683930
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
EN DEFR
OPERATION
A.- Operation through the external auxiliary pushbutton (D)
Any short press (<300msec) on the auxiliary pushbutton causes:
· Changing the switching status of the load connected to the dimmer: ON or OFF.
· Transmission of the ON or OFF telegram in accordance with the load change.
Any long press (>300msec) on the auxiliary pushbutton causes:
· Increasing or decreasing the previous dimming level.
· Transmission of the DimCtrl telegram in accordance with the load change.
The output channel 0 of the wired pushbutton sends the objects: Info OnOff, OnOff and
DimCtrl.
B.- Operation through its RF receiver channel
The load connected to the dimmer can be controlled remotely with a RF transmitter.
The input channel 1 of the dimmer responds to the objects: Info On/Off, InfoDimValue,
OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced and Scene.
C.- Memory function
It is possible to configure the receiver so that each time it receives an ON signal it is
switched-on at the maximum level or at the last dimming level before it was turned off.
To enable this function:
1.- With the load switched-off, set the knob to “R” or “S”. The green LED will be on.
2.- Press the “PROG” key for ~5sec. The green LED will flash 3 times.
To disable this function:
1.- With the load switched-off, set the knob to “R” or “S”. The green LED will be on.
2.- Press the “PROG” key for ~5sec. The red LED will flash 3 times.
COMMISSIONING
A.- Programming a link of the receiver channel (P)
To link the receiver channel of the dimmer with the transmitter channel of another
RF-KNX device (pushbutton, remote control...):
1.- Set the mode selector switch of the dimmer at Programming mode, placing the
knob at “P” position. The green LED will flicker slowly.
2.- Press the programming key (A) with the help of a clip or something similar. The
green LED will be switched-on. The receiver channel of the dimmer is now waiting
to accept a link from the transmitter channel of another RF device.
3.- Set the transmitter channel of the other RF device in link mode according to the
instructions given by the manufacturer.
4.- If the link is successful the green LED will start to flicker.
5.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
B.- Programming a link of the transmitter channel
To link the transmitter channel of the dimmer with the receiver channel of another
RF-KNX device:
1.- Set the receiver in link mode.
2.- Set the dimmer in programming mode, setting the knob at “P” position. The green
LED will flicker slowly.
3.- Press the programming key (A) with the help of a clip.
4.- If the link is successful the LED of the receiver will show it in some way.
5.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
C.- Delete a link from the receiver channel (E)
To delete a link with other RF transmitter from the receiver channel of the dimmer:
1.- Set the model selector switch of the dimmer at “E” position. The red LED will flicker
slowly.
2.- Press the programming key (A) with the help of a clip. The red LED will be switched
on. The receiver channel of the dimmer is waiting to receive the signal from the
transmitter channel of the other device.
3.- Set the transmitter channel of the other device in unlink mode.
4.- If the unlink is successful, the red LED will start to flicker.
D.- RESET: Delete all links from the receiver and transmitter channels (EA)
To link all links from the dimmer:
1.- Set the mode selector switch of the dimmer in RESET placing it at “EA”. The red
LED will flicker quickly.
2.- Press the programming key (A) until the red LED is constantly ON.
3.- The red LED will start to flicker quickly again.
4.- To become the dimmer operational set the mode selector switch at “S” or “R”
position.
E.- Repeater mode
The dimmer can also act as a signal repeater.
This function is useful in installations where coverage problems because of the distance
are.
It is not advisable to use more than three repeaters in the same installation.
This function is activated setting the mode selector switch at “R”. The rest of functionality
continues without changes.
BEDIENUNG
A.- Bedienung über zusätzlichen externen Drucktaster (D)
Durch kurzes Drücken (<300ms) des zusätzlichen Drucktasters erfolgt:
· Die Änderung des Status des an 673 830 RF angeschlossenen Verbrauchers:
AN/AUS.
· Die Übertragung einer AN- beziehungsweise AUS-Meldung gemäß der Änderung des
Verbrauchers.
Durch langes Drücken (>300ms) des zusätzlichen Drucktasters erfolgt:
· Die Zu- beziehungsweise Abnahme der Helligkeit.
· Die Übertragung der Meldung DimCtrl gemäß der Änderung des Verbrauchers.
Der Ausgangskanal 0 des bedrahteten Drucktasters versendet die folgenden Objekte:
Info OnOff, OnOff und DimCtrl.
B.- Bedienung über HF-Empfängerkanal
Der an den 673 830 RF angeschlossene Verbraucher kann auch über einen HF-Sender
aus der Ferne gesteuert werden.
Der Eingangskanal 1 des Dimmers antwortet auf die folgenden Objekte: Info OnOff,
InfoDimValue, OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced & Scene.
C.- Memory-Funktion
Der Empfänger kann so eingestellt werden, dass er bei Erhalt eines AN-Signals den
Verbraucher entweder auf das Maximum oder auf den zuletzt eingestellten
Helligkeitswert einschaltet („Memory-Funktion“).
Funktion einschalten:
1.- Verbraucher ausschalten und den Schalter auf „R“ oder „S“ stellen. Die grüne LED
leuchtet auf.
2.- Taste „PROG“ etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die grüne LED blinkt 3-mal.
Funktion ausschalten:
1.- Verbraucher ausschalten und den Schalter auf „R“ oder „S“ stellen. Die grüne LED
leuchtet auf.
2.- Taste „PROG“ etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die rote LED blinkt 3-mal.
INBETRIEBNAHME
A.- Verknüpfung des Empfängerkanals (P) einlernen
Den Empfängerkanal des 673 830 RF mit dem Senderkanal anderer RF-KNX Geräte
(Drucktaster, Fernsteuerung...) verknüpfen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf den Einlernmodus („P“) stellen. Die
grüne LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips oder etwas ähnlichem drücken. Die grüne LED
leuchtet auf. Der Empfängerkanal des 673 830 RF wartet nun darauf, die
Verknüpfung mit dem Senderkanal eines anderen HF-Gerät anzunehmen.
3.- Senderkanal des anderen HF-Geräts in den Verknüpfungsmodus gemäß den
Anweisungen des Herstellers stellen.
4.- Wurden die Geräte erfolgreich miteinander verbunden, blinkt die grüne LED.
Die grüne LED blinkt ebenfalls, wenn sich der 673 830 RF zwei Minuten lang im
Einlernmodus befand und keinerlei Verbindungsaufbau mit einem Sender
unternommen wurde. In diesem Fall wird der Verknüpfungsmodus automatisch
wieder verlassen.
5.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
B.- Verknüpfung des Senderkanals einlernen
Den Senderkanal des 673 830 RF mit dem Empfängerkanal eines anderen HF-Geräts
verknüpfen:
1.- Empfänger in den Verknüpfungsmodus bringen.
2.- Wahlschalter des 673 830 RF auf die Position „P“ stellen, um den Einlernmodus
aufzurufen. Die grüne LED blinkt langsam.
3.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips drücken.
4.- Wurden die Geräte erfolgreich miteinander verbunden, wird dies von der grünen
LED angezeigt.
5.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
C.- Verknüpfung aus dem Empfängerkanal (E) löschen
Eine Verknüpfung mit einem anderen HF-Sender aus dem Empfängerkanal des 673 830
RF entfernen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf „E“ stellen. Die rote LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (A) mit Hilfe eines Clips drücken. Die rote LED leuchtet auf. Der
Empfängerkanal des 673 830 RF wartet nun auf das Signal von dem Senderkanal
des anderen Geräts.
3.- Senderkanal des anderen Geräts in den Modus „Unlink“ stellen.
4.- Wurde die Verknüpfung erfolgreich entfernt, blinkt die rote LED.
D.-
RESET: Alle Verknüpfungen aus den Empfänger- und Senderkanälen entfernen (EA)
Alle Verknüpfungen von dem 673 830 RF entfernen:
1.- Modus-Wahlschalter des 673 830 RF auf die Position „EA“ stellen, um den
RESET-Modus aufzurufen. Die rote LED blinkt schnell.
2.- Einlern-Drucktaster (A) drücken, bis die rote LED dauerhaft leuchtet.
3.- Die rote LED blinkt erneut schnell.
4.- Der 673 830 RF ist erst betriebsbereit, wenn der Modus-Wahlschalter auf „S“ oder
„R“ steht.
E.- Repeater-Modus
Der 673 830 RF kann ebenso als Signalverstärker verwendet werden.
Diese Funktion ist besonders in Installationen hilfreich, bei denen aufgrund einer hohen
Distanz zwischen den Geräten Probleme mit der Signalabdeckung auftreten können.
Beachten Sie jedoch, dass nicht mehr als drei Signalverstärker in einer Installation
verwendet werden sollten.
Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie den Modus-Wahlschalter auf „R“ stellen. Der
Rest der Funktionalität wird unverändert fortgesetzt.
DESCRIPTION
· Il s’agit d’un variateur universel sans fil compatible avec le protocole KNX-RF pour
commander des lampes LED à intensité variable, des lampes à incandescence et des
lampes halogènes.
· Technologie de gradation à coupure de phase ascendante (L1) ou de phase
descendante (L2) en fonction de la position du sélecteur (C) et de la charge.
· Protection intégrée contre les surcharges et les courts-circuits.
· Commande à l’aide d’un capteur RF-KNX quelconque: bouton, télécommande...
· Compatible avec les capteurs suivants:
670 010 RF, 676 010 RF et 673 010 RF.
· Possibilité de commande via bouton-poussoir filaire (D).
· Fonction de mémorisation intégrée (en option).
CARACTÉRISTIQUES
Sélecteur de mode de fonctionnement pour la configuration et la mise en service (B):
· P: programmation de la connexion.
· R: fonctionnement standard avec fonction de répéteur.
· S: fonctionnement standard.
· E: suppression d’une connexion du canal du récepteur.
· EA: suppression de toutes les connexions des canaux du récepteur et de l’émetteur.
Sélecteur du type de charge (C). Celui-ci a 2 fonctions:
- Sélection du type de charge:
· L1: lampes LED 230V~ et lampes halogènes 12V~ avec transformateur inductif.
· L2 : lampes LED 12V~ avec transformateur électronique, lampes à incandescence,
lampes halogènes et lampes halogènes 12V~ avec transformateur électronique.
- Sélection du niveau d’éclairage minimal (-/+). Cette fonction est particulièrement utile
avec les lampes LED. Elle permet d’éviter les effets indésirables (par ex.
clignotements) qui peuvent apparaître lorsque l’on varie l’intensité des lampes LED à
un faible niveau de luminosité.
Une touche de programmation (A) est disponible pour la connexion d’autres
équipements RF.
Il est possible de raccorder un bouton-poussoir auxiliaire (D) pour la commande locale
de la charge : interrupteur Marche/Arrêt et variateur. Les boutons-poussoirs lumineux ne
sont pas autorisés.
Deux canaux RF: canal de sortie (bouton-poussoir filaire) et canal d’entrée (du dimmer).
INSTALLATION
Installer l’actionneur conformément au schéma des connexions représenté.
Un bouton-poussoir auxiliaire (D) peut être raccordé en option selon que l’installation
nécessite un bouton-poussoir de commande locale sur la charge connectée à
l’actionneur ou une télécommande pour un ou plusieurs récepteurs RF connectés.
FONCTIONNEMENT
A.- Fonctionnement via le bouton-poussoir auxiliaire externe (D)
Une pression brève (<300ms) sur le bouton-poussoir auxiliaire entraîne:
· La modification de l’état précédent de la charge connectée au 673 830 RF:
MARCHE / ARRÊT.
· La transmission d’un message MARCHE / ARRÊT selon la modification de la charge.
Une pression prolongée (>300ms) sur le bouton-poussoir auxiliaire entraîne:
· L’augmentation ou la diminution du niveau de gradation précédent.
· La transmission du message DimCtrl selon la modification de la charge.
Le canal de sortie 0 du bouton-poussoir filaire envoie les objets suivants: Info OnOff,
OnOff et DimCtrl.
B.- Fonctionnement via le canal du récepteur RF
La charge connectée au 673 830 RF peut être télécommandée à l’aide d’un émetteur.
Le canal d’entrée 1 du variateur répond aux objets suivants: Info OnOff, InfoDimValue,
OnOff, DimCtrl, DimValue, Timed, Forced et Scene.
C.- Fonction de mémorisation
Il est possible de configurer le récepteur de manière à ce qu’il se mette en marche au
niveau maximal ou au dernier niveau de luminosité réglé dès qu’il reçoit un signal
MARCHE (mémorisation).
Pour activer cette fonction:
1.- Désactiver la charge et mettre l’interrupteur en position « R » ou « S ». La LED
verte s’allume.
2.- Appuyer sur la touche « PROG » pendant 5 secondes environ. La LED verte
clignote 3 fois.
Pour la désactiver:
1.- Désactiver la charge et mettre l’interrupteur en position « R » ou « S ». La LED
verte s’allume.
2.- Appuyer sur la touche « PROG » pendant 5 secondes environ. La LED rouge
clignote 3 fois.
MISE EN SERVICE
A.- Programmation d’une connexion du canal du récepteur (P)
Pour connecter le canal du récepteur du 673 830 RF au canal de l’émetteur d’un autre
équipement RF-KNX (bouton-poussoir, télécommande…):
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en mode de programmation en le
positionnant sur « P ». La LED verte clignote lentement.
2.- Appuyer sur la touche de programmation (A) à l’aide d’un trombone ou d’un objet
similaire. La LED verte s’allume. Le canal du récepteur du 673 830 RF attend
maintenant l’acceptation d’une connexion en provenance du canal de l’émetteur
d’un autre équipement RF.
3.- Mettre le canal de l’émetteur de l’autre équipement RF en mode de connexion
conformément aux instructions du fabricant.
4.- Si la connexion a réussie, la LED verte se met à clignoter. De la même manière, la
LED verte se met à clignoter en l’absence de tentative de connexion d’un émetteur
au 673 830 RF pendant 2 minutes en mode de programmation. Dans ce cas, le
système quitte automatiquement le mode de connexion.
5.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
B.- Programmation d’une connexion du canal de l’émetteur
Pour connecter le canal de l’émetteur du 673 830 RF au canal du récepteur d’un autre
équipement RF:
1.- Mettre le récepteur en mode de connexion.
2.- Mettre le 673 830 RF en mode de programmation en positionnant le bouton sur
«P». La LED verte clignote lentement.
3.- Appuyer sur le bouton de programmation (A) à l’aide d’un trombone.
4.- Si la connexion a réussi, la LED du récepteur l’indiquera d’une certaine manière.
5.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
C.- Suppression d’une connexion du canal du récepteur (E)
Pour supprimer une connexion à un autre émetteur RF du canal du récepteur:
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en position « E ». La LED rouge
clignote lentement.
2.- Appuyer sur la touche de programmation (A) à l’aide d’un trombone. La LED rouge
s’allume. Le canal du récepteur du 673 830 RF attend la réception d’un signal du
canal de l’émetteur de l’autre équipement.
3.- Mettre le canal de l’émetteur de l’autre équipement en mode de déconnexion.
4.- Si la déconnexion a réussi, la LED rouge se met à clignoter.
D.- Supprimer toutes les connexions des canaux de l’émetteur et du récepteur
(EA)
Pour supprimer toutes les connexions du 673 830 RF:
1.- Mettre le sélecteur de mode du 673 830 RF en position « EA » pour régler le mode
Remise à zéro. La LED rouge clignote rapidement.
2.- Appuyer sur le bouton de programmation (A) jusqu’à ce que la LED rouge reste
allumée en permanence.
3.- La LED rouge se remet à clignoter rapidement.
4.- Le 673 830 RF est opérationnel lorsque le sélecteur de mode se trouve en
position « S » ou « R ».
E.- Mode répéteur
Le 673 830 RF peut également fonctionner comme répéteur de signaux.
Cette fonction est particulièrement utile dans les installations rencontrant des problèmes
de couverture entre les équipements en raison de la distance.
Il est déconseillé d’utiliser plus de trois répéteurs au sein de la même installation.
Cette fonction peut être activée en positionnant le sélecteur de mode sur « R ». Les
autres fonctions n’en sont pas affectées.
ATTENTION: Dangerous voltage!.
Work with electrical equipment on the 230V mains must be carried out
exclusively by qualified technicians!.
Disconnect the mains voltage before proceeding to the assembly, disassembly
or manipulation of the electrical equipment!.
ATTENTION: Tension dangereuse!.
Le travail avec des appareils électriques sur le réseau 230V doit être réalisé
exclusivement par des techniciens qualifiés!.
Débrancher la tension secteur avant de procéder à l 'assemblage, au
démontage ou à la manipulation du matériel électrique!.
ACHTUNG: Gefährliche Spannung!.
Arbeiten an elektrischen Geräten am 230V Netz dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden!.
Trennen Sie die Netzspannung, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder
Manipulation der elektrischen Geräte beginnen!.
A
B
C
E
EA
S
R
P
Prog
L
H 3.0 S 2.2
117113
17W02
4-100/250W
R,L,C
N N L L P
N
LED2
LED1
-
+
-
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Paladin 673 830 rf bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Paladin 673 830 rf in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info