687012
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
MUITO IMPORTANTE: VERIFIQUE SEMPRE A MANGUEIRA ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO DESTE BARBEQUE.
ACENDER OS QUEIMADORES PRINCIPAL DO BARBECUE:
1. Leia todas as instruções antes de acender os queimadores.
2. Rode todos os botões para “OFF” (desligado) e abra a torneira da botija de
gás. Mantenha o seu rosto e corpo afastados o mais possível do barbeque
quando acende.
3. Abra a tampa quando acender. Prima e rode os botões de controlo
lentamente na posição . O isqueiro integrado dá um clique e liga
em simultâneo a chama do piloto e o queimador. Se o queimador não se
acender dentro de 5 segundos, rode IMEDIATAMENTE o botão de controlo
para OFF (desligado), aguarde 5 minutos até todo o gás ter desaparecido e
repita o procedimento para acender.
VERIFIQUE TODAS AS LIGAÇÕES DE GÁS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. NÃO
ACENDA O BARBEQUE SE VERIFICAR ODOR A GÁS.
CARACTERÍSTICAS DA CHAMA
Verique se as características da chama estão em ordem. Cada queimador
é ajustado antes do envio, porém devido às variações do abastecimento de
gás local pode necessitar de ligeiros ajustes.
A chama dos queimadores deve ser azul e estável, sem partes amarelas,
demasiado barulho ou aumento repentino de tamanho.
Uma chama amarela indica presença insuciente de ar. Uma chama ruidosa
com aumentos repentinos a partir do queimador signica que existe
excesso de presença de ar.
NOTA: algumas pontas amarelas não são prejudiciais.
INTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
!!!CUIDADO!!!
1. Limpe frequentemente o barbeque. Se o barbeque não for limpo
regularmente, a gordura pode começar a queimar, o que danica o
barbecue.
2. NUNCA deixe o barbecue sem supervisão quando utiliza.
3. Não use água para extinguir um incêndio por gordura, pode causar ferimentos.
Desligue todos os botões e a botija de gás em caso de incêndio por gordura.
4. Desligue IMEDIATAMENTE todos os botões e a botija de gás em caso de
incêndio por gordura.
!!!ATENÇÃO!!!
Para uma utilização segura do barbecue:
1. Deixe espaço livre suciente em redor do barbecue e mantenha os
materiais inamáveis afastados.
2. NUNCA deixe que crianças utilizem o barbecue ou brinquem perto do
barbecue.
3. Este barbecue destina-se APENAS a uso exterior. NUNCA utilize o
barbecue em espaços fechados como estacionamento, varanda, pátio
coberto, garagem ou debaixo de materiais inamáveis.
4. Não bloqueie os orifícios de ventilação dos fundo do barbecue. Pode
afectar o desempenho de combustão do fogão, devido a ar insuciente.
5. Use o barbecue afastado pelo menos 100 cm de qualquer parede ou
superfície. Coloque o barbecue no mínimo a 100 cm de distância de
objectos que possam acender o gás, tal como equipamento eléctrico,
chamas do piloto ou aquecedores de água a gás, etc.
6. Não utilize este barbecue em ou debaixo de bancadas de madeira.
7. Este barbecue foi fabricado para utilizar com gás butano/propano, NÃO
utilize pedras de lava, tijolos ou carvão com este barbecue.
8. Verique regularmente as chamas dos queimadores.
9. Desligue o abastecimento de gás quando o barbecue não estiver a ser
utilizado.
10. Desligue sempre a botija de gás por completo e desligue do barbecue
antes de movimentar o aparelho.
UTILIZAR O BARBECUE
Para grelhar precisa de uma temperatura elevada, para a carne cozinhar de
modo uniforme e tostar. A maioria dos pratos é grelhada constantemente na
posição . Porém, ao grelhar pedaços de carne ou frango maiores, pode
ser necessário colocar o queimador numa posição inferior, após o tostar inicial.
Isto garante que os alimentos cozam bem por dentro, sem queimar o exterior.
Para alimentos que necessitam de longos períodos a grelhar ou que contenham
marinada doce, pode ter de diminuir a temperatura perto do nal do período de
cozinhar.
Certique-se que o barbecue foi testado em relação a fugas e está
correctamente posicionado.
Remova todo o material da embalagem.
Acenda os queimadores, de acordo com as instruções neste manual.
Coloque o botão de controlo
em e pré-aqueca o barbecue durante 15
minutos.
Coloque os alimentos no grelhador e cozinhe até estar a seu gosto.
DEFINIÇÕES DE TEMPERATURA
O botão de controlo pode ser posicionado em qualquer posição
entre " e “ “.
NOTA: O grelhador quente vai tostar o exterior da carne, mantendo os sucos no
seu interior. Quando mais pré-aquecer o barbecue, mais depressa tosta a carne.
GARANTIA
BARBECUE A GÁS
Garantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás
Princess que, quando utilizado para ns domésticos normais, este barbecue
não possui defeitos de material e de produção durante o período abaixo
estipulado. Os grelhadores alugados ou utilizados para ns comerciais estão
excluídos desta garantia. Serão cobrados custos para enviar e entregar peças
sob garantia.
PEÇA PERÍODO
Queimadores: 2 Anos
Grelhas para grelhar: 2 Anos
Torneiras: 2 Anos
Estrutura, Compartimento, Tampa, Painel de Controlo,
Isqueiro e Peças Relacionadas:
2 Anos
Todas as Peças em Aço Inoxidável: 2 Anos
A nossa obrigação sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir, de
acordo com a nossa opção, o produto durante o período da garantia. Qualquer
responsabilidade da nossa parte sob esta garantia está limitada a reparações
ou substituição. Esta garantia não cobre o desgaste normal das peças, ou
danos resultantes do seguinte: uso negligente ou mau uso do produto, uso de
abastecimento inadequado de combustível/gás, uso contrário às instruções de
funcionamento ou alteração por terceiros que não sejam o centro de serviço
de fábrica. O período da garantia não será
estendido por tais reparações ou substituições.
PERGUNTAS FREQUENTES E RESPOSTAS
Onde posso comprar uma botija de gás, aprovada e adequada para este barbecue
Princess?
No seu fornecedor de gás local ou em qualquer grande superfície de material
para acampar.
O barbecue pode car no exterior em qualquer condição climática?
Recomendamos que guarde o seu barbecue depois de utilizar num local seco
e bem ventilado. Desligue sempre a botija de gás de acordo com as instruções
neste manual. Também pode adquirir uma cobertura de protecção. Estas estão
disponíveis no seu ponto de venda.
Depois de abrir a embalagem, as peças do barbecue estão danicadas ou em falta
– o que devo fazer?
Contacte a Tristar (www.tristar.service.eu) e eles irão ajudá-lo.
Posso lavar o grelhador e/ou as grelhas para grelhar na máquina de lavar loiça?
É possível, contudo, limpar o barbecue com um agente de limpeza ou água
com detergente também é suciente.
A gordura está a cair por baixo do barbecue e/ou na base – o que devo fazer?
Limpe o barbecue e a base. Mova o seu barbecuepara uma superfície plana e estável.
Certique-se de que esvazia regularmente a travessa de gotejamento de gordura.
A bandeja de gotejamento na frente vai ser quente. Tome isso como
uma pingadeira, até que esfriou.
NÃO ADEQUADO PARA USO COMERCIAL!
Em condições normais de utilização, para garantir o funcionamento correto da
instalação, recomenda-se que este dispositivo seja substituído 10 anos após a data
de fabrico.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO:
O seu barbecue foi concebido para utilizar apenas com o tipo de gás indicado
na placa de tipo. Nunca utilize outros gases com o seu barbecue. Não seguir
este aviso pode levar a perigos de incêndio e ferimentos pessoais. Além do
mais, a garantia será anulada.
ATENÇÃO: Nunca guarde as botijas de gás de reserva por baixo ou perto
do barbecue. Não encha a botija de gás acima dos 80 porcento; caso esta
informação não seja estritamente observada, pode originar um incêndio que
pode levar a ferimentos fatais ou graves.
ATENÇÃO: Mantenha os cabos eléctricos e a mangueira de combustível
afastados de fontes de calor.
ATENÇÃO:
Nunca coloque o barbecue Princess por baixo de uma protecção
resistente ao calor ou protector solar.
ATENÇÃO: Este barbecue não se destina a ser instalado ou colocado no
campismo/caravana, nem se destina a ser instalado num barco.
ATENÇÃO: Para sua segurança, nunca guarde nem utilize gasolina ou outros
gases ou líquidos combustíveis perto deste ou de outros barbecues. liquids
near this or other barbecues. Não seguir este aviso pode levar a incêndio,
explosões e ferimentos pessoais.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO:
Mantenha um espaço aberto em redor do barbecue e mantenha os
materiais inamáveis, gasolina e outros gases combustíveis a uma distância
segura combustible gasses at a safe distance.
Certique-se que os orifícios dos fundo do suporte se mantêm abertos, para
impedir que o abastecimento de ar e a ventilação sejam bloqueados.
LIMPEZA
Este barbecue deve ser limpo regularmente. Certique-se que o barbecue está
seco e limpo e lubrique as peças de metal com óleo ou vaselina,
para evitar o aparecimento de ferrugem. Guarde sempre o barbecue depois de
utilizar. Não utilize agentes de limpeza abrasivos e/ou produtos anti-corrosão
para limpar o painel de controlo com as imagens. Esses materiais de limpeza
agressivos podem remover as imagens.
LIMPAR A SUPERFÍCIE DO GRELHADOR:
A grelha de superfície pode ser limpa com deter gente neutro, em seguida,
limpar com água morna.
As sobras podem ser removidas com uma escova de bra.
LIMPAR OS QUEIMADORES:
Certique-se que todos os botões dos queimadores estão na posição “OFF”
(desligado). Verique se o barbecue está arrefecido.
Limpe o exterior do queimador com uma escova. Limpe as manchas mais
teimosas com um raspador de metal. Nunca use um palito de madeira, pois
pode partir-se e entupir a entrada.
Tenha em atenção que deve ligar para a nossa linha de serviço ao cliente se
o abastecimento de gás para o queimador estiver bloqueado por insectos
ou outros objectos.
MUITO IMPORTANTE
A abertura da tampa de gás deve situar-se no centro do queimador, após
mover e limpar. Caso não esteja, isto poderá provocar ferimentos graves ou
danos a propriedade. Mova ligeiramente o queimador para a frente e para trás
depois de colocar, para se certicar que está na posição correcta.
A quantidade de vezes que precisa de limpar o queimador depende da
frequência com que usa o barbecue.
LIMPAR A TRAVESSA DE GOTEJAMENTO:
A travessa de gotejamento deve ser esvaziada e limpa regularmente e também
lavada com água e um detergente suave. Deve colocar no fundo da travessa
uma pequena quantidade de areia ou areia de gatos para absorver a gordura.
Guarde o grelhador num local exterior seco e bem ventilado, fora do alcance
das crianças, quando a botija de gás continuar ligada ao BBQ.
Guarde o BBQ dentro de casa APENAS depois de fechar e remover a botija
de gás. A botija de gás deve ser guardada no exterior, fora do alcance de
crianças. NUNCA guarde a botija dentro de um edifício, garagem ou noutro
espaço fechado.
LIGAÇÃO DE GÁS
Verique se o seu barbecue está correctamente instalado. Este
manual fornece instruções de montagem detalhadas, que incluem
os procedimentos de montagem especícos. Siga estritamente essas
instruções para garantir a instalação correcta e segura do barbecue.
Para o funcionamento correcto do barbecue, é importante colocar o
barbecue numa superfície plana.
Este conjunto para churrasco deve ser utilizado com botijas de gás propano
ou propano de 5kg a 11 kg (tamanho máximo; altura:560 mm, diâmetro: 300
mm) equipadas com um regulador de pressão de gás apropriado.
300mm
560mm
Para substituir o regulador de pressão de gás e a mangueira, consulte a
tabela abaixo para obter as especicações correctas. (1)
A mangueira não deve ter mais de 1,5 metros de comprimento. Utilize
apenas ligações aprovadas. O regulador de pressão de gás tem de estar
em conformidade com a norma EN 16129. A mangueira de gás tem de ser
regulada se as circunstâncias nacionais assim exigirem.
A mangueira deve estar em conformidade com a norma EN 16436.
A mangueira de gás tem de ser ajustada, caso as circunstâncias nacionais o exijam.
A mangueira de gás deve ser ligada de modo a que não seja possível car torcida.
Ligue o regulador de pressão à sua botija de gás.
MUITO IMPORTANTE:
A temperatura do regulador não deve os 60 ºC. (140
o
F).
O regulador deve estar equipado com uma válvula de segurança ou
limitador de pressão.
A abertura do regulador deve caber na ligação da torneira de gás da botija.
Verique se a torneira de gás do depósito está totalmente fechada (rode
para a direita até o botão parar).
Verique se a torneira de gás da botija de gás possui uma rosca exterior adequada.
Certique-se que todos os botões dos queimadores estão na posição o
(desligado).
Remova a tampa de protecção da torneira de gás da botija de gás. Utilize
sempre a tampa de protecção fornecida com a torneira de gás.
Verique a ligação entre a torneira de gás e o regulador de pressão. Veja se
existem danos ou detritos. Remova quaisquer detritos. Verique se existem
danos na mangueira. Nunca tente utilizar equipamento danicado ou
bloqueado. Contacte o seu fornecedor de gás L.P. local para reparações.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PERIGO:
Quando cheirar gás:
D
esligue o abastecimento de gás para o barbecue.
A
pague qualquer chama.
S
e o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distância do barbecue
e contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros.
A
s fugas de gás podem causar incêndio ou explosões, o que pode
provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
Uma instalação inc
orrecta pode ser perigosa, razão porque todas as
instruções deste manual devem ser rigorosamente seguidas
S
e não prestar atenção aos perigos, avisos e precauções deste manual
de utilizador, pode originar ferimentos graves ou fatais ou fogo ou
explosões que poderão provocar danos a propriedade.
A
lterar o aparelho pode ser extremamente perigoso.
AVISOS:
Nunca guarde nem utilize gasolina ou outros líquidos inamáveis perto
deste ou de outros barbecues.
V
erique primeiro se existem fugas no Barbecue, de acordo com as
instruções neste manual, antes de começar a utilizar o aparelho. Efectue estas
vericações também quando o barbecue foi montado na loja do distribuidor.
Não t
ente ligar este barbecue tem ter lido primeiro o capítulo
“Instruções de ignição do barbecue” neste manual.
Guar
de este manual para futuras consultas.
Siga as instruç
ões para ligar o regulador de pressão de gás ao seu barbacao.
Nunca guar
de uma botija de gás de reserva ou uma botija desligada
por baixo ou perto deste barbecue.
Nunca c
oloque a tampa do barbecue ou outros materiais inamáveis
por cima ou no espaço de armazenamento do barbecue.
A
pós longos períodos sem utilizar o barbecue Princess, deve vericar
se existem fugas de gás e obstruções no queimador. Consulte as
instruções neste manual para vericar o procedimento correcto.
Nunca v
erique se existem fugas de gás com um isqueiro.
Nunca utiliz
e o seu barbecue Princess em caso de fugas de gás nas juntas.
M
antenha os materiais inamáveis a uma distância mínima de 100 cm
dos lados ou da parte traseira do barbecue. Não guarde esses materiais
no espaço de armazenamento do barbecue!
O seu bar
becue Princess não pode ser utilizado por crianças. Os
componentes acessíveis do barbecue podem car muito quentes.
Mantenha as crianças afastadas do barbecue, quando está a ser utilizado.
T
enha cuidado ao utilizar o seu barbecue Princess. O barbecue pode
car quente durante a utilização ou quando está a limpar, por isso
mantenha-se sempre perto do barbecue e não o movimente enquanto
estiver a ser utilizado.
S
e os queimadores se desligarem enquanto prepara os pratos, feche
todas as válvulas de gás.
Quando prepara alimentos, nunca se debruce sobre o barbecue nem
ponha as suas mãos ou dedos na extremidade dianteira da botija de gás.
Q
uando limpa as válvulas ou os queimadores, nunca aumente as
aberturas ou ligações.
M
antenha-se afastado de fontes de ignição quando troca a botija de gás.
Uma botija de gás c
om moças ou ferrugenta pode ser perigosa. Mande
a botija ser vericada pelo seu fornecedor de gás. Nunca utilize uma
botija de gás com a válvula danicada.
A botija de gás pode par
ecer estar vazia, mas ainda contém algum gás.
Lembre-se deste aspecto quando move ou guarda a botija.
Nunca desligue o regulador de pressão ou qualquer ligação de gás
enquanto utiliza o barbecue.
U
tilize sempre luvas de cozinha resistentes ao calor quando utiliza o
barbecue.
Quando liga o regulador de pressão à torneira de gás, rode a porca para a direita,
até não se mover mais. Não utilize uma chave de fendas para apertar a porca.
Utilizar uma chave de fendas pode danicar as juntas, o que pode ser perigoso
(como mostra a imagem abaixo).
OPEN
CLOSE
Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivo
Abra a torneira da botija de gás (para a esquerda). Use uma solução com
água e detergente para vericar todas as ligações em busca de fugas, antes
de tentar acender o grelhador. Se encontrar uma fuga, deve desligar a
torneira de gás e só utilizar o grelhador depois da fuga ter sido reparada por
um fornecedor de gás L.P. local.
!!!ATENÇÃO!!!
1. Nunca tente inserir objectos na abertura da torneira de gás. Isto pode
danicar a torneira de gás, provocando fugas. As fugas de gás podem
causar incêndios, explosões, ferimentos pessoais graves e até morte.
2. Não utilize este barbecue antes de efectuar um teste de fugas.
3. Se tiver encontrado uma fuga de gás, desligue imediatamente a botija de
gás. Desmonte o regulador de pressão de gás da botija de gás. Coloque
a botija de gás numa zona fresca e bem ventilada. Contacte o seu
fornecedor de gás para obter assistência.
4. Se não conseguir parar a fuga de gás, contacte os bombeiros ou o
fornecedor da botija de gás.
!!!PERIGO!!!
1. NUNCA guarde uma botija de gás extra por baixo ou perto do barbecue
ou em espaços fechados.
2. NUNCA encha a botija de gás além dos 80%. É perigoso encher demasiado
a botija de gás, pois o excesso de gás pode sair pela válvula de segurança.
O gás pode escapar da válvula de segurança, provocando um incêndio.
3. As aberturas de ligação da botija de gás devem possuir tampas de protecção.
4. Caso descubra uma fuga de gás na botija de gás extra, mantenha-se
imediatamente afastado e chame os bombeiros.
MUITO IMPORTANTE: DESLIGUE A BOTIJA DE GÁS QUANDO NÃO UTILIZA O
BARBECUE.
DESLIGAR A BOTIJA DE GÁS:
Desligue todos os botões.
Feche por completo a torneira de gás da botija de gás (rode para a direita
até o botão parar).
Remova o regulador de pressão da torneira de gás, girando o parafuso de
acoplamento rápido para a esquerda.
Volte a colocar a tampa de protecção na torneira de gás da botija de gás.
TESTE DE FUGAS
GERAL
Todas as ligações de gás do grelhador são testadas de fábrica para vericar a
ausência de fugas antes do envio. Apesar disso, ao montar o dispositivo, este deve
ser totalmente vericado para vericar a ausência de fugas de gás, devido a possíveis
danos durante o transporte ou devido à exposição a pressão extrema. transportation
or due to exposure to extreme pressure. Verique regularmente o aparelho para
vericar se existem fugas ou verique se consegue cheirar o odor a gás.
ANTES DE VERIFICAR:
Certique-se que remove todos os materiais da embalagem do barbecue,
incluindo as tiras que mantêm os queimadores na sua posição place.
Não fume durante o teste de fugas.
Nunca verique fugas com chama viva.
Prepare uma solução com uma parte de detergente líquido e uma parte de
água. Não utilize uma lata de spray, uma escova ou um pano para aplicar a
solução nas ligações. Certique-se que a botija de gás está cheia antes do
primeiro teste de fugas.
A vericação de fugas deve ser efectuada no exterior, numa área bem
ventilada, afastada de fontes de ignição, como aparelhos a gás ou eléctricos
e materiais inamáveis.
Mantenha o grelhador afastado de chamas e/ou faíscas durante o teste.
VERIFICAR:
Certique-se que todos os botões de controlo estão na posição “OFF” (desligado).
Certique-se que o regulador de pressão está devidamente ligado à botija de gás.
Abra por completo a torneira de gás da botija de gás ao rodar o botão para
a esquerda. Se ouvir um silvo, desligue IMEDIATAMENTE o gás; indica uma
fuga grave da ligação. Chame o seu distribuidor de gás ou os bombeiros.
Verique todas as ligações da botija de gás desde as torneiras (a mangueira que
leva ao queimador), ao aspergir ou escovar a solução de sabão nas ligações.
Se surgirem bolhas de sabão, encontrou uma fuga. Feche IMEDIATAMENTE
a torneira de gás da botija de gás e verique cuidadosamente todas as
ligações. Abra novamente a torneira de gás e efectue uma nova vericação.
Feche sempre a torneira de gás da botija de gás depois do teste de fugas ao
rodar o botão para a direita.
Utilize apenas peças recomendados pelo fabricante deste barbecue. A
garantia será anulada se utilizar outras peças. Não utilize o barbecue até
todas as ligações terem sido inspeccionadas e tiver a certeza que não
apresentam sinais de fugas.
DICAS DE SEGURANÇA:
Verique sempre se existem fugas sempre que substituir a botija de gás.
Verique sempre em todas as ligações se existem fugas antes de cada utilização.
Utilize talher de barbecue longo, para evitar queimaduras.
Em caso de queda de gordura ou de objectos quentes do barbecue na
torneira de gás, regulador de pressão, mangueira ou noutra peça que
contenha gás, desligue imediatamente o abastecimento de gás.
Não remova a travessa de gotejamento antes do barbecue ter arrefecido o
suciente.
Feche todos os botões de controlo e a torneira de gás da botija de gás
quando não está a utilizar o barbecue.
Empurre o barbecue para a frente quando o movimenta, nunca puxe.
Uma botija de gás desligada guardada ou a ser movimentada tem de estar
equipada com uma tampa de protecção. Não guarde uma botija de gás em
espaços fechados como estacionamento, pátio coberto, varanda, garagem
ou outras estruturas.
Nunca deixe uma botija de gás por trás de um veículo ou barco, onde possa
aquecer em excesso pelo sol.
Não guarde a botija de gás num local ou perto de um local onde brinquem
crianças.
LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL ANTES DE MONTAR
Existe um espaço aberto mínimo de 100 cm entre as substâncias
combustíveis e as laterais e parte traseira deste grelhador.
Não existem substâncias combustíveis sem protecção sobre o grelhador.
Todos os materiais de embalamento interno removidos.
Os queimadores estão bem colocados nas aberturas.
Os botões podem rodar livremente.
O aparelho foi vericado e não possui fugas.
O utilizador sabe o local da torneira de gás.
INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO DO BARBEQUE
ATENÇÃO: IMPORTANTE! ANTES DE ACENDER
Verique a mangueira de abastecimento de gás antes de colocar o gás na
posição de ligado “ON”. Em caso de danos visíveis ou rasgos, tem de substituir
a mangueira antes de utilizar. A nova mangueira de abastecimento de gás tem
de estar de acordo com os regulamentos nacionais.
UTILIZACIÓN DE LA BARBACOA
La parrilla requiere una temperatura alta para que la carne se ase y se dore
bien. La mayoría de los platos se asan siempre en la posición . Sin
embargo, cuando se asan trozos grandes de carne o pollo, podría ser necesario
bajar la temperatura después de que se doren. Esto garantiza que la comida
quede bien hecha, sin que se queme. Para los alimentos que requieran un
tiempo largo de parrilla o que contengan adobo de azúcar puede que tenga
que bajar la temperatura al nal del tiempo de parrilla.
Asegúrese de vericar que la barbacoa no tenga fugas y esté colocada
correctamente.
Retire todos los materiales de embalaje.
Encienda los quemadores de acuerdo a las instrucciones de este manual de
usuario.
Coloque el mando de
control en y precaliente la barbacoa durante 15 minutos.
Coloque los alimentos en la parrilla y áselos hasta que estén bien cocinados.
AJUSTAR LA TEMPERATURA
El mando de control se puede colocar en cualquier posición entre
y
NOTA: El exterior de la carne se asará en la parrilla caliente, manteniendo
jugoso el interior. Cuanto más se precaliente la barbacoa, más rápidamente se
asará la carne.
GARANTÍA
BARBACOA DE GAS
Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Princess que,
cuando se utilice para nes domésticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos
materiales ni de producción para el período que se estipula a continuación. Las
parrillas alquiladas o las utilizadas con nes comerciales están excluidas de esta
garantía. Los costes de envío y entrega de piezas de garantía corren de su cuenta.
PIEZA PERÍODO
Quemadores: 2 Años
Parrilla: 2 Años
Llaves: 2 Años
Armazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y
Piezas similares:
2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año Nuestra obligación bajo esta garantía
se limita a la reparación o sustitución, según nuestro criterio,
del producto durante el período de garantía. El alcance de nuestra
responsabilidad bajo esta garantía se limita a la reparación y la sustitución. Esta
garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, o los daños que resulten
de lo siguiente: la negligencia o mal uso del producto, el uso con suministro de
combustible o gas inadecuado, una utilización que no cumpla las instrucciones
de uso, o los ajustes realizados por cualquier persona que no pertenezca al
centro de servicio de nuestra fábrica. El período de garantía no se extenderá por
las reparaciones o sustituciones antes mencionadas.
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESPUESTAS
Dónde puedo comprar un cilindro de gas, autorizado y adecuado para la
barbacoa Princess?
En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
Puedo dejar la barbacoa fuera en cualquier condición climática?
Se recomienda guardar su barbacoa después de utilizarla en un lugar seco
y bien ventilado. Siempre desconecte el cilindro de gas de acuerdo a las
instrucciones que se dan en este manual. También puede comprar una
cubierta protectora. Estos están disponibles en su punto de venta.
Qué hacer si después de abrir el embalaje, faltan piezas de la barbacoa o están
dañadas?
Contacte con Tristar (www.tristar.service.eu) que le ayudarán.
Puedo lavar la parrilla y/o las bandejas para horno en el lavavajillas?
Es posible, sin embargo, basta con limpiarlas con un producto de limpieza para
barbacoa o con agua jabonosa.
Que hacer si la grasa se ltra por debajo de la barbacoa y/o en la base?
Limpie la barbacoa y la base. Coloque la barbacoa sobre una supercie plana o
recta. También asegúrese de vaciar regularmente la bandeja de goteo de grasa.
PT Manual de utilizador
© Princess 2018
0359/18
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplatte - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
01.105052.02.001
Product Identification Number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Identifikační číslo produktu / Identifikačné číslo produktu:
0359CQ00707
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I
3B/P G30/31
(30 mbar)
I
3+ G30/31
(28-30/37 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
4.8 kW (345 gr/h) 4.8 kW (345 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.78 mm 0.78 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais
de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Destinácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
0359/18
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodoo / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplatte - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Arkel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di arcolo / Arkelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
01.105053.02.001
Product Idenficaon Number / Producdenficaenummer / Numéro d'idenficaon produit /
Produkt-Idenfikaons Nummer / Número de idenfación del producto / Número de idenficação
do produto / Nr identykacyjny produktu / Numero di idenficazione del prodoo /
Produkdeneringsnummer / Idenfikaččíslo produktu / Idenfikaččíslo produktu:
0359CQ00707
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Disposivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I
3B/P G30/31
(30 mbar)
I
3+ G30/31
(28-30/37 mbar)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommaon de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Pkon, kon celkového ohrevu:
7.2 kW (520 gr/h) 7.2 kW (520 gr/h)
Injector size / Injectorafmeng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni inieore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.78 mm 0.78 mm
Country of Desnaon / Land van bestemming / Pays de desnaon / Land von Besmmung / Pais
de desno / País de desno / Kraj docelowy / Nazione di desnazione / Bestämmelseland / Země
určení / Desnácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Princess 105052 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Princess 105052 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info