539415
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Hold the button for 4 sec. to reset the daily data (Doesn’t work when
stop watch is activated). By starting a new recording daily data will be
reset automatically.
A full reset can be performed by pushing the AC-Button on the back of the
cyclometer.
Go to settings (3 sec.
).
Select Set Stopwatch confirm the Lap-settings ().
Scroll to  once sample rate is displayed. Afterwards
confirm with .

This Area always displays the current speed (e), the temperature (g), the
bike in use (1 or 2) (f), the average speed pointer (d) and the heart rate
zone pointer (h).

Allows switching between following functions with the button:
# Current ride time
# Current distance
# Current heart rate (accessory needed)
# Current altitude

Has two function levels.
With the button you scroll through the following main functions (#)
With the
button you switch between the sub functions (+) of each main
function.
# Clock
+ Date
# Current ride time
+ Total ride time bike 1 or 2
+ Total ride time bike 1+2
# Stopwatch
+ Set lap while stopwatch is running
>> Special key: hold button to start/stop the stopwatch and recording
# Current distance
+ Total distance bike 1 or 2
+ Total distance bike 1 + 2
# Current heart rate
+ Average heart rate
+ Max. heart rate
+ Time spent above heart rate zone
+ Time spent in heart rate zone
+ Time spent below heart rate zone
+ Burned calories (Kcal)
+ Burned fat
# Current altitude
+ Max. altitude
+ Total ascent current ride
+ Total descent current ride
+ Total ascent current bike
+ Total descent current bike
+ Total ascent bike 1 + 2
>> Special key: hold button to call home altitude
# Current gradient %
+ Average gradient uphill
+ Average gradient downhill
+ Max. gradient uphill
+ Max gradient downhill
# Average speed
+ Max speed
>> Special key: hold button to switch between bike 1 & bike 2
# Max. temperature
+Min. temperature
Eg. You want to see your maximum heart rate of the current ride. Push
the button until your current heart rate is displayed in the lower display
eld then push the
button till your max. heart rate is displayed. More
details about special key combination are explained in the corresponding
chapters.
With our free training Lab software and the PC interface urbanpc
you can analyze your recorded training on your PC.
Download the software from our website www.o-synce.com.
As an alternative for Mac, PC and Linux users the free software Golden
Cheetah also supports urbanhigh free (www.goldencheetah.org/) - select
o-synce macro for data import.
Change of Battery (CR2032) is necessary after approx. one year, or when
display or backlight become weak.
Before change, note down wheel size and odometer, and enter after again.
Turn the battery compartment cover with a fitting coin to left. Remove
the cover plate carefully. Insert the battery with correct polarity. You
should see the „+“, when compartment is open. Check the seal fitting and
replace, if required.
We are only liable for damages in accordance to the statutory regulations
in respect to our contractual partners. Batteries are excluded from warran-
ties. In case of a warranty please contact the retailer where you purchased
your device. Batteries can be returned after use.
This product is compliant with the Directive 1999/5/EC.The relevant Decla-
ration of Conformity is available at http://www.o-synce.com.
Halten Sie für 4 Sek. gedrückt um die Tagesdaten zurückzusetzen
(funktioniert nicht im Stoppuhrmodus). Wenn sie eine neue Aufzeichnung
starten, werden die Tagesdaten automatisch zurückgesetzt.
Mit dem AC Knopf auf der Rückseite kann der urban auf die Werkseinstel-
lungen zurückgesetzt werden.
Rufen sie das Einstellungsmenü auf (3 sec.
).
Wählen Sie Set Stopwatch, bestätigen Sie Lap-Einstellungen mit .
Scrollen Sie bei Sample Rate zu . Bestätigen Sie mit .

Dieser Bereich zeigt immer die aktuelle Geschwindigkeit (e), die
Temperatur(g), das benutzte Rad (1 oder 2) (f), die Vergleichsgeschwindig-
keit (d) und die Pulszone(h).

Mit können Sie folgende Funktionen durchschalten:
# Aktuelle Fahrzeit
# Aktuelle Distanz
# Aktuelle Herzfrequenz (Zubehör notwendig)
# Aktuelle Höhe

Hat zwei Funktionsebenen.
Mit wechseln Sie zwischen folgenden Hauptfunktionen (#).
Mit
wechseln Sie zwischen den Unterfunktionen (+) der einzelnen
Hauptfunktionen.
# Uhrzeit
+ Datum
# Aktuelle Fahrzeit
+ Gesamtfahrzeit Rad 1 oder Rad 2
+ Gesamtfahrzeit beider Räder zusammen
# Stoppuhr
+ Runde setzen während die Stoppuhr läuft
>> Spezielle Funktion: Halten Sie um die Stoppuhr und Aufzeichnung
zu starten/stoppen.
# Aktuelle Distanz
+ Gesamtdistanz Rad 1 oder Rad 2
+ Gesamtdistanz beider Räder zusammen
# Aktuelle Herzfrequenz
+ Durchschnittliche Herzfrequenz
+ Max.Herzfrequenz
+ gefahrene Zeit über der Pulszone
+ gefahrene Zeit in der Pulszone
+ gefahrene Zeit unter der Pulszone
+ Verbrannte Kalorien (Kcal)
+ Verbrannte Fettmasse
# Aktuelle Höhe
+ Max. Höhe
+ Gesamthöhe der aktuellen Fahrt
+ Gesamtgefälle der aktuellen Fahrt
+ Gesamthöhe des aktuell genutzten Rads
+ Gesamtgefälle des aktuell genutzten Rads
+ Gesamthöhe beider Räder
>> Spezielle Funktion: Halten Sie um die Heimathöhe aufzurufen
# Aktuelle Steigung %
+ Aktuelle Steigung bergauf
+ Aktuelle Steigung bergab
+ Max. Steigung bergauf
+ Max Steigung bergab
# Durchschnittsgeschwindigkeit
+ Max Geschwindigkeit
>> Spezielle Funktion: Halten Sie um zwischen Rad 1 & 2 zu wählen
# Max. Temperatur
+Min. Temperatur
Beispiel: Sie möchten Ihre Max. Herzfrequenz der aktuellen Fahrt sehen.
Drücken Sie bis die Funktion aktuelle Herzfrequenz angezeigt wird.
Jetzt drücken Sie
bis Max. Herzfrequenz angezeigt wird. Details der
Tastenkombinationen werden in den entsprechenden Kapiteln behandelt.
Mit der kostenlosen Lab Software und der USB Schnittstelle
urbanpc können Sie Ihre aufgezeichneten Daten am PC analysieren.
Zum Download gehen Sie auf www.o-synce.com.
Als Alternative können Mac-, PC- und Linux- Nutzer auch die kostenfreie
Software Golden Cheetah für den urbanhigh free nutzen (www.golden-
cheetah.org/) –wählen Sie beim Daten Import o-synce macro aus.
Der Batteriewechsel (CR2032) erfolgt nach etwa einem Jahr, oder wenn
Anzeige oder Hintergrundbeleuchtung schwächer werden.
Vor dem Wechsel müssen Radgröße und Gesamtstrecke notiert und
anschließend wieder neu eingegeben werden.
Den Batteriedeckel mit einer Münze nach links drehen und vorsichtig
entnehmen. Batterie mit der Plus-Seite nach oben zeigend einlegen. Auf
richtigen Sitz der Dichtung achten und gegebenenfalls gegen eine neue
ersetzen.
Maße: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: 24 g (incl. CR2032 Batterie)
Wasserdichtigkeit: 1m
Übertragungsbereich: 3m
Betriebstemperatur: -10°C – 60°C
Batterie: CR2032 Lithium Batterie (enthält Perchlorate)
Lebensdauer der Batterie: bei regelmäßiger Benutzung bis zu 100 Std
o-synce haftet gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel
nach den gesetzlichen Vorschriften. Batterien sind von der Gewährleistung
ausgenommen. Entladene Batterien können nach Gebrauch zurückgege-
ben werden. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie Ihr o-synce Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 1999/5/EC. Die zugehörige
Konformitätserklärung ist erhältlich unter http://www.o-synce.com.
Houd de knop 4 seconden ingedrukt om de gegevens opnieuw in te
stellen. Door het starten van een nieuwe opname worden de dagelijkse
gegevens automatisch gewist.
Een volledige reset kan worden uitgevoerd door het indrukken van de AC-
knop op de achterkant van de computer.
Ga naar instellingen (3 sec.
).
Selecteer Set Stopwatch, bevestig de Lap-instellingen () en ga naar 
 zodra samplefrequentie wordt weergegeven.
Daarna bevestigen met de knop.

Dit gebied toont altijd de huidige snelheid (e), de temperatuur (g), de
fiets in gebruik (1 of 2) (f), de gemiddelde snelheid aanwijzer (d) en de
hartslagzone (h).

Hier kunt u schakelen tussen de functies met de knop:
# Huidige rittijd
# Huidige afstand
# Huidige hartslag (accessoire nodig)
# Huidige hoogte

Heeft twee functieniveaus.
Met de knop doorloopt u de volgende hoofdfuncties (#).
Met de
knop wisselt u tussen de sub-functies (+) van elke hoofdfunctie.
# Klok
+ Datum
# Huidige rittijd
+ Totale rittijd fiets 1 of 2
+ Totale rittijd fiets 1 + 2
# Stopwatch
+ Stel een ronde in terwijl de stopwatch actief is
>> Speciale functie: houd de knop in om de stopwatch en opname te
starten/stoppen.
# Huidige afstand
+ Totale afstand fiets 1 of 2
+ Totale afstand fiets 1 + 2
# Huidige hartslag
+ Gemiddelde hartslag
+ Max. hartslag
+ Tijd boven hartslagzone
+ Tijd doorgebracht in hartslagzone
+ Tijd doorgebracht onder hartslagzone
+ Calorieverbruik (Kcal)
+ Verbrand vet
# Huidige hoogte
+ Max. hoogte
+ Totale stijging huidige rit
+ Totale afdaling huidige rit
+ Totale stijging huidige fiets
+ Totale afdaling huidige fiets
+ Totale stijging fiets 1 + 2
>> Speciale functie: houd de knop in om ingestelde hoogte op te
roepen
# Huidige helling %
+ Gemiddelde helling omhoog
+ Gemiddelde helling afdaling
+ Max. helling bergop
+ Max. helling bergaf
# Gemiddelde snelheid
+ Max snelheid
>> Speciale functie: houd de knop in om te schakelen tussen fiets 1
& fiets 2
# Max. temperatuur
+ Min. temperatuur
Bijv. U wilt uw maximale hartslag van de huidige rit zien. Druk op de
knop tot dat uw hartslag wordt weergegeven in het onderste weergave-
veld (C). Druk dan de
knop in tot uw max. hartslag wordt weergegeven.
Meer details over speciale toetscombinaties zijn uitgelegd in de overeen-
komstige hoofdstukken.
Met onze gratis Lab software en de PC Interface urban-pc kunt u
uw opgenomen training analyseren op uw PC.
U kunt de software downloaden van onze website www.o-synce.com.
Als een alternatief voor PC-, Mac- en Linuxgebruikers ondersteunt de
gratis software Golden Cheetah ook urbanhigh free (www.goldencheetah.
org/) - Selecteer o-synce macro voor gegevens importeren.
Het vervangen van de batterij (CR2032) is nodig na ongeveer een jaar, of
als het display zwakker wordt.
Noteer de bandenmaat en de kilometerstand voordat u de batterij vervangt
en voer deze naderhand weer in zoals beschreven in deze handleiding.
Draai het batterijkapje naar links met een passend muntstuk. Verwijder het
kapje voorzichtig. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe batterij,
met de polen op de juiste wijze, terug in het apparaat. U moet de „+“ kun-
nen zien als het kapje nog verwijderd is. Controleer de afdichting, vervang
deze indien nodig en plaats het batterijkapje terug.
Afmetingen: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 batterij)
Waterbestendig: tot 1 meter
Transmissie reikwijdte: tot 3 meter
Bedrijfstemperatuur: -10°C – 60°C
Batterij: CR2032 Lithium Batterij (bevat perchloraat)
Batterij levensduur: tot 100 uur
o-synce is alleen aansprakelijk voor schade in overeenstemming met de
wettelijke regels met betrekking tot onze contractuele partners. Batterijen
zijn uitgesloten van garanties. Neem contact op met de leverancier waar u
uw apparaat heeft gekocht in het geval van een garantie. Batterijen kunnen
worden geretourneerd na gebruik.
Dit product is compatibel met de richtlijn 1999/5/EC. Dedesbetreffende
conformiteitsverklaring en garantiekaart is beschikbaar op
http://www.o-synce.com.
Dimensions: 48 x 37 x 16 mm (L x W x H)
Weight: ca. 24 g (incl. CR2032 battery)
Water resistance: 1m
Transmission range: 3m
Operating temperature: -10°C – 60°C
Battery: CR2032 Lithium Battery (contains perchlorate)
Battery lifetime: up to 100 hours of operating
Pour réinitialiser les données quotidiennes, appuyez sur la flèche du bas
() et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes. Les données quotidi-
ennes sont réinitialisées automatiquement lorsqu’un nouvel enregistre-
ment démarre.
Pour effectuer une réinitialisation complète, appuyez sur le bouton AC
situé au dos du cyclomètre.
Dans le mode de réglage (appuyez sur le bouton «
» pendant 3 secon-
des), sélectionnez Set Stopwatch. Sélectionnez le mode du compteur de
tours (bouton « ») et, une fois la fréquence d’échantillonnage affichée,
faites défiler le menu jusqu’à ce l’option  (effacer la mé-
moire) apparaisse. Appuyez sur le bouton « » pour confirmer.

Cette zone affiche l’indicateur de vitesse moyenne (d), la vitesse
actuelle (e), le vélo en cours d’utilisation [1 ou 2] (f), la température (g) et
l’indicateur de zone de fréquence cardiaque (h).

Affiche les fonctionnalités suivantes, qu’il faut faire défiler à l’aide de la
flèche du haut ():
# Durée de la randonnée en cours
# Distance actuelle
# Fréquence cardiaque actuelle (accessoire nécessaire)
# Altitude actuelle

Cette zone permet d’afficher deux niveaux de fonctionnalités.
La flèche du bas () permet de parcourir les fonctionnalités principales (#),
Le bouton «
» permet de consulter les fonctionnalités secondaires (+)
de chacune des fonctionnalités principales.
# Horloge
+ Date
# Durée de la randonnée en cours
+ Durée totale pour le vélo 1 ou le vélo 2
+ Durée totale pour les vélos 1 et 2
# Chronomètre
+ Réglage du compteur de tours (lorsque le chronomètre fonctionne)
>> Touche de raccourci : Appuyez sur la flèche du haut () et maintenez-
la enfoncée pour démarrer ou arrêter le chronomètre et l’enregistrement.
# Distance actuelle
+ Distance totale pour le vélo 1 ou le vélo 2
+ Distance totale pour les vélos 1 et 2
# Fréquence cardiaque actuelle
+ Fréquence cardiaque moyenne
+ Fréquence cardiaque maximale
+ Temps passé au-delà de la zone de fréquence cardiaque
+ Temps passé dans la zone de fréquence cardiaque
+ Temps passé en-deçà de la zone de fréquence cardiaque
+ Calories brûlées (kcal)
+ Graisses brûlées
# Altitude actuelle
+ Altitude maximale
+ Ascension totale pour la randonnée en cours
+ Descente totale pour la randonnée en cours
+ Ascension totale pour le vélo sélectionné
+ Descente totale pour le vélo sélectionné
+ Ascension totale pour les vélos 1 et 2 combinés
>> Touche de raccourci : Appuyez sur la flèche du haut () et maintenez-
la enfoncée pour afficher l’altitude de départ.
# Pente actuelle (%)
+ Pente moyenne en montée
+ Pente moyenne en descente
+ Pente maximale en montée
+ Pente maximale en descente
# Vitesse moyenne
+ Vitesse maximale
>> Touche de raccourci: Appuyez sur la flèche du haut () et maintenez-
la enfoncée pour alterner entre le vélo 1 et le vélo 2.
# Température maximale
+Température minimale
Exemple: Vous souhaitez afficher votre fréquence cardiaque maximale
atteinte pendant la randonnée en cours. Appuyez sur la flèche du bas ()
jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque actuelle s’affiche dans le bas
de l’écran. Appuyez sur le bouton «
» jusqu’à ce que votre fréquence
cardiaque maximale s’affiche. Pour plus de détails au sujet des touches de
raccourci, reportez-vous aux sections correspondantes.
Grâce à notre logiciel d’entraînement Lab et à notre interface
PC urbanpc, vous pourrez analyser vos entraînements à l’aide de votre
ordinateur.
Téléchargez le logiciel à partir du site www.o-synce.com.
Il existe une alternative pour les utilisateurs MAC, PC et Linux, soit le
logiciel gratuit Golden Cheetah, lequel est également compatible avec les
modèles urbanhigh free (www.goldencheetah.org/). Pour l’importation de
données, sélectionnez la macro o-synce.
Il est nécessaire de remplacer la pile (CR2032) après environ un an, ou
lorsque l’affichage ou le rétroéclairage est de faible intensité. Avant de
remplacer la pile, veuillez noter la taille des pneus et la valeur affichée à
l’odomètre, car vous devrez entrer ces valeurs une fois la pile remplacée.
À l’aide d’une pièce de monnaie, faites tourner le couvercle du comparti-
ment de la pile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez
le couvercle délicatement. Insérez la nouvelle pile en vous assurant de
respecter les polarités. Une fois le couvercle du compartiment de la pile
ouvert, vous devriez voir le symbole « + ». Vérifiez le joint d’étanchéité et
remplacez-le si nécessaire.
Dimensions: 48 mm × 37 mm × 16 mm (longueur × largeur × hauteur)
Poids: Environ 24 g (incluant une pile CR2032)
Étanchéité: 1 m
Portée d’émission: 3m
Température de fonctionnement : De –10 °C à –60 °C
Pile: Pile au lithium CR2032 (la pile contient du perchlorate)
Autonomie de la pile: Jusqu’à 100 heures (temps de fonctionnement)
Notre responsabilité se limite aux dommages, conformément aux
dispositions légales de nos partenaires contractuels.Les piles ne sont pas
couvertes par la garantie. Pour toute réclamation au titre de la garantie,
veuillez communiquer avec votre détaillant. Les piles peuvent être retour-
nées après usage.
Ce produit est conforme à la directive 1999/5/EC. La déclaration de confor-
mité pertinente est disponible à l’adresse suivante:
http://www.osynce.com.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
www.o-synce.com _ Ofce Asia/USA: Hong Kong _ Ofce Europe: Weinheim/Germany
General remarks
Allgemeine Hinweise
Remarque générale
Algemene opmerking
high free
A
B
C
d
e
f
g
h
1
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Osynce Urbanhigh free bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Osynce Urbanhigh free in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Osynce Urbanhigh free

Osynce Urbanhigh free Gebruiksaanwijzing - Italiano, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info