752061
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GENERAL
-Asegúrese de colocar por completo el
conector pequeño en el enchufe del
producto. Escuchará un clic una vez que
lo haya enchufado por completo.
-Limpie el producto después de cada uso.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento.
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Características (Fig. 1)
1 Peine para el cabezal de afeitado
2 Cabezal de afeitado
3 Tapa protectora para zonas sensibles
4 Cabezal masajeador
5 Cabezal depilador
6 Luz integrada
7 Botón de encendido/apagado
8 Toma para clavija pequeña
9 Peine para el cabezal de recorte
10 Cabezal de recorte
11 Guante de exfoliación
12 Cable de alimentación
13 Enchufe pequeño
No se muestra: Cepillo de limpieza, Funda
Nota: Los cabezales, los accesorios y
las funciones pueden variar según los
diferentes modelos. Consulte la ilustración
de descripción general para ver los
cabezales, los accesorios y las funciones de
este producto en particular.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Montaje y desmontaje de cabezales
1 Para instalar un cabezal, colóquelo en
el mango y deslícelo lateralmente hasta
que se je en su lugar (hasta que haga
clic) (Fig. 3).
2 Para desmontar un cabezal, deslícelo
lateralmente y levántelo del mango
(Fig. 4).
Montaje y desmontaje de accesorios
1 Para instalar un accesorio (tapa
protectora o cepillo), simplemente
fíjelo en el cabezal (hasta que haga clic)
(Fig. 5).
2 Para desmontar un accesorio, sujételo
de los extremos delantero y trasero
y levántelo para sacarlo del cabezal
(Fig. 6).
Encendido y apagado del producto
1 Inserte el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared y coloque el
enchufe pequeño en el producto (Fig. 7).
Asegúrese de colocar por completo el
conector pequeño en el enchufe del
producto. Escuchará un clic una vez que
lo haya enchufado por completo.
2 Para encender el producto, deslice el
botón on/o a la posición de velocidad I
o II.
-El cabezal de depilación funciona en
la posición de velocidad I o II (Fig. 8).
-El cabezal de afeitado solo funciona
en la posición de velocidad I (Fig. 9).
3 Para apagar el producto, deslice el botón
on/o a la posición O.
La luz integrada se enciende
automáticamente para que pueda ver
mejor mientras usa el cabezal de depilación
(Fig. 10).
Depilación, afeitado y recorte
El producto solo es apto para su uso
en zonas secas. Si desea usar cremas o
lociones corporales, aplíquelas después de
haber usado el producto.
Después de la depilación, es normal
tener una irritación leve en la piel, como
enrojecimiento o puntos rojos. Esto es
normal. Le recomendamos depilarse
antes de irse a dormir, ya que en caso
de enrojecimiento o irritación de la piel,
desaparecerá durante la noche.
Nota: El producto solo se puede utilizar con
cable.
1 Coloque el mango sobre la piel a un
ángulo de 90 ° (Fig. 11).
2 Cuando use el producto con otros
cabezales y accesorios que no sean el
cabezal de depilación, asegúrese de
colocarlos sobre la piel también a un
ángulo de 90 °.
3 Cuando use el producto en zonas
sensibles, estire la piel con su mano libre.
Cuando use el producto para depilar las
axilas, levante el brazo y apoye la mano
en la parte posterior de la cabeza para
estirar la piel (Fig. 12).
4 Mueva el producto lentamente a
contrapelo (Fig. 13).
Nota: Si mueve el producto sobre la piel
demasiado rápido, es posible que no
obtenga un resultado uniforme.
Nota: Si el vello tiene más de 3 o 4 mm,
recórtelo previamente para una depilación
más fácil y cómoda.
Cabezal depilador
Puede usar el cabezal de depilación para
afeitarse las piernas, las axilas y la línea del
bikini.
El cabezal de depilación funciona en la
posición de velocidad I o II (Fig. 8).
Cabezal masajeador
Puede colocar el cabezal masajeador sobre
el cabezal de depilación para masajear la
piel y minimizar la incomodidad durante la
depilación.
Tapa protectora para zonas sensibles
Puede colocar la tapa protectora para
zonas sensibles sobre el cabezal de
depilación para una depilación más
cómoda de las área s sensibles (por
ejemplo, las axilas y la línea del bikini).
Cabezal de afeitado
Puede usar el cabezal de afeitado para
afeitar las piernas y el cuerpo.
El cabezal de afeitado solo funciona en la
posición de velocidad I (Fig. 9).
Nota: Se puede mover el producto en dos
direcciones para una depilación más fácil
de las axilas.
Nota: Revise siempre la lámina antes
de usarla. Si está dañada, reemplace la
unidad de corte de inmediato (consulte
„Reemplazo“).
Peine para el cabezal de afeitado
Puede colocar el peine en el cabezal de
afeitado para cortar vellos que tengan
5/32 pda. (4 mm) de largo.
Cabezal de recorte
Puede usar el cabezal de recorte para
recortar áreas de difícil acceso en la zona
del bikini.
Coloque el cabezal de recorte en posición
plana sobre la piel para recortar el vello
(Fig. 14). Coloque el cabezal de recorte de
manera perpendicular sobre la piel para
moldear el vello y darle forma (Fig. 15).
Peine para el cabezal de recorte
Puede colocar el peine sobre el cabezal de
recorte para recortar vellos en la zona del
bikini que tengan 5/32 pda. (4 mm) de largo.
Limpieza y almacenamiento
Mantenga el mango y la unidad de
suministro secos (Fig. 2).
1 Retire el cabezal del mango.
2 Si se suministra un cabezal de afeitado:
Tome los dos recortadores de la unidad
de corte y tire de ella para quitarla del
cabezal de afeitado (Fig. 17).
3 Use el cepillo de limpieza para quitar el
vello que haya quedado atrapado en los
cabezales y accesorios (Fig. 18).
Para evitar dañarla, no limpie la lámina
de la unidad de corte del cabezal de
afeitado con el cepillo de limpieza.
4 Enjuague los cabezales, los accesorios y
la unidad de corte bajo la llave de agua
(Fig. 19). Sacúdalos rmemente para
quitar las gotas de agua (Fig. 20).
5 Deje que las piezas se sequen por
completo.
6 Coloque la unidad de corte nuevamente
en el cabezal de afeitado (hasta que
haga clic).
Lubrique los dientes del recortador y la
lámina de la unidad de corte con una
gota de aceite mineral cada seis meses
para lograr un rendimiento óptimo.
7 Vuelva a colocar el cabezal en el mango.
8 Coloque las tapas protectoras o los
peines en los cabezales para prevenir
dañarlos al guardarlos.
9 Guarde el mango, los cabezales y los
accesorios en la funda (si está incluida).
Sustitución
Cabezal de afeitado (si está incluido): Para
un óptimo rendimiento, le aconsejamos
reemplazar la unidad de corte del cabezal
de afeitado cada dos años. Si usa el cabezal
de afeitado dos o más veces por semana,
reemplace la unidad de corte con más
frecuencia. Siempre reemplace la unidad de
corte por una original.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame gratis al
1-800-243-7884 (en EE. UU. solamente) o al
1-866-800-9311 (en Canadá solamente).
Desecho
Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las ocinas
locales de manejo de desechos o visite
www.recycle. philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips
Electronics Ltd (Canadá) garantizan este
producto contra defectos en los materiales
o en la mano de obra por un período
de dos años desde la fecha de compra
y acepta reparar o remplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de
un accidente, del uso indebido o abuso,
de la falta de cuidado razonable, del uso
de cualquier accesorio no provisto con
el producto, de la pérdida de piezas o
del uso del producto bajo un voltaje no
especicado.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES
ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO,
INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío
de las devoluciones del producto se realice
por correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el
envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC y Philips
Electronics Ltd (Canadá) no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le brinda derechos legales
especícos y usted también puede tener
otros derechos los cuales varían de estado
a estado, de región en región o de país en
país. En algunos estados no se permite
la exclusión o la limitación de los daños
fortuitos o resultantes, de modo que es
posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas
atentamente.
Garantía de devolución del importe
de 45 días
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago,
junto con el recibo original de compra,
donde se indique el precio y la fecha
de compra, así como el formulario
de autorización para la garantía de
devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45 días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.
Français (Canada)
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
suivez toujours les mesures de sécurité
élémentaires, notamment ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution :
-Ne touchez pas l’appareil branché
s’il est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement de la prise de courant.
-Gardez l’appareil et le câble
d’alimentation secs (g. 2).
-Utilisez l’appareil uniquement à sec.
Ne l’utilisez pas pendant que vous
prenez un bain ou une douche.
-Avant de procéder au nettoyage de
l’appareil, retirez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et de l’appareil.
-Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil
à un endroit où il peut tomber dans une
baignoire ou un évier. N’immergez pas
et ne laissez pas tomber l’appareil dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
-Débranchez toujours l’appareil de la
prise de courant immédiatement après
l’utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
-Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé sur des
enfants, sur des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou sur des personnes
handicapées.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non
recommandés par Philips North America
LLC.
-N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre,
s’il est endommagé, ou si l’appareil ou le
cordon d’alimentation sont tombés dans
l’eau. Pour obtenir de l‘aide, composez le
1-800-243-7884.
-Tenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauantes.
-Ne laissez jamais tomber d’objets et
n’insérez pas d’objet dans une de ses
ouvertures.
-N’utilisez pas le cordon d’alimentation
dans une prise de courant ou près
d’une prise de courant qui contient un
désodorisant électrique an d’éviter
d’endommager le cordon d’alimentation.
-N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et
ne le faites jamais fonctionner près de
produits en aérosol (vaporisateurs) ou
dans un endroit où l’on administre de
l’oxygène.
-Vériez toujours les disques rotatifs, la
grille et les accessoires avant d’utiliser
l’appareil. An d’éviter tout risque
de blessure, n’utilisez pas l’appareil
si les disques rotatifs, la grille ou les
accessoires sont endommagés.
-Commencez toujours par brancher le
cordon d’alimentation à l’appareil puis
à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes
sur la position « arrêt ». Ensuite, retirez
le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
-Branchez le cordon d’alimentation
directement sur la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
-Débranchez le cordon d’alimentation
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
-Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation et les autres accessoires
fournis avec l’appareil.
IMPORTANT : La che d’alimentation
contient un transformateur. Pour éviter tout
risque d’accident, ne coupez pas la che
d’alimentation pour la remplacer par une
autre.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION
-Pour des raisons d’hygiène, il est
recommandé que l’appareil ne soit utilisé
que par une seule et même personne.
-N’utilisez jamais d’air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs
ou puissants tels que de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-Éteignez l’appareil avant de xer ou
de retirer les accessoires et avant de le
nettoyer.
-Lorsque vous rincez l’appareil ou les
accessoires, vériez toujours que l’eau
n’est pas trop chaude (38 °C maximum)
pour ne pas vous brûler les mains.
-Les méthodes de retrait des poils à la
racine peuvent entraîner l’apparition de
poils incarnés et de lésions cutanées
mineures. Si vous avez des questions
sur l’utilisation d’un épilateur, veuillez
consulter votre médecin.
-N’utilisez pas l’épilateur si votre peau
présente des varices, des éruptions
cutanées, des taches, des irritations,
des poils incarnés ou une tendance à
produire des poils incarnés. Consultez
d’abord votre médecin.
-En cas de lésion due à l’épilation, même
mineure, des bactéries peuvent pénétrer
dans la plaie, ce qui peut causer de
petites cicatrices ou un changement de
pigmentation de la peau. Pour limiter
le plus possible le risque d’infection,
nettoyez soigneusement les disques
rotatifs avant et/ou après chaque
utilisation.
-L’épilateur ne doit être utilisé qu’après
consultation préalable de votre médecin
en cas de :
-Plaie ouverte
-Eczéma, psoriasis, réactions cutanées
inammatoires telles que folliculite,
éruptions cutanées ou tendance à
l’allergie ou aux réactions cutanées
allergiques
-Décience ou troubles immunitaires
-Couperose, rosacée ou varices
-Grossesse
-Altération de l’immunité cutanée
due au diabète, à la grossesse, à la
maladie de Raynaud, etc.
-Hémophilie
-Grains de beauté, peau bosselée, etc.
-Si vous avez déjà pris ou commencez à
prendre des médicaments hormonaux,
ou si vous avez été enceinte récemment,
une modication de vos taux d’hormones
peut inuer sur l’épaisseur, la couleur
ou la densité de votre pilosité. Ce
phénomène s’explique par des
changements hormonaux que vous
subissez, et non par cette méthode
d’épilation.
-N’utilisez pas d’huiles de bain ou de
douche lorsque vous vous épilez sur
peau humide an d’éviter toute irritation
cutanée grave.
-Nettoyez la tête d’épilation après chaque
utilisation.
GÉNÉRALITÉS
-Assurez-vous que la petite che est
entièrement insérée dans la prise de
l’appareil. Vous entendrez un déclic une
fois la petite che totalement insérée.
-Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l‘univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l‘assistance
Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques (gure 1)
1 Sabot pour tête de rasage
2 Tête de rasoir
3 Adaptateur pour zones sensibles
4 Embout de massage
5 Tête d’épilation
6 Lumière intégrée
7 Bouton coulissant marche/arrêt
8 Prise pour miniche d’adaptateur
9 Sabot pour tête de tonte
10 Tête de tonte
11 Gant exfoliant
12 Câble d’alimentation
13 Petite che
Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui
Remarque : Les têtes, accessoires et
fonctionnalités varient selon les diérents
modèles. Consultez l’illustration de
présentation pour connaître les têtes,
accessoires et fonctionnalités de votre
appareil.
Utilisation de l’appareil
Fixation et retrait des têtes
1 Pour xer une tête, placez-la sur le
manche et faites-la glisser sur le côté
jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous
entendrez un déclic) (g. 3).
2 Pour retirer une tête, faites-la glisser sur
le côté et dégagez-la du manche (g. 4).
Fixation et retrait des accessoires
1 Pour xer un accessoire (embout ou
sabot), enclenchez-le simplement sur la
tête (vous devez entendre un clic). (g. 5)
2 Pour retirer un accessoire, saisissez ses
deux faces et retirez-le de la tête (g. 6)
en tirant vers le haut.
Allumer et éteindre l’appareil
1 Insérez le câble d’alimentation dans
la prise murale et la petite che dans
l’appareil (g. 7).
Assurez-vous que la petite che est
entièrement insérée dans la prise de
l’appareil. Vous entendrez un déclic une
fois la petite che totalement insérée.
2 Pour allumer l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur le
réglage de vitesse I ou II.
-La tête d’épilation fonctionne aux
réglages de vitesse I et II (g. 8).
-La tête de rasage fonctionne
uniquement au réglage de vitesse I
(g. 9).
3 Pour éteindre l’appareil, faites glisser le
bouton coulissant marche/arrêt sur la
position O.
La lumière intégrée s’allume
automatiquement pour vous permettre une
meilleure visibilité lorsque vous utilisez la
tête (g. 10) d’épilation.
Épilation, rasage et tonte
Cet appareil est conçu uniquement pour
une utilisation à sec. Si vous souhaitez
utiliser des crèmes ou lotions pour le corps,
appliquez-les après avoir utilisé l’appareil.
Une légère irritation cutanée (des rougeurs
ou des points rouges par exemple) peut se
produire. Ce phénomène est normal. Nous
vous conseillons de vous épiler avant de
vous coucher an de laisser les irritations
cutanées ou les rougeurs éventuelles
s’atténuer pendant la nuit.
Remarque : Cet appareil est uniquement
conçu pour une utilisation avec l.
1 Placez le manche sur la peau à un angle
de 90° (g. 11).
2 Lorsque vous utilisez l’appareil avec
d’autres têtes et accessoires que la tête
d’épilation, veillez aussi à les placer à un
angle de 90° sur la peau.
3 Lorsque vous utilisez l’appareil sur les
zones sensibles, tendez la peau avec
votre main libre. Lorsque vous utilisez
l’appareil sur les aisselles, levez le bras
et placez votre main à l’arrière de la tête
pour étirer la peau (g. 12).
4 Déplacez l’appareil lentement dans
le sens inverse de la pousse des poils
(g. 13).
Remarque : Si vous déplacez l’appareil
trop vite, vous risquez de ne pas obtenir un
résultat parfaitement lisse.
Remarque : Si la longueur des poils à raser
est supérieure à 3 ou 4 mm, taillez-les à
l’avance pour une épilation plus facile et
plus agréable.
Tête d’épilation
Vous pouvez utiliser la tête d’épilation pour
épiler les jambes, les aisselles et la ligne du
maillot.
La tête d’épilation fonctionne aux réglages
de vitesse I et II (g. 8).
Embout de massage
Vous pouvez xer l’embout de massage sur
la tête d’épilation pour masser la peau et
minimiser la sensation de tiraillement due à
l’épilation pendant l’utilisation.
Embout pour zones sensibles
Vous pouvez xer la tête pour zones
sensibles sur la tête d’épilation pour une
épilation plus confortable des zones
sensibles (par exemple, les aisselles ou la
ligne du maillot).
Tête de rasage
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour
épiler vos jambes ou d’autres parties du
corps.
La tête de rasage fonctionne uniquement
au réglage de vitesse I (g. 9).
Remarque : Vous pouvez déplacer l’appareil
dans deux directions pour faciliter l’épilation
des aisselles.
Remarque : Vériez toujours la grille avant
utilisation. Si elle est endommagée d’une
quelconque façon, remplacez le bloc
tondeuse immédiatement. (Consultez le
chapitre « Remplacement ».)
Sabot pour tête de rasage
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de
rasage pour tondre les poils jusqu’à une
longueur de 4 mm .
Tête de tonte
Vous pouvez utiliser la tête de tonte pour
tondre les poils des zones diciles d’accès
au niveau du maillot.
Placez la tête de tonte à plat sur la peau
pour tondre (g. 14). Placez la tête de tonte
perpendiculairement à la peau pour la mise
en forme et les nitions (g. 15).
Sabot pour tête de tonte
Vous pouvez xer le sabot sur la tête de
tonte pour tondre les poils au niveau du
maillot jusqu’à une longueur de 4 mm.
Nettoyage et rangement
Évitez de mouiller (g. 2) le manche et le
bloc d’alimentation.
1 Retirez la tête du manche.
2 Si une tête de rasage est fournie :
Saisissez les deux peignes-guides du
bloc tondeuse et retirez-le de la tête de
rasage (g. 17).
3 Utilisez la brosse de nettoyage pour
éliminer les poils restés bloqués sur les
têtes et les accessoires (g. 18).
N’utilisez pas la brosse de nettoyage
pour nettoyer la grille du bloc tondeuse
de la tête de rasage, an de ne pas
l’endommager.
4 Rincez les têtes, les accessoires et le
bloc tondeuse sous le robinet (g. 19).
Secouez-les énergiquement pour enlever
les gouttes d’eau (g. 20).
5 Laissez toutes les pièces sécher
complètement.
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de
rasage jusqu’à entendre un déclic.
Lubriez les dents de la tondeuse et la
grille du bloc tondeuse avec une goutte
d’huile pour machine à coudre tous
les six mois, pour des performances
optimales.
7 Remettez la tête en place sur le manche.
8 Mettez les capuchons de protection sur
les têtes pour leur éviter tout dommage
lorsque vous les rangez.
9 Rangez le manche, ses têtes et les
accessoires dans l’étui (s’il est fourni).
Remplacement
Si une tête de rasage est fournie : Pour
des performances optimales, nous vous
recommandons de remplacer le bloc
tondeuse de la tête de rasage tous les deux
ans. Si vous vous servez de la tête de rasage
deux fois par semaine ou plus, remplacez
le bloc tondeuse plus souvent. Remplacez
toujours le bloc tondeuse par un élément
du même type.
Assistance
Pour obtenir de l’aide, visitez notre
site Web : www.philips.com/support
ou composez le numéro sans frais
1 800 243-7884 (aux États-Unis
uniquement) ou le 1 866 800-9311 (au
Canada uniquement).
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés
et réutilisés. Pour obtenir des informations
sur le recyclage, contactez vos installations
locales de gestion des déchets ou visitez le
site www.recycle.philips.com.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis)
et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent ce produit contre les défauts
de matériaux ou de main-d’œuvre pour
une période de deux ans à partir de la
date d’achat, et acceptent de réparer
ou de remplacer sans frais tout produit
défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un accident,
un usage abusif, un manque d’entretien,
l’ajout d’accessoires non fournis avec le
produit, la perte de pièces ou l’alimentation
de l’appareil à une tension autre que celle
spéciée.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir
de l’aide. Pour votre protection, nous vous
recommandons d’eectuer vos envois
de retour par courrier avec assurance
prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette
garantie. REMARQUE : Aucune autre
garantie, écrite ou orale, n’est autorisée
par Philips Electronics North America LLC
et Philips Electronics Ltd (Canada). Cette
garantie vous confère des droits légaux
précis; il est possible que vous ayez d’autres
droits pouvant varier d’un État à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à
l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages indirects ou consécutifs; par
conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-
dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions
fournies.
Garantie de remboursement de
45 jours
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait
de l’appareil, retournez-le et nous vous
rembourserons le prix d’achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par
poste assurée avec assurance prépayée,
et l’envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi
que le formulaire d’autorisation de retour
en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de perte par la poste.
L’envoi de l’appareil doit être fait au plus
tard 45 jours suivant la date d’achat, le
cachet de la poste en faisant foi. Philips se
réserve le droit de vérier le prix d’achat
de l’appareil et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir le service de garantie
de remboursement, visitez le site
www.PhilipsMoneyBack.com et suivez le
processus simple en trois étapes.
Le chèque de remboursement sera envoyé
6 à 8 semaines après réception du produit
retourné.
BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2BRE2xx_3000.033.0702.3_LEAFLET_foldedA7_bl.indd 2 30-06-20 16:3730-06-20 16:37
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips BRE219 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips BRE219 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info