelknop (2) om
verder te gaan en te kiezen of u de schermverlichting wilt inschakelen
en, zo ja, voor welke tijdsperiode (start- en eindtijd).
Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe fietscomputer,
moet u deze gebruiksaanwijzing voor gebruik doorlezen.
Wij adviseren u ook om deze instructies te bewaren voor het
geval u deze later wilt raadplegen.
Computer: 1 x CR2016 3V batterij
Sensor: 1 x CR2032 3V batterij
Werkfrequentie: 122,35 KHz
RF-vermogen, uitgezonden: ±0,55 dB
Technische gegevens
Instellen van de hoofdunit
Druk op de modusknop (1) om te schakelen tussen KG en LBS. Druk op
de instelknop (2) om te bevestigen. Voeg uw gewicht toe met behulp van de
modusknop (1) om de getallen te wijzigen. Druk op de instelknop (2) om te
bevestigen. Als er geen gewicht is ingesteld, is het standaardgewicht 65 kg.
Inleiding
De computer wordt gereset wanneer u zowel de instelknop (2) als de
modusknop (1) 5 seconden lang ingedrukt houdt.In de volgende modi:
(AFST, TIJD, GEMSNE, MAXSNE, MNTEMP, MXTEMP, TOTCAL,
VET) Druk 2 seconden op de instelknop (2) om individuele
functiegegevens te resetten Druk langer dan 4 seconden op de
instelknop (2) om alle functiegegevens tussen de haakjes te resetten.
10. Volledige reset
6 7
De computer wijzigt de modus AFST (ritafstand), GEMSNE
(gemiddelde snelheid), TIJD (rittijd) automatisch elke 2 seconden.
Doelafstand
Doeltijd
KM + of KM - :
TIJD + of TIJD - :
CO2 :
VET :
PLAN :
Het onderhoudspictogram wordt weergegeven om u eraan te
herinneren dat onderdelen vervangen moeten worden of dat de
ketting en wielen gesmeerd moeten worden nadat een vooraf
ingestelde afstand is bereikt. Het pictogram verdwijnt wanneer
de onderhoudsafstand wordt gereset.
Schakel de computer in. De standaardafstand is 600 km.
Dit kan worden gereset door de instelknop ingedrukt te houden
in de modus TOAFST.
: Schermmodus Automatisch scannen
: Onderhoudsprogramma :
: Huidige snelheid
Functie en specificatie
Versnelling of vertraging in vergelijking met de gemiddelde snelheid.
De huidige tijd wordt weergegeven met de
24-uurs klok. Druk 2 seconden op de
instelknop (2) om de tijd en
achtergrondverlichting in te stellen.
STWTCH :
AFST :
TIJD :
GEMSNE :
MAXSNE :
CAL :
Deze waarde geeft het huidige
calorieverbruik aan. Houd de instelknop (2)
2 seconden ingedrukt om het gewicht in
te stellen.
TOTCAL :
TEMPºC :
Laagste temperatuur
MNTEMP :
MXTEMP :
: Snelheidsvergelijker
TOAFST :
TOTIJD : Totale fietstijd.
Deze waarde geeft het totale calorieverbruik
aan vanaf de laatste reset.
De AFST-functie verzamelt de
afstandsgegevens vanaf de laatste reset
zo lang de fiets in beweging is.
Druk 2 seconden op de instelknop (2) om
de functiegegevens te resetten
Meet de tijd tijdens een korteafstandsrit.
Druk op de instelknop (2) om de stopwatch
te starten. Druk op opnieuw op de
instelknop (2) om de stopwatch te stoppen.
Druk op de instelknop (2) om opnieuw te
beginnen of houd deze langer dan 2 seconden
ingedrukt om de stopwatch te resetten naar 0.
KLOK
De TIJD telt de totale rittijd bij elkaar op
vanaf de laatste reset.
Druk 2 seconden op de instelknop (2) om de
functiegegevens te resetten
Deze wordt berekend door de AFST te delen
door de TIJD. Het berekende gemiddelde
is vanaf de laatste reset tot aan het huidige
punt. Het gemiddelde wordt elke 3 seconden
bijgewerkt. Druk 2 seconden op de instelknop
(2) om de functiegegevens te resetten
Geeft de hoogste snelheid weer vanaf de
laatste reset.
Druk 2 seconden op de instelknop (2) om
de functiegegevens te resetten.
De computer berekent de afstand zo lang de
fiets in beweging is. Houd de instelknop (2)
2 seconden ingedrukt om de taal, eenheid,
wielmaat, TOAFST, onderhoud en afstand in
te stellen.
Houd de instelknop (2) 2 seconden ingedrukt
om de TOTIJD in te stellen.
Houd de instelknop (2) 4 seconden ingedrukt
om te schakelen tussen ºC en ºF.
De huidige temperatuur.
Hoogste temperatuur
Het calorieverbruik
Vetverbranding
De gegevens over vetverbranding worden berekend
aan de hand van de ritgegevens en het gewicht.
Houd de instelknop (2) 2 seconden ingedrukt
om de gegevens te resetten.
In de modus TIJD-: De computer telt de huidige
huidige doeltijd af tijdens het fietsen.
In de modus TIJD+: De computer telt de rittijd op
tot de vooraf ingestelde tijd tijdens het fietsen.
Houd de instelknop (2) langer dan 2 seconden
ingedrukt om TIJD + of TIJD - te selecteren.
Houd de instelknop (2) ingedrukt om te bevestigen
en de tijd in te stellen.
De afname van CO2-uitstoot
Druk 2 seconden op de instelknop (2) om de geplande
afstand in te stellen. De standaardafstand is 10 KM.
Wanneer de afstand vooraf is ingesteld, berekent de
computer voortdurend de resterende tijd door de
resterende afstand te delen door de gemiddelde
snelheid voordat de afstand is verreden.
Wanneer de ritafstand is verreden, wordt een nieuwe
berekening uitgevoerd. De gegevens worden elke
3 seconden bijgewerkt.
De status wordt ook weergegeven in 10 rasters.
Wanneer een raster is ingevuld, betekent dit
dat 1/10e van de afstand is verreden.
De huidige snelheid wordt tijdens het fietsen altijd weergegeven op de
bovenste regel. De huidige snelheid is maximaal 199,9 km/u of 199,9 m/u.
Stopwatch
Ritafstand
Rittijd
Gemiddelde snelheid
Maximale snelheid
Totale afstand
Het calorieverbruik.
In de KM--modus telt de computer
de huidige doelafstand af tijdens het fietsen.
In de KM+-modus telt de computer de afstand op tot
de vooraf ingestelde afstand tijdens het fietsen.
Houd de instelknop (2) langer dan 2 seconden
ingedrukt om KM + of KM - te selecteren.
Houd de instelknop (2) ingedrukt om te bevestigen en
de afstand in te stellen.
Berekening:
De afname=AFST X Co2-uitstoot van een
motorvoertuig per kilometer.
De CO2-uitstoot per kilometer kan worden ingesteld
door de instelknop (2) 2 seconden ingedrukt te houden.
De standaardwaarde is 159 G/KM.
De gegevens over de CO2-afname wordt gesynchroniseerd
met de AFST-gegevens. De gegevens worden dus gereset zodra
de AFST-gegevens worden gereset.
Aangepaste instelling
Na het initialiseren worden de instellingen in de volgende volgorde
weergegeven KLOK→AFST→TIJD→GEMSNE→MAXSNE→
TOAFST→TEMPºC Druk 5 seconden op de modusknop (1) om de
modus EXPERT te openen en in te stellen welke functies u wilt
kunnen zien (STWTCH, TOTIJD, MNTEMP, MXTEMP, CAL, TOTCAL,
VET, KM+, TIJD +, CO2, PLAN, SCAN)
NL
8
VOORZORGSMAATREGELEN EN VEILIGHEIDSADVIES
1. Laat de hoofdunit niet in direct zonlicht liggen wanneer de fiets niet
wordt gebruikt.
2. Haal de hoofdunit of de accessoires niet uit elkaar.
3. Controleer de positie van en afstand tussen de sensor, magneet en
hoofdunit regelmatig.
4. Gebruik geen verdunner, alcohol of benzine om de hoofdunit of de
accessoires schoon te maken. Maak het apparaat alleen schoon aan de
buitenkant met een zachte, droge doek.
5. Let altijd op de weg wanneer u aan het fietsen bent.
VEILIGHEIDSADVIES MET BETREKKING TOT BATTERIJEN
1. Vervang altijd de oude batterij door een batterij van hetzelfde type.
2. Indien u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen
te verwijderen.
3. Als de batterij bijna leeg is, haal deze dan uit het apparaat. Het risico bestaat
dat de batterij gaat lekken.
4. Zorg ervoor dat u de batterij correct in het apparaat plaatst (polariteit).
5. Houd de batterij uit de buurt van kinderen. Werp de batterij niet in het vuur.
Veroorzaak geen kortsluiting en haal de batterij niet uit elkaar.
6. Als de batterij lekt, haal deze dan onmiddellijk uit het apparaat om te
voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt.
7. Zorg ervoor dat de vloeistof uit een lekkende batterij niet in contact komt met
uw huid, ogen of slijmvliezen. Wanneer u in contact komt met vloeistof uit een
lekkende batterij, spoel het gebied dan grondig met water en/of win medisch
advies in.
C-b
90º
L < 60cm
C-a We raden aan de afstand tussen de
sensor en de magneet
te beperken tot maximaal 5 mm.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
Hoofdunit
Geen weergave
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij verkeerd geplaatst?
Heeft u de hoofdunit in direct zonlicht laten liggen
terwijl de fiets langere tijd niet gebruikt werd?
Is de temperatuur lager dan 0 ºC (32 ºF)?
Plaats de hoofdunit in de schaduw om terug te
keren naar de normale modus.
Dit heeft geen invloed op de gegevens.
Raadpleeg de instellingen van de hoofdunit en
initialiseer de computer opnieuw.
De unit keert terug naar de normale modus
wanneer de temperatuur stijgt.
1. Is het INSTELLEN VAN DE HOOFDUNIT of een
ander instelscherm geopend?
2. Zijn de sensor en magneet correct geplaatst en is
de afstand tussen de sensor en de magneet minder
dan 5 mm?
3. Is de omtrek correct?
4. Is de sensorafstand te groot of is de hoek waarin
de sensor is geplaatst incorrect?
5. Is de batterij van de sensor bijna leeg?
6. Is er sprake van een sterke interferentie in de
buurt?
1. Raadpleeg de instellingsprocedure en maak de
nodige aanpassingen.
2. Raadpleeg (Fig.C-a) en pas de positie
en afstand aan.
3. Raadpleeg de instellingen voor de wielmaat en
voer de juiste waarde in.
4. Raadpleeg (Fig.C-b) en pas de afstand of
hoek tussen de hoofdunit en de sensor aan.
5. Vervang de batterij.
6. Neem afstand van de interferentie.
1. Vervang de batterij.
2. Zorg ervoor dat de positieve pool van de batterij
richting de batterijklep wijst.
Scherm is
onregelmatig
Lcd-scherm is
zwart
Scherm reageert
traag
Geen of
onjuiste huidige
snelheid
ITEMS CONTROLEREN OPLOSSIN
18 Inch
20 Inch
22 Inch
24x1.75
24 Inch
24x13/8
26x1.40
1436 mm
1596 mm
1759 mm
1888 mm
1916 mm
1942 mm
1995 mm
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.1
27.5x1.95
27.5x2.10
27.5x2.35
2030 mm
2045 mm
2099 mm
2133 mm
2167 mm
2192 mm
2229 mm
28 Inch
28.6 Inch
29x2.10
29x2.20
29x2.35
2234 mm
2281 mm
2324 mm
2333 mm
2354 mm
700C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
2117 mm
2092 mm
2112 mm
2124 mm
2136 mm
2155 mm
2164 mm
700x38C 2174 mm
Wielmaat Omtrek Omtrek Omtrek OmtrekWielmaat Wielmaat Wielmaat
Referentietabel populaire wielmaten
PL
B
C
A
C
A
A. Montowanie wspornika: na trzonku
B
B. Montowanie wspornika: na kierownicy
C. Montowanie czujnika i magnesu
4
Łącze do dokumentu:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=39267_doc
BEZPRZEWODOWY KOMPUTER ROWEROWY 36267
Komputer: 1 x bateria Cr2016 3 V (w zestawie)
Czujnik: 1 x bateria CR2032 3 V (w zestawie)
Wyprodukowano w Chińskiej
Republice Ludowej
Wyprodukowane na zlecenie:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Prod. year 2020
Informacje dotyczące ochrony środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic equipment — EEE)
zawiera materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne i szkodliwe
dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste
electrical and electronic equipment — WEEE)
nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
Produkty oznaczone poniższym symbolem
przekreślonego kosza na śmieci są odpadami
elektrycznymi i elektronicznymi. Przekreślony
kosz na śmieci oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
nie wolno pozbywać się razem z ogólnymi
odpadami domowymi, a należy utylizować
go osobno.
5
PL
PL
7. Ustawianie wagi (KG)
8. Ustawianie zegara (ZEGAR / ROK / MIES. / DZIEN)
9. Ustawianie światła wyświetlacza (EL)
1. Inicjowanie komputera
3. Wybór jednostki (JEDNO.)
4. Ustawianie obwodu koła (KOLO)
Zasięg komunikacji bezprzewodowej :
60 cm między nadajnikiem a jednostką główną
Wymiary i masa :
Jednostka główna : 40 x 63 x 17mm / 28.7g
MONETA
Pokrywa baterii
3V
CR2032
MONETA
Pokrywa baterii
3V
CR2016
11. Oszczędzanie energii
Nacisnąć przycisk ustawiania (2) i przytrzymać go przez trzy sekundy,
aby zresetować zegar i podświetlenie.
Dopuszczalne rozmiary wideł :
5. Ustawianie łącznej przebytej odległości (DYST.C)
:przycisk trybu
:przycisk ustawiania
SET MODE
Cztery ikony zmieniają się,
aby pokazać obracające się koło.
2. Wybór języka (PL)
6. Tryb konserwacji (KONSER)
Komputer przełączy się w tryb uśpienia i będzie wyświetlał tylko zegar,
gdy przez dłużej niż pięć minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
lub nie zostanie odebrany żaden sygnał. Pracę komputera można
wznowić tylko przez naciśnięcie przycisku.
Ø12 mm do Ø50 mm
Temperatura robocza :
-10ºC do 50ºC
Temperatura przechowywania :
-10ºC do 60ºC
Włożyć baterię CR2016 do jednostki głównej.
Równocześnie przytrzymać przycisk trybu (1)
i przycisk ustawiania (2) przez pięć sekund, aby
zainicjować komputer.
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby wybrać żądany
język i nacisnąć przycisk ustawiania (2), aby
potwierdzić.
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby wybrać KM/H
lub MPH i nacisnąć przycisk ustawiania (2),
aby potwierdzić.
Zmierzyć rozmiar koła lub zapoznać się
z tabelą wartości. Nacisnąć przycisk
ustawiania (2), aby potwierdzić wartość
domyślną 2155 mm i przejść do następnego
ustawienia. Zakres ustawień rozmiaru koła
wynosi 1000 - 2999 mm. Pomiar precyzyjny:
Obracać koło, aż zawór będzie w najniższej
pozycji, jak najbliżej gruntu. Zaznaczyć ten
pierwszy punkt na gruncie. Popychać rower, aż
zawór ponownie znajdzie się w swoim
najniższym punkcie. Zaznaczyć drugi punkt na
gruncie. Zmierzyć odległość między tymi
dwoma punktami i wprowadzić tę wartość, aby
ustawić obwód koła. Tabela wartości: uzyskać
odpowiednią wartość obwodu z tabeli.
Patrz rysunek na stronie 3.
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby zmienić ustawienie.
Nacisnąć przycisk ustawiania (2), aby potwierdzić i przejść do
następnego ustawienia. Domyślna wartość to „00000”.
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby zmienić ustawienie.
Nacisnąć przycisk ustawiania (2), aby potwierdzić i przejść do
następnego ustawienia. Domyślna wartość to 600 KM.
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby wybrać światło wyświetlacza 1 lub 2,
a następnie nacisnąć przycisk (2), aby potwierdzić. Jeżeli zostanie
wybrane światło wyświetlacza 2, nacisnąć przycisk ustawiania (2),
aby zakończyć inicjowanie i przełączyć na główną funkcję wyświetlacza.
Po wybraniu światła wyświetlacza 1 nacisnąć przycisk ustawiania (2),
aby kontynuować konfigurację włączania światła wyświetlacza i okresu
(godzina początkowa i końcowa), jeżeli jest włączony.
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości nowego komputera
rowerowego, przed jego użyciem należy dokładnie zapoznać
się z tą instrukcją obsługi.
Zaleca się zachowanie tej instrukcji na wypadek, gdyby
zaszła potrzeba odwołania się do niej w przyszłości.
Komputer: 1 x bateria CR2016 3 V
Czujnik: 1 x bateria CR2032 3 V
Częstotliwość robocza: 122,35 KHz
Moc RF, przewodzona: ±0,55 dB
Dane techniczne
Konfigurowanie jednostki głównej
Nacisnąć przycisk trybu (1), aby zmienić jednostkę masy między KG i LBS,
nacisnąć przycisk ustawiania (2), aby potwierdzić. Wprowadzić wagę,
używając przycisku trybu (1), aby zmienić ustawienie, i nacisnąć przycisk
ustawiania (2), aby potwierdzić. Jeżeli waga nie zostanie zdefiniowana,
używana jest domyślna wartość 65 KG.
Wprowadzenie
Komputer można zresetować, przytrzymując przycisk ustawiania (2)
i przycisk trybu (1) przez pięć sekund. W następujących trybach: (DYST,
CZAS, P.SRED, P.MAKS, TEMPMM, TEMPMX, KAL.C, TLUSZC)
Nacisnąć przycisk ustawiania (2) i przytrzymać go przez dwie sekundy,
aby zresetować dane wybranej funkcji. Nacisnąć przycisk ustawiania
(2) i przytrzymać go przez ponad cztery sekundy, aby zresetować dane
wszystkich funkcji wymienionych w nawiasie.
10. Pełny reset
12
Komputer będzie automatycznie co dwie sekundy przełączać tryb
między DYST (przejechana odległość), P.SRED (prędkość średnia)
a CZAS (czas jazdy).
odległość docelowa
czas docelowy
KM+ lub KM- :
CZAS+ lub CZAS- :
CO2 :
TLUSZC :
PLAN :
Symbol konserwacji jest wyświetlany jako przypomnienie o
konieczności wymiany części lub nasmarowania łańcuchów i kół po
przejechaniu wstępnie ustawionej odległości. Symbol przestanie być
wyświetlany po wyzerowaniu odległości konserwacji.
Domyślna wartość to 600 KM.
Można ją wyzerować, przytrzymując przycisk ustawiania w
trybie DYST.C.
: tryb automatycznego skanowania
: Program konserwacji :
: Bieżąca prędkość
Funkcje i dane techniczne
Porównywanie przyspieszenia lub zmniejszenia prędkości względem
prędkości średniej.
Umożliwia wyświetlanie bieżącej godziny na
zegarze 24-godzinnym. Przytrzymać przycisk
ustawiania (2) przez dwie sekundy, aby
ustawić godzinę i światło wyświetlacza.
STOPER :
DYST :
CZAS :
P.SRED :
P.MAKS :
KAL :
W tym trybie wskazywane jest bieżące
zużycie kalorii. Przytrzymać przycisk
ustawiania (2) przez dwie sekundy,
aby ustawić wagę.
KAL.C :
TEMPºC :
najniższa temperatura
TEMPMM :
TEMPMX :
: Porównywanie prędkości
DYST.C :
CZAS.C :
łączny czas jazdy
ta przedstawia łącznie spalone kalorie od
ostatniej operacji zerowania.
Funkcja DYST gromadzi dane odległości od
ostatniej operacji zerowania, o ile jazda
rowerem jest kontynuowana. Przytrzymać
przycisk ustawiania (2) przez dwie sekundy,
aby wyzerować dane funkcji.
Umożliwia pomiar czasu na krótkich
dystansach.Nacisnąć przycisk ustawiania (2),
aby uruchomić stoper. Nacisnąć przycisk ustawiania (2)
ponownie, aby zatrzymać stoper. Nacisnąć przycisk (2),
aby ponownie uruchomić stoper, lub przytrzymać go
przez ponad dwie sekundy, aby go wyzerować.
ZEGAR
W trybie CZAS pokazywany jest łączny czas jazdy od
ostatniej operacji zerowania. Przytrzymać przycisk
ustawiania (2) przez dwie sekundy, aby
wyzerować dane funkcji.
Obliczana jest przez podzielenie wartości
DYST przez CZAS. Dane średniej są
obliczane od ostatniej operacji zerowania do
bieżącego punktu.
Wartość jest aktualizowana co trzy sekundy.
Przytrzymać przycisk ustawiania (2) przez
dwie sekundy, aby wyzerować dane funkcji.
W tym trybie wyświetlana jest najwyższa
zarejestrowana prędkość od ostatniej
operacji zerowania.
Przytrzymać przycisk ustawiania (2) przez
dwie sekundy, aby wyzerować dane funkcji.
Komputer rejestruje odległość pokonywaną
w trakcie jazdy rowerem. Przytrzymać
przycisk ustawiania (2) przez dwie sekundy,
ustawić język, jednostkę, rozmiar koła, DYST.C i
odległość konserwacji.
Przytrzymać przycisk ustawiania (2) przez
dwie sekundy, aby ustawić CZAS.C.
Przytrzymać przycisk ustawiania (2) przez
cztery sekundy, aby przełączyć między
ºC a ºF.
bieżąca temperatura
najwyższa temperatura
spalone kalorie
spalanie tłuszczu
Dane spalania tłuszczu są obliczane na podstawie
informacji o jeździe i wagi użytkownika. Przytrzymać
przycisk ustawiania (2) przez dwie sekundy,
zresetować dane.
W trybie CZAS-: Komputer będzie odliczać do zera
czas docelowy w trakcie jazdy. W trybie CZAS+:
Komputer będzie zwiększać czas jazdy, aż do
osiągnięcia ustawionej wartości docelowej.
Nacisnąć przycisk ustawiania (2) i przytrzymać go
przez ponad dwie sekundy, aby wybrać tryb
CZAS+ lub CZAS-. Nacisnąć przycisk ustawiania (2),
aby potwierdzić i ustawić czas.
zmniejszenie emisji CO2
Nacisnąć przycisk ustawiania (2) i przytrzymać go przez
dwie sekundy, aby ustawić zaplanowaną odległość.
Domyślna wartość to 10 KM. Jeżeli odległość jest
ustawiona, w trakcie jazdy komputer będzie stale
obliczać pozostały czas, dzieląc pozostałą odległość
przez prędkość średnią. Dane zostaną przeliczone po
przejechaniu ustawionej odległości. Dane są
aktualizowane co trzy sekundy.
Stan jest również wyrażany za pomocą 10 kratek.
Jedna kratka odpowiada 1/10 docelowej odległości.
Bieżąca prędkość jest zawsze wyświetlana w górnym wierszu podczas
jazdy. Wyświetlana jest prędkość do 199,9 KM/H lub 199,9 MPH.
stoper
przebyta odległość
czas jazdy
prędkość średnia
prędkość maksymalna
łączna przebyta odległość
łączne spalone kalorie Funkcja
W trybie KM- komputer będzie odliczać do zera
wstępnie ustawioną odległość podczas jazdy.
W trybie KM+ komputer będzie zwiększać przebytą
odległość, aż do osiągnięcia ustawionej odległości
docelowej. Nacisnąć przycisk ustawiania (2) i
przytrzymać go przez ponad dwie sekundy, aby
wybrać tryb KM+ lub KM-. Nacisnąć przycisk
ustawiania (2), aby potwierdzić i ustawić odległość.
Metoda obliczania:
zmniejszenie emisji = wartość DYST x emisja CO2
motocykla na kilometr. Emisję CO2 na kilometr
można ustawić, przytrzymując przycisk ustawiania
(2) przez dwie sekundy. Domyślna wartość to 159 G/KM.
Dane zmniejszenia emisji CO2 są powiązane
z danymi DYST. Zostaną więc wyzerowane wraz z wyzerowaniem
danych DYST.
Dostosowywanie ustawień
Po zainicjowaniu ustawień funkcje są wyświetlane w następującej
kolejności: ZEGAR→DYST→CZAS→P.SRED→P.MAKS
→DYST.C→TEMPºC Nacisnąć przycisk trybu (1) i przytrzymać go
przez pięć sekund, aby włączyć tryb EXPERT. W tym trybie można
wybrać wyświetlane funkcje z następującej listy: STOPER, CZAS.C,
TEMPMM, TEMPMX, KAL, KAL.C, TLUSZC, KM+, CZAS+, CO2,
PLAN, SCAN.
PL
3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Nie zostawiać jednostki głównej w bezpośrednim świetle słonecznym,
gdy rower stoi nieruchomo.
2. Nie rozbierać jednostki głównej ani jej akcesoriów.
3. Okresowo sprawdzać pozycję czujnika, magnesu i jednostki głównej.
4. Nie używać rozpuszczalnika, alkoholu ani benzyny do czyszczenia
jednostki głównej ani jej akcesoriów. Powierzchnie urządzenia należy
czyścić tylko miękką i suchą szmatką.
5. Obserwować drogę podczas jazdy.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII
1. Zawsze wymieniać stare baterie na nowe tego samego typu.
2. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres, wyjąć baterię.
3. Jeżeli baterie są wyczerpane, niezwłocznie wyjąć je z urządzenia. W
przeciwnym razie może z nich wyciekać elektrolit.
4. Wkładać baterie z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
5. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wrzucać
baterii do ognia. Nie zwierać styków ani nie rozbierać baterii.
6. Jeżeli elektrolit wycieka z baterii, należy wyjąć je z urządzenia, aby zapobiec
jego uszkodzeniu.
7. Nie dopuszczać do kontaktu płynu wyciekającego z baterii ze skórą, oczami
lub błonami śluzowymi. W razie kontaktu płynu wyciekającego z baterii należy
dokładnie spłukać to miejsce wodą i/lub zasięgnąć porady lekarza.
C-b
90º
dł. < 60 cm
C-a Zaleca się zachowanie odległości
między czujnikiem i magnesem
mniejszej niż 5 mm.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
Jednostka
główna
Brak obrazu na
1. Czy bateria jest rozładowana?
2. Czy bateria jest włożona prawidłowo?
Czy jednostka główna została pozostawiona bez
ruchu przez długi okres w bezpośrednim świetle
słonecznym?
Czy temperatura jest niższa niż 0ºC?
Umieścić jednostkę główną w cieniu, aby
przywrócić jej normalne działanie.
Nie wywiera to wpływu na dane.
Zapoznać się z częścią „Konfigurowanie jednostki
głównej” i zainicjować komputer.
Jednostka będzie działać prawidłowo, gdy
temperatura wzrośnie.
1. Czy można włączyć ekran MAIN UNIT SETUP
lub inny ekran ustawień?
2. Czy czujnik i magnes są ustawione poprawnie i
z zachowaniem odległości poniżej 5 mm między
czujnikiem a magnesem?
3. Czy obwód koła jest ustawiony poprawnie?
4. Czy urządzenia są zbyt daleko od siebie lub kąt
instalacji czujnika jest nieprawidłowy?
5. Czy bateria czujnika jest rozładowana?
6. Czy w pobliżu jest źródło silnych zakłóceń?
1. Zapoznać się z procedurą konfigurowania i
dokończyć dostosowywanie ustawień.
2. Zapoznać się z (rys. C-a) i dostosować pozycję
elementów oraz odstęp między nimi.
3. Zapoznać się z częścią „Ustawianie obwodu
koła” i wprowadzić poprawną wartość.
4. Zapoznać się z (rys. C-b) i dostosować odległość
lub kąt między jednostką główną a czujnikiem.
5. Wymienić baterię na nową.
6. Odjechać od źródła zakłóceń.
1. Wymień baterię.
2. Upewnić się, że dodatni biegun baterii jest
skierowany w stronę pokrywy baterii.
Nieprawidłowe
dane na
wyświetlaczu
Ekran LCD
jest czarny.
Wyświetlacz
reaguje wolno.
Brak bieżącej
prędkości lub
nieprawidłowe
dane
CZYNNOŚCI KONTROLNE ROZWIĄZA
18 cali
20 cali
22 cali
24x1.75
24 cali
24x13/8
26x1.40
1436 mm
1596 mm
1759 mm
1888 mm
1916 mm
1942 mm
1995 mm
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.1
27.5x1.95
27.5x2.10
27.5x2.35
2030 mm
2045 mm
2099 mm
2133 mm
2167 mm
2192 mm
2229 mm
28 cali
28.6 cali
29x2.10
29x2.20
29x2.35
2234 mm
2281 mm
2324 mm
2333 mm
2354 mm
700C
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
2117 mm
2092 mm
2112 mm
2124 mm
2136 mm
2155 mm
2164 mm
700x38C 2174 mm
Rozmiar
obręczy
koła
Rozmiar
obręczy
koła
Rozmiar
obręczy
koła
Rozmiar
obręczy
koła
Numer
obwodu
Numer
obwodu
Numer
obwodu
Numer
obwodu
Tabela obwodów często używanych rozmiarów kół
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Rawlink 39267 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Rawlink 39267 in de taal/talen: Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 20.15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info