578436
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
3
English
Cleaning
Warning: Never use scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids to clean the appliance.
Dansk
Rengøring
Advarsel: Brug aldrig skuresvampe eller
skrappe rengøringsmidler til rengøring af
apparatet.
Deutsch
Reinigung
Warnung: Benutzen Sie zum Reinigen
des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
Español
Limpieza
Advertencia: No utilice estropajos,
agentes abrasivos ni líquidos agresivos
para limpiar el aparato.
Suomi
Puhdistus
Vakava varoitus: Älä käytä laitteen
puhdistamiseen naarmuttavia tai
syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä.
Français
Nettoyage
Avertissement : N’utilisez jamais de
tampons à récurer, de produits de
nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs
pour nettoyer l’appareil.
Italiano
Pulizia
Avvertenza: Non usare mai pagliette,
detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per
pulire l’apparecchio.
Nederlands
Reiniging
Waarschuwing: Gebruik geen
schuursponsjes, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen om het apparaat schoon te
maken.
Norsk
Rengjøring
Advarsel: Bruk aldri skureputer, slipende
rengjøringsmidler eller aggressive væsker
til å rengjøre apparatet.
English
Toast, reheat, or defrost bread (g. 3):
Follow the steps a, b, c.
At step b, select reheat ( ), defrost
( ), or the desired browning setting.
Select a low setting (1-2) for lightly
toasted bread.
Select a high setting (5-7) for darkly
toasted bread.
Note:
You can stop the toasting process
and pop up the bread at any time by
pressing the stop button ( ) on
the toaster.
Dansk
Rist, genopvarm eller optø brød (g. 3):
Følg trin a, b, c.
Ved trin b skal du vælge genopvarm
( ), optø ( ) eller den ønskede
risteindstilling.
Vælg en lav indstilling (1-2) for at få
let ristet brød.
Vælg en høj indstilling (5-7) for at få
mørkere ristet brød.
Bemærk :
Du kan når som helst afbryde
ristningen og få brødet til at springe
op ved at trykke på stopknappen
( ) på brødristeren.
Deutsch
Toasten, Aufwärmen und Auftauen von
Brot (Abb. 3):
Befolgen Sie die Schritte a, b, c.
Wählen Sie unter Schritt b, die
Aufwärmfunktion ( ), Auftaufunktion
( ), oder die gewünschte Röststufe
aus.
Wählen Sie eine geringe Einstellung
(1-2) für leicht getoastetes Brot aus.
Wählen Sie eine hohe Einstellung
(5-7) für dunkel getoastetes Brot aus.
Hinweis:
Sie können den Toastvorgang
jederzeit abbrechen, indem Sie die
Stopptaste ( ) am Toaster
drücken. Das Brot wird sofort
ausgeworfen.
Español
Tostar, recalentar o descongelar pan
(Fig. 3):
Siga los pasos a, b, c.
En el paso b, seleccione la función
de recalentar ( ), la función de
descongelar ( ) o la intensidad de
tostado que desee.
Seleccione una posición baja (1 - 2)
si desea pan ligeramente tostado.
Seleccione una posición alta (5 - 7) si
desea pan muy tostado.
Nota:
Puede detener el proceso de tostado
y sacar el pan en cualquier momento
pulsando el botón de parada
( ) del tostador.
Suomi
Paahda, lämmitä uudelleen tai sulata
leipiä (kuva 3):
Noudata vaiheita a, b ja c.
Valitse vaiheessa b uudelleenlämmitys
( ), sulatus ( ) tai haluamasi
paahtoasetus.
Valitse pienempi asetus (1–2) vaaleaa
paahtoa varten.
Valitse suurempi asetus (5–7)
tummaa paahtoa varten.
Huomautus:
Voit keskeyttää paahtamisen ja nostaa
leivän ylös milloin tahansa painamalla
paahtimen pysäytyspainiketta
( ).
Português
Limpeza
Aviso: Nunca utilize esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho.
Svenska
Rengöring
Varning: Använd aldrig skursvampar,
slipande rengöringsmedel eller starka
vätskor när du rengör apparaten.
Türkçe
Temizleme
Uyarı: Cihazı temizlemek için bulaşık
süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya
zarar verici sıvılar kullanmayın.
Français
Grillez, réchauffez ou décongelez du
pain (g. 3) :
Suivez les étapes a, b, c.
À l’étape b, sélectionnez le réglage de
réchauffage ( ), de décongélation ( )
ou le degré de brunissage souhaité.
Sélectionnez un réglage bas (1-2)
pour obtenir du pain légèrement
doré.
Sélectionnez un réglage élevé (5-7)
pour obtenir un brunissage plus
prononcé.
Remarque :
Vous pouvez interrompre le
brunissage et éjecter le pain à tout
moment en appuyant sur le bouton
d’arrêt ( ) du grille-pain.
Italiano
Tostatura, riscaldamento o
scongelamento di pane (g. 3):
Seguire i passaggi a, b, c.
Al passaggio b, selezionare
riscaldamento ( ), scongelamento
( ), o l’impostazione di doratura
desiderata.
Selezionare un’impostazione bassa
(1-2) per ottenere una tostatura
leggera dei panini.
Selezionare un’impostazione alta
(5-7) per ottenere una tostatura
maggiore.
Nota
Per interrompere il processo di
tostatura e far uscire il pane, è
possibile premere il pulsante di
arresto ( ) in qualsiasi momento.
Nederlands
Roosteren, opnieuw opwarmen of
ontdooien: brood (g. 3):
Volg de stappen a, b en c.
Kies bij stap b opnieuw verwarmen
( ), ontdooien ( ) of de gewenste
bruiningsstand.
Kies een lage stand (1-2) voor licht
geroosterd brood.
Kies een hoge stand (5-7) voor
donker geroosterd brood.
Opmerking:
U kunt het roosterproces op ieder
gewenst moment onderbreken en
het brood omhoog laten komen
door op de stopknop ( ) op de
broodrooster te drukken.
Norsk
Riste, varme opp eller tine brød (g. 3):
Følg trinnene a, b, c.
I trinn b kan du velge varme opp ( ),
tine ( ) eller ønsket bruningsinnstilling.
Velg en lav innstilling (1–2) for lyst
ristet brød.
Velg en høy innstilling (5–7) for
mørkt ristet brød.
Merk:
Du kan stoppe brødristingsprosessen
og ta ut brødskivene når du vil, ved å
trykke på stoppknappen ( ) på
brødristeren.
Português
Aquecer, descongelar ou tostar pão
(g. 3):
Siga os passos a, b, c.
No passo b, seleccione a denição
para aquecer ( ), descongelar ( ) ou a
denição de torragem pretendia.
Seleccione uma regulação baixa
(1 a 2) para pão ligeiramente
tostado.
Seleccione uma regulação alta (5 a 7)
para pão bastante tostado.
Nota:
Pode parar o processo de torragem
e fazer saltar o pão a qualquer
momento, premindo o botão de
paragem ( ) na torradeira.
Svenska
Rosta, värm upp eller tina bröd (bild 3):
Följ stegen a, b, c.
Vid steg b väljer du återuppvärmning
( ), upptining ( ) eller en
rostningsinställning.
Välj en låg inställning (1–2) för lätt
rostat bröd.
Välj en hög inställning (5–7) för
hårdare rostat bröd.
Obs!
Du kan stoppa rostningen och få
brödet att hoppa upp när som helst
genom att trycka på stoppknappen
( ) på brödrosten.
Türkçe
Ekmeği kızartma, tekrar ısıtma veya
buzunu çözme (şek. 3):
Şu adımları uygulayın: a, b, c.
b adımında tekrar ısıtma ( ), buzunu
çözme ( ) ya da istediğiniz kızartma
ayarını seçin.
Az kızarmış ekmek için düşük bir ayar
(1-2) seçin.
Çok kızarmış ekmek için yüksek bir
ayar (5-7) seçin.
Dikkat:
İstediğiniz zaman ekmek kızartma
makinesinin durdurma düğmesine
( ) basarak kızartma
işlemini durdurabilir ve ekmeğinizi
çıkartabilirsiniz.
4
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips HD4825 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips HD4825 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info