563923
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal
se forem os mesmos.
Preparação do comando
à distância
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os pólos (+ e –) coincidam com
as indicações no comando à distância.
(não incluída)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 5 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Preparar os suportes
multimédia
Disco
1 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
para abrir o suporte de discos.
Insira um disco com a etiqueta virada para cima.
Prima novamente para fechar o suporte de discos.
2 Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
USB
1 Reduza o volume e conecte o dispositivo USB à
porta USB.
Segure a unidade principal ao conectar ou
desconectar o dispositivo USB.
2 Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
Nota:
Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não
reconhece um dispositivo USB se estiver ligado
através de um cabo.
Bluetooth
®
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo
Bluetooth
®
sem fios.
Preparação
Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ].
Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4.
2 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [ –PAIRING] na
unidade principal até que surja a opção “PAIRING”.
Avance para o passo 4.
3 Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
Aparece a opção “PAIRING”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
4 Selecione “SC-PM250” no menu Bluetooth
®
do dispositivo.
Nota:
Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se
emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza
há mais tempo será substituído.
Ligar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
2 Selecione “SC-PM250” no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Desligar um dispositivo
1 Prima [ ].
2 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“DISCONNECT?”.
3 Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [ –PAIRING] até que seja mostrada
a opção “PAIRING”.
Nota:
Um dispositivo é desligado quando:
Dispositivo USB
(não incluído)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 7 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da
funcionalidade.
Reprodução básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Consoante o dispositivo Bluetooth
®
, algumas funções
poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETOOTH
Pode ver as informações disponíveis no painel de
visualização.
Prima [DISPLAY].
Nota:
CD USB
BLUETOOTH
Menu de reprodução
CD USB
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e, de
seguida, prima [OK].
Nota:
Modo de ligação
BLUETOOTH
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao
tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“LINK MODE”.
2 Prima [
,
] para selecionar o modo e, de
seguida, prima [OK].
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW num formato CD-DA ou ficheiros MP3.
Dispositivo USB com ficheiros MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Play
Stop
USB
A faixa é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar.
Pause
Skip
CD USB
Prima [, ] para saltar o álbum MP3.
Search
Número
do álbum
Número
da faixa
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela a definição.
1-TRACK
1TR
Reproduz uma faixa selecionada.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para
selecionar a faixa.
1-ALBUM
1ALBUM
Reproduz um álbum MP3 selecionado.
Prima [, ] para selecionar o álbum MP3.
RANDOM
RND
Reproduz todas as faixas
aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Reproduz aleatoriamente todas as faixas
de um álbum MP3 selecionado. Prima
[, ] para selecionar o álbum MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela a definição.
ON REPEAT Repete a reprodução.
MODE 1 Otimiza a conectividade.
MODE 2
(por predefinição)
Otimiza a alta qualidade do som.
RQT9926-B_en_adj.fm Page 8 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Until:
28
Feb
2014
Nível de entrada
BLUETOOTH
Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível
de entrada do som da transmissão por Bluetooth
®
for demasiado baixo.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [, ] para selecionar o nível e, de
seguida, prima [OK].
Nota:
Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
Rádio
Preparação
Na Austrália e Nova Zelândia
Prima [RADIO] para selecionar “FM” ou “AM”.
Para outros
Prima [RADIO].
Sintonização manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [
,
] para selecionar “MANUAL” e, de
seguida, prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar
a estação.
Para sintonizar automaticamente, prima e mantenha
premido o botão até que a frequência comece a
mudar rapidamente. Aparece “STEREO” quando o
sistema está a receber uma transmissão em estéreo.
Predefinição de memória
Pode predefinir até 30 estações FM.
Na Austrália e Nova Zelândia
Pode predefinir até 15 estações AM.
Predefinição automática
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”.
2
Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
O sintonizador predefine por ordem ascendente todas
as estações que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [
].
Predefinição manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a
estação.
4 Prima [OK].
5 Prima [
,
] para selecionar um número
predefinido e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predefinir mais estações.
A nova estação substitui qualquer estação que ocupe
o número predefinido que escolher.
Selecão de uma estação predefinida
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “PRESET” e prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar
a estação predefinida.
(por predefinição)
LOWEST
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
CURRENT
A sintonização começa a partir da frequência atual.
RQT9926-B_en_adj.fm Page 9 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Until:
28
Feb
2014
Melhorar a qualidade do som
Quando “FM” está selecionado
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera a
frequência.
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predefinição manual”.
Verificar o estado do sinal
Quando “FM” está selecionado
Na Europa Continental, Reino Unido e Irlanda
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
Para outros
Prima [DISPLAY].
Transmissão RDS
Na Europa Continental, Reino Unido e Irlanda
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS)
disponível em algumas zonas.
Prima [DISPLAY].
Nota:
A visualização RDS pode não se encontrar disponível se a
recepção não for adequada.
Ajuste dos passos de AM
Na Austrália e Nova Zelândia
Este sistema pode também receber transmissões AM
programadas em passos de 10 kHz.
1 Prima [RADIO] para selecionar “AM”.
2 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na
unidade principal.
Após alguns segundos, o painel de visualização
apresenta a frequência de rádio mínima actual. Largue o
botão quando a frequência mínima alterar.
Para voltar à definição inicial, repita os passos acima.
As frequência predefinidas são apagadas depois
de mudar a definição.
Relógio e temporizadores
Definição do relógio
Este é um relógio de 24 horas.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“CLOCK” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Reconfigure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
O temporizador de dormir desliga a unidade após um
período de tempo definido.
1 Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
FM O sinal FM está em mono.
O sistema não sintoniza uma estação.
FM ST O sinal FM está em estéreo.
FM MONO
“MONO” está selecionado no “FM MODE”.
PS Serviço do programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frequência
RQT9926-B_en_adj.fm Page 10 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth
®
)
Pode definir o temporizador para que seja activado a
uma hora determinada e desperte.
Preparação
Acerte o relógio.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora de início e,
de seguida, prima [OK].
3 Repita o passo 2 para definir a hora de fim.
4 Prima [, ] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER SET”.
2 Prima [, ] para selecionar “SET” e, de seguida,
prima [OK]. Aparece “”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“TIMER ADJ” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
Efeitos de som
1 Prima [SOUND] repetidamente para selecionar
o efeito de som.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e,
de seguida, prima [OK].
Outros
Auto off
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o
utiliza durante 20 minutos.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “AUTO OFF”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
Esta função não funciona quando a fonte for um rádio ou
quando tiver um dispositivo Bluetooth
®
ligado.
Bluetooth
®
em espera
Esta função liga o sistema automaticamente quando
estabelece uma ligação Bluetooth
®
a partir de um
dispositivo emparelhado.
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Verificar a versão do software
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER.” e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2 Prima novamente [OK] para sair.
Manutenção
Para limpar este sistema, passe com um pano suave
e seco.
PRESET EQ “HEAVY” (por predefinição), “SOFT”,
“CLEAR”, “VOCAL” ou “FLAT”
BASS –4 to +4 (por predefinição: 0)
Utilizar a unidade principal
1. Prima [BASS].
2. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
TREBLE –4 to +4 (por predefinição: 0)
Utilizar a unidade principal
1. Prima [TREBLE].
2. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
D.BASS
D.BASS “ON D.BASS” (p. pred.) ou “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
(por predefinição)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 11 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Resolução de problemas
Bluetooth
®
Ecrãs da unidade principal
RQT9926-B_en_adj.fm Page 12 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao
comando à distância deste sistema, altere o código do
comando à distância para este sistema.
Preparação
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
Para definir o código para “REMOTE 2”
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Para definir o código para “REMOTE 1”
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [ ] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo
menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
Reponha a memória quando ocorre uma das seguintes
situações:
Não existe resposta quando prime botões.
Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1 Desligue o cabo de alimentação CA.
2 Enquanto prime e mantém premido [ /I] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentação CA novamente.
Continue a premir o botão até que apareça
“– – – – – – – –”.
3 Largue o botão [ /I].
Todas as definições são repostas para a predefinição
de fábrica. É necessário definir os itens da memória
novamente.
Sobre o Bluetooth
®
Licenças
RQT9926-B_en_adj.fm Page 13 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
1 Interruptor de espera/activado [ ], [ /I]
Prima este interruptor para mudar do modo
activado para o modo de espera ou vice-ver-
sa. No modo de espera, a unidade consome
uma pequena quantidade de energia.
2 Selecione a fonte de áudio
No comando à distância:
Prima o botão correspondente para
selecionar a fonte.
Na unidade principal:
3 Controlo básico de reprodução
4 Ver o menu de configuração
5 Ver as informações de conteúdo
6 Selecionar ou confirmar a opção
7 Abrir ou fechar o suporte de discos
8 Diminuir a luminosidade do painel de
visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9 Ajustar o nível do volume
10 Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão.
A opção “MUTE” também é cancelada
quando ajusta o volume ou quando desliga o
sistema.
11 Ver o menu de reprodução
12 Selecionar os efeitos de som
13 Painel de visualização
14 Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m
Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
15 Porta USB ( )
16 Suporte de discos
17 Selecione “BLUETOOTH” como fonte de
áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth
®
,
mantenha premido o botão.
Active a função Bluetooth
®
do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para
mais pormenores.
Se lhe for solicitada uma chave, insira “0000”.
O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente
depois de concluir o emparelhamento.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo
de cada vez.
Quando seleciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
Seleciona uma fonte diferente.
Move o dispositivo para fora da área de alcance.
Desactiva a transmissão por Bluetooth
®
do dispositivo.
Desliga o dispositivo ou o sistema.
Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
: aproximadamente 32
: aproximadamente 16
Este sistema suporta a visualização de etiquetas. 1.0, 1.1 e
2.3 ID3.
Os dados de texto que o sistema não suporte podem ser
mostrados de forma diferente.
Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
Prima [/II].
Prima [].
Prima [/II]. Prima novamente o mesmo botão
para retomar a reprodução.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para saltar a faixa.
Prima durante alguns segundos [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para faixas
que já foram reproduzidas.
Esta definição é cancelada quando abre o suporte de
discos.
Nota no disco
Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em
formato CD-DA ou MP3.
Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido a
definições de gravação.
Nota no dispositivo USB
Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade
até 32 GB.
Suporta apenas sistemas de ficheiros em formato FAT
12/16/32.
Nota no ficheiro MP3
Os ficheiros são definidos como faixas e as pastas
como álbuns.
As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela
ordem de gravação.
Alguns ficheiros podem não funcionar devido ao
tamanho do setor.
Ficheiro MP3 no disco
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 255 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 999 faixas
– 20 sessões
Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de nível 1
ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 800 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 8000 faixas
– 999 faixas num álbum
O tempo restante será sempre mostrado no ecrã. O ecrã
muda temporariamente quando efetua outras funções.
O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo
tempo que o temporizador de reprodução.
O temporizador de dormir tem sempre prioridade.
Certifique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
O temporizador inicia num volume baixo e aumenta
gradualmente até ao nível predefinido.
Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os
dias à hora definida.
Se desligar o sistema e o ligar novamente com um
temporizador ativado, o temporizador não vai parar na hora
de fim definida.
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar este
sistema.
Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham o
pano.
Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que
se seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos
de verificação ou se as soluções indicadas não
resolverem o problema, consulte o seu representante
para obter instruções.
Problemas comuns
Não é possível executar funções com o comando à
distância.
Certifique-se de que a pilha está corretamente
instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
Ajuste o volume do sistema.
Desligue o sistema, identifique e corrija a causa do
problema e volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser
causada por qualquer tensão nos altifalantes devido ao
excesso de volume ou energia e à utilização do sistema num
ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
Um cabo de alimentação CA ou uma luz fluorescente está
perto dos fios. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe
deste sistema.
Disco
O ecrã não aparece correctamente.
A reprodução não inicia.
Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou
não for um disco padrão.
Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2
horas.
USB
O dispositivo USB ou os seus conteúdos não podem ser
lidos.
O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode
não ser compatível com o sistema.
Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade
de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita
memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução
verdadeiro.
Transfira os dados para outro dispositivo USB ou efetue
uma cópia de segurança dos dados e reformate o
dispositivo USB.
Rádio
O som está distorcido.
Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser
instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
Mova quaisquer telefones móveis para longe do sistema se
a interferência for evidente.
Ouve-se um leve zumbido durante a transmissão AM.
Separe a antena de outros cabos ou fios.
É impossível concluir o emparelhamento.
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido.
Tente emparelhar novamente.
O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente
emparelhar novamente.
Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue
o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
O dispositivo está conectado, mas é impossível transmitir
áudio através deste sistema.
Para alguns dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tem de
configurar manualmente o canal de saída de áudio para
“SC-PM250”. Leia as instruções de funcionamento do
dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema
e o dispositivo.
Há interferência de outros dispositivos que utilizam a
frequência de 2,4 GHz (router sem fios, microondas,
telefones sem fios, etc.). Mova o dispositivo para mais perto
do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
Selecione “MODE 1” para uma comunicação estável.
A imagem e o som de reprodução não estão sincronizados.
Reinicie a aplicação de reprodução do dispositivo.
“--:--”
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou
recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK”
O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio.
“ADJUST TIMER”
O temporizador de reprodução não foi configurado. Ajuste o
temporizador de reprodução.
“AUTO OFF”
O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai
desligar-se a qualquer minuto. Para cancelar, prima
qualquer botão.
“ERROR”
Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e
tente novamente.
“F61”
“F77”
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“F70”
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
Desligue o dispositivo Bluetooth
®
. Desligue o sistema e volte
a ligá-lo.
“F76”
Existe um problema com o fornecimento de energia.
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“NODEVICE”
O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação.
“NO DISC”
Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY”
Verifique o conteúdo. Só pode reproduzir conteúdo em
formatos suportados.
O sistema poderá ter um problema. Desligue o sistema e
volte a ligá-lo.
“PLAYERROR”
Desligou o dispositivo USB durante a reprodução.
Ligue o dispositivo USB novamente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
O comando à distância e a unidade principal utilizam
códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [ ] durante, pelo menos, 4 segundos.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR”
O dispositivo USB está a consumir demasiada energia.
Desconecte o dispositivo USB, desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“–VBR–”
O sistema não consegue apresentar o tempo de reprodução
restante para as faixas com velocidade de bits variável (VBR).
A Panasonic não assume a responsabilidade por dados
e/ou informações comprometidos durante uma
transmissão sem fios.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth
®
são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic
Corporation está coberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
Banda de frequência
Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação
Este sistema está em conformidade com as restrições de
frequência e foi certificado de acordo com as leis sobre a
frequência. Assim, não é necessário obter uma licença para
redes sem fios.
As seguintes ações são puníveis por lei:
– Desmontar ou modificar a unidade principal.
– Remover as indicações de especificação.
Restrições de utilização
Não garantimos qualquer transmissão sem fios e/ou
utilização com dispositivos equipados com Bluetooth
®
.
Todos os dispositivos devem estar conforme as regras
definidas por Bluetooth SIG, Inc.
Consoante as especificações e definições de um
dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e algumas funções
poderão ser diferentes.
Este sistema suporta funcionalidades de segurança
Bluetooth
®
. No entanto, consoante o ambiente operativo
e/ou as definições, esta segurança poderá não ser
suficiente. Tenha cuidado ao transmitir dados para este
sistema sem fios.
Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
®
.
Alcance de utilização
Utilize este dispositivo a uma distância de 10 m.
O alcance pode aumentar consoante o ambiente, as
interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
Este sistema poderá não funcionar corretamente e poderá
ter problemas, como a emissão de ruído, devido a
interferência de ondas de rádio. Tal ocorre se esta unidade
estiver muito perto de outros dispositivos Bluetooth
®
ou de
dispositivos que utilizem uma banda de 2,4 GHz.
Este sistema poderá não funcionar corretamentese as ondas
de rádio de uma estação próxima, etc., forem muito fortes.
Utilização pretendida
Este sistema é apenas para utilização geral e normal.
Não utilize este sistema junto de equipamento ou num
ambiente sensível à interferência de frequências de rádio
(por exemplo, aeroportos, hospitais, laboratórios, etc.).
Na Austrália e Nova Zelândia
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Panasonic-SC-PM250

Zoeken resetten

  • kan men met dit apparaat de CD overzetten op een USB stick of telefoon Gesteld op 24-8-2023 om 10:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Bij insteken van usb stick krijg ik steeds het antwoord no play .
    Wat is de oorzaak ? Gesteld op 27-12-2022 om 16:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Radiozenders zijn ingesteld. Hoe switch ik van P1 naar P2? Gesteld op 21-12-2022 om 21:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik wil muziek horen via Bluetooth op een hoofdtelefoon, het lukt me niet Gesteld op 9-8-2022 om 12:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • In het display staat bij bluetooth en usb A.off wat betekend dit? Gesteld op 27-4-2022 om 15:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb deze nu zo'n 2 jaar in bezit, 2ehands. Ik heb altijd een probleem met de bluetooth
    verbinding gehad deze werkt wel maar hapert/skipt stukjes muziek weg. Zelfs als mijn mobiel pal voor de radio ligt stoort hij nog. Weet iemand of ik dit kan oplossen? Ben helaas geneigd om dit mooie compacte apparaat anders weg te moeten doen omdat ik hem vrijwel alleen gebruik via bluetooth. Gesteld op 11-12-2021 om 21:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik heb dit probleem ook, maar het gekke is met Iphone 5/SE uit 2016 geen probleem en ook niet met Iphone SE2020 geen probleem, maar als mijn zoon met z'n iphone 7 muziek stream dan hapert het ook! Ik kan de oorzaak maar niet vinden........ Geantwoord op 20-12-2021 om 15:52

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • 6
    • Panasonic pm 250 verbindt via bluetooth met alle mobieltjes, behalve met iPhone7.
      Zelfs niet na een reset van het interne geheugen van het stereootje zelf (stekker eruit, en er weer in terwijl de powerknop (aan/uit) ingedrukt wordt).

      Wie weet er nog een mogelijke oplossing, behalve dit verder goedwerkende ding maar op de schroothoop te gooien? Geantwoord op 3-1-2022 om 10:59

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Cd speler werkt niet je ziet allen Reading verder doet niets .wel altijd goed gedaan Gesteld op 25-11-2021 om 12:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • radio panasonic , toon , resert , wil niet spelen Gesteld op 22-11-2021 om 10:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe komt het dat stereo automatisch minder luid klinkt? Gesteld op 30-9-2021 om 09:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik de sapm250 aansluiten op een digitale radioontvanger Gesteld op 18-6-2021 om 19:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een probleem met de radio. Ik heb de zenders in laten stellen door het toestel zelf. Hij heeft nu 30 geselecteerde zenders. Hoe kan ik deze vastleggen? Hoe kan ik vervolgens switchen tussen deze zenders en het radiokanaal van mijn voorkeur kiezen. Iedere keer als ik nu op de << of >> knop druk, loopt de zender van de frequentie af. Wie kan mij het stappenplan geven van : instellen - vastleggen en kiezen van de raiozenders?
    Alvast bedankt Hans. Gesteld op 14-4-2021 om 11:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Bij het kiezen van een zender krijg ik een mogelijkheid om deze vast te zetten onder een kanaal nummer. Het nummer kan ik kiezen, maar hoe kom ik uit deze cyclus? Ik kom elke keer weer in de manual tuning mode. Please HELP Gesteld op 13-2-2021 om 13:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 12
  • ik weet niet hoe ik een cd kan afspelen op de SC-PM250 Gesteld op 4-2-2021 om 11:20

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Telenet heeft het signaal via de kabel afgeschaft.
    Met dit toestel kan ik ook via DAB+ radio ontvangen. Hoe doe ik dat? Gesteld op 8-7-2020 om 15:10

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan de frequenties zoeken op dit toestel sa pm 250 Gesteld op 18-5-2020 om 20:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik hiermee ook DAB+ ontvangen via een usb dongel Gesteld op 23-4-2020 om 21:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik kan mijn nieuwe telefoon niet met radio connecten voor bluetooth Gesteld op 19-7-2019 om 12:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Volgens mij kan dit met geen enkele telefoon. Ik krijg het ook niet voor elkaar en eerdere meldingen hierover gelezen. Het staat wel in de omschrijving dat het kan. Misschien heeft iemand een oplossing. Dan hoor ik die ook graag.
      Anja Geantwoord op 20-7-2019 om 09:33

      Waardeer dit antwoord (25) Misbruik melden
    • Bij mij lukt het eerst ook niet maar er zitten 3 knopjes onder waar je een CD in kan doen. Het meest linker knopjes daarvan daar staat een bluetooth teken - pairing. Als je die ingedrukt houdt en op je telefoon het apparaat selecteert komt je type telefoon op het schermpje te staan en is je telefoon verbonden. Geantwoord op 29-7-2019 om 13:09

      Waardeer dit antwoord (9) Misbruik melden
    • Heb een wat ouder setje SC-PM250 van de zolder gehaald en weer in gebruik Bluetooth wil ik graag bij oortjes of een hoofdtelefoon gaan gebruiken. Lekker nog eens een cd luisteren.. Een aanwezige hoofdtelefoon krijg ik niet via pairing aan de gang. Ach help me. Niet makkelijk roepen dat ik met een led tv in bezit maar iets moderners moet kopen een iPad en een smartphone krijg ik om Bluetooth toch te proberen wel aangesloten
      Nic
      Niek Geantwoord op 20-1-2020 om 11:24

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik ben in het bezit van Panasonic SC-PM 250
    Ik zou daar graag een nederlandse beschrijving van willen hebben
    Mijn adres is Kloosplantsoen 299 2985SJ Ridderkerk
    E-mailadres = A.voorden6@chello.nl
    Bij voorbaat dank Gesteld op 3-4-2019 om 17:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 18
  • Heeft dit audio apparaat een aansluiting voor twee tulpstekkers om te verbinden met een PC Gesteld op 25-11-2018 om 19:43

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik krijg het niet voor elkaar om mijn voorkeuze zenders zo te gebruiken dat ik npo 1 op 1 heb staan en vervolgens 7 intik voor radio Rijnmond. Wie kan mij helpen? Gesteld op 28-8-2018 om 13:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • je zoekt de zender op drukt op ok gaat knipperen op voorkeurnr dan met pijtljes zet je het op voorkeur weer op ok klaar Geantwoord op 8-1-2019 om 14:14

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ikheb net een sc -- pm250b gekocht .hoe zet je de voorkeurzenders vast en hoe ga je van de ene zender naar de andere zender Gesteld op 23-2-2018 om 14:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste Klantenservice
    Ik heb de volgende vraag voor jullie ik heb deze set gekocht(prima setje)
    Nou heb ik hem op DAB plus staan, nou komt mijn vraag hoe moet ik deze zenders vast zetten?
    en kunnen jullie me dat in een stappenplan uitleggen?
    met hartelijke dank voor jullie medewerking

    Met vriendelijke groet
    Albert Sjamaar Gesteld op 26-8-2017 om 16:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb dit type gekocht, en op de radio de zenders automatisch geprogrammeerd. Maar hoe vind ik de zenders terug? P1 etc? Hoe druk ik met 1 handeling deze zenders zonder dat ik opnieuw alle moet installeren Gesteld op 29-1-2017 om 12:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Een uitstekende technicus van de Mediamarkt is voor mij op onderzoek gegaan:
      Als je de voorkeurszenders hebt ingesteld, druk je op 'play menu' en zorgt dat hij op 'preset' staat.
      Als dat zo is, laat je dat staan. Vervolgens kun je op 'versneld vooruit' of 'versneld achteruit' drukken. Kort indrukken zet je op de volgende of vorige P. Lang indrukken zoekt hij versneld naar de volgende of vorige P's. Succes!
      Geantwoord op 1-3-2017 om 20:50

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • ik heb de radio ingesteld maar hoe wissel ik van radiozender Gesteld op 21-8-2016 om 11:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik heb net als bovengenoemde vraagsteller hetzelfde euvel.
      Met welke knop verander ik van radiofrequentie?
      Dank voor het antwoord,

      N.Gerrese Geantwoord op 4-1-2017 om 14:44

      Waardeer dit antwoord (18) Misbruik melden
  • 24
  • Mijn cd speler blijft hangen. Hij meld: insert USB B. maar ik heb geen idee wat ik moet doen, een USB insteken werkt niet. Het cd deurtje blijft open staan. Gesteld op 5-5-2016 om 07:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wil een ander radio programma bv van radio 1 naar radio 2 hoe werkt dat Gesteld op 2-9-2015 om 10:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Heb hetzelfde probleem nog niet gevonden.
      Vandaag gekocht voor mijn grootouders. Zenders ingesteld maar kan ze niet verzetten. Ik heb thuis ongeveer hetzelfde model maar van Philips en op de afstandbediening kan ik gewoon zappen van zender naar zender. Waarom zo ingewikkeld bij die van Panasonic? Geantwoord op 17-11-2015 om 19:58

      Waardeer dit antwoord (16) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic SC-PM250 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic SC-PM250 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 1,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Panasonic SC-PM250

Panasonic SC-PM250 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 52 pagina's

Panasonic SC-PM250 Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Panasonic SC-PM250 Gebruiksaanwijzing - Français - 52 pagina's

Panasonic SC-PM250 Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's

Panasonic SC-PM250 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 52 pagina's

Panasonic SC-PM250 Gebruiksaanwijzing - Espanõl, Polski, Dansk, Svenska, Suomi - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info