539415
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder

As an owner of the pc USB download cable you can easily setup
your urban through the PC-Software Lab, which you can download
from our website www.o-synce.com in the software section.

To adjust settings, hold button
pressed for 4 seconds. Once in setting
mode switch between the setting options by using the or button and
confirm selection with
button to perform setup for the chosen function.
During setup change flashing values with or . Confirm with
.
Note: By holding the buttons, counting up and down will be accelerated.

Set time and date.

Set total distance for up to two bikes. First select the bike to setup then
set the total distance. Usually you will only use this function to restore
your overall totals.

Set the wheel size of up to two bikes. Select first the bike to setup and
then choose a predefined wheel size.
Is your wheel size missing scroll to the option  and input your
circumference in mm. Details about how to measure your wheel size is
explained further below in chapter Tire size.
 
Choose between stopwatch modes, set the recording interval and delete
recordings.
First choose your lap mode:
allows to set manual laps by hitting the
button.
 allows to create automatic lap times by distance e.g. every 10 km
or by time e.g. every 5min.
Then set the recording sample rate to your needs (5,10 or 20 sec).
To delete all recordings from your cyclometer select the interval option
.

Set the upper and lower heart rate limit for the visual heart rate zone
indicator.
 
Adjust your current or your home altitude and set up your altimeter totals
(+/-) for each bike.
The home altitude function allows you to easily calibrate the altimeter to
your current home altitude.

Set your sex and weight for optimized burned calorie and fat calculation.

Set up the cyclometer units km/mi, kg/lbs, °C/°F.
allows you to leave the setting mode.
The tire size can be measured most accurately by measuring the distance
of one rotation/rider. Otherwise, determine the value from the ETRTO-
table.
To record data for later data analyzing on your computer you need to start
the stopwatch.
Switch with the button into stopwatch mode in the lower display area.
Now hold the button until the stopwatch starts counting.
To set manual laps just hit the
button while you are in the stopwatch
mode.
To stop recording hold the button in stopwatch mode until the stop-
watch stops counting.
Once recording has been stopped you may start the display of the recor-
ding summary with the
button. Hitting the
button again will switch
to next lap.
With the button select the average speed mode (cyclist symbol) and
hold the button until the bike indicator has switched to the other bike.
The switching between bikes is only possible when the stopwatch is not
running.

Wenn Sie ein pc USB Datenübertragungskabel haben, können Sie
Ihren urban in nur wenigen Minuten über die PC-Software Lab
konfigurieren, die Sie kostenlos von unserer Website unter Software
herunter laden können.

Um ihren urban manuell zu konfigurieren, halten Sie die Taste
für 4 Se-
kunden gedrückt. Wenn Sie im Konfigurationsmenü sind können mit den
Tasten oder die verschiedenen Einstellungs-Menüs ansteuern.
Um Änderungen vorzunehmen, drücken Sie
. Sobald ein Menü aufgeru-
fen wurde, können Sie mit und die blinkende Einstellung verändern.
Bestätigen Sie mit
.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, wird das runter und hoch-
zählen beschleunigt.

Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein.

Stellen sie die Gesamt KM für bis zu 2 Räder ein. Wählen Sie erst das Rad
aus und dann die Gesamt KM. Normalerweise wird diese Funktion nur
genutzt, um die Gesamt KM wieder herzustellen.

Stellen Sie den Radumfang von bis zu 2 Rädern ein. Wählen Sie erst das
Rad aus und anschließend den vorgegebenen Radumfang.
Fehlt ihr Radumfang, gehen Sie zur Option  und geben ihren
Radumfang in mm an. Details, um den Radumfang zu messen sind weiter
unten im Abschnitt “Reifenumfang” erklärt.
 
Wählen Sie Stoppuhrmodi aus, stellen Sie Aufzeichnungsintervalle ein
und löschen Sie Aufnahmen.
Wählen Sie zuerst den Rundenmodus aus:
Im manuellen Modus  können mit
Runden gestoppt werden.
Im automatischen Modus  kann eine automatische Rundenzeitnah-
me über Distanz, z.B. alle 10 km oder über Zeit, z.B. alle 5 min eingestellt
werden.
Wählen Sie anschließend das Aufzeichnungsintervall aus (5,10 oder 20
Sec.).
Um alle Aufzeichnungen auf Ihrem Gerät zu löschen, wählen Sie die
Option  und bestätigen mit
.

Stellen Sie die Pulsober- und Untergrenze für die visuelle Herzfrequenzzo-
nen Anzeige ein.
 
Richten Sie die aktuelle Höhe oder Ihre Heimathöhe ein und stellen Sie
Ihre Gesamthöhenmeter (-/+) für jedes Rad ein.
Über die Heimat-Höhe Funktion können Sie einfach den Höhensensor auf
einen von Ihnen festgelegten Höhenwert kalibrieren.

Stellen Sie Geschlecht und Gewicht für eine optimale Berechnung der
verbrannten Kalorien und – Fettmasse ein.

Stellen Sie die Maßeinheiten km/mi, kg/lbs, °C/°F ein.
Mitverlassen Sie das Einstellungsmenü.
Der Radumfang kann am genausten gemessen werden, indem Sie den
Abstand einer Radumdrehung in mm messen. Reifengrößen können auch
einer ETRTO-Tabelle entnommen werden.
Um Daten aufzuzeichnen, z.B. für eine spätere Analyse am PC, müssen
Sie die Stoppuhr starten.
Stoppuhrmodus mit aufrufen (Unterer Display Bereich).
Halten Sie jetzt 2 Sek gedrückt, bis die Stoppuhr zu zählen anfängt.
Um manuelle Rundenzeiten zu nehmen, drücken Sie
im Stoppuhr
Modus.
Um die Aufzeichnung zu stoppen, halten Sie die Taste gedrückt bis die
Stoppuhr aufhört zu zählen.
Nach dem Anhalten kann mit
die Datenzusammenfassung der letzten
Runden angezeigt werden.
Drücken Sie die Taste
nochmal, die einzelnen Datenzusammenfassun-
gen der einzelnen Runden durchschalten.
Rufen Sie mit den Modus Durchschnittsgeschwindigkeit auf (Radfahrer
Symbol) und halten Sie für 2 Sek gedrückt, bis das Rad gewechselt
wurde.
Der Radwechsel funktioniert nur, wenn die Stoppuhr nicht läuft.

Met de pc USB downloadkabel kunt u de fietscomputer gemakkelijk
instellen via de gratis Lab PC-Software, die u vanaf onze website
www.o-synce.com in de sectie ‘software’ kunt downloaden.

Om instellingen aan te passen, houd de
knop ingedrukt gedurende 4
seconden. Eenmaal in de instellingen modus kunt u schakelen tussen de
opties met behulp van de of knop. Bevestig met de
knop voor het
uitvoeren van de gekozen functie. Tijdens de setup kunt u de knipperende
waarden wijzigen met de of knop. Bevestigen met de
knop.
Let op: door de knoppen ingedrukt te houden versnelt u het af- en
optellen.

Datum en tijd instellen.

Totale afstand voor maximaal twee fietsen instellen. Selecteer de in te
stellen fiets en vervolgens de totale afstand. Meestal zal deze functie
alleen gebruikt worden om uw totale waarden te herstellen.

Stel de wielmaat van maximaal twee fietsen in. Selecteer eerst de fiets
en kies vervolgens een vooraf gedefinieerde wielmaat. Ontbreekt uw
wielmaat?
Ga naar de optie  en voer uw omtrek in mm in. Details over hoe
uw wielmaat op te meten worden uitgelegd in hoofdstuk ‚Bandenmaat‘.

Kies de stopwatch modi, het opname-interval instellen of verwijderen van
opnamen.
Kies eerst uw modus:
Met  kunt u handmatige rondetijden registreren door de
knop
in te drukken .
Met  kunt u automatische rondetijden maken door bijvoorbeeld elke
10 kilometer afstand of iedere 5 minuten.
Stel de opnamefrequentie in op uw behoeften (5, 10 of 20 sec).
Als u alles wilt verwijderen: Selecteer alle opnamen uit uw fietscomputer
en kies de optie .

Stel uw maximum en minimum hartfrequentie in voor de visuele hartslag
zone-indicator.
 
Uw huidige of uw eigen hoogte aanpassen en het opzetten van uw
hoogtemeter totalen (+/-) voor elke fiets. De Home Altitude-functie helpt
u de hoogtemeter te kalibreren ten opzichte van uw standaard ingestelde
hoogte.

Stel uw geslacht en gewicht in voor geoptimaliseerde verbrande calorieën
en vetberekening.

Instellen van de eenheden km/mi, kg/lbs, °C/°F.
Via kunt u de instellingen modus verlaten.
De bandenmaat kan het meest nauwkeurig worden gemeten door het me-
ten van de afstand van een omwenteling van de band. Raadpleeg anders
de waarde van de ETRTO-tabel.
Als u een rit wilt opnemen voor latere analyse dient u de stopwatch te
starten. Schakel met de knop in de stopwatchmodus naar de onderkant
van het scherm. Houd nu de knop ingedrukt totdat de stopwatch start.
Om handmatige rondetijden op te slaan kunt u simpelweg de
knop in-
drukken terwijl u zich in de stopwatchmodus bevindt. Om te stoppen met
opnemen houdt de knop ingedrukt tot de stopwatch stopt met tellen.
Zodra de opname is gestopt kunt u de opnamesamenvatting weergeven
met de
knop. Druk nogmaals op de
knop om over te schakelen naar
de volgende ronde.
Selecteer de gemiddelde snelheid modus (fietserssymbool) met de
knop en hou vervolgens de knop ingedrukt totdat de fietsindicator is
overgeschakeld naar de andere fiets.
Het schakelen tussen fietsen is alleen mogelijk als de stopwatch niet
actief is en de computer geen data ontvangt.
Gebruik de knop en selecteer de hoogtemodus. Hou vervolgens de
knop ingedrukt totdat uw opgeslagen hoogte wordt weergegeven.
Bevestig met de
knop. Hiermee wordt een snelle hoogtekalibratie voor
de fietstocht mogelijk.
Rufen Sie mit den Höhenmodus auf und halten Sie gedrückt, bis
die gespeicherte Heimathöhe angezeigt wird. Bestätigen Sie mit
. Dies
ermöglicht ein schnelles Kalibrieren vor der Radtour.
With the button select the altitude mode and hold the for 2 sec. but-
ton until your saved home altitude is displayed. Confirm with the
button.
This allows a fast altitude calibration before the bike ride.

Vous pouvez facilement effectuer le réglage de l’urban à l’aide du câble
USB pc et du logiciel gratuit Lab, que vous pouvez téléchar-
ger à partir du site www.o-synce.com, dans l’onglet « Software » (logiciel).

Pour effectuer le réglage de votre appareil, appuyez sur le bouton «
» et
maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes. Une fois l’appareil en mode de
réglage, vous pourrez naviguer parmi les différents paramètres à l’aide des
flèches (ou ) et confirmer vos sélections en appuyant sur le bouton
«
». En mode de réglage, faites défiler les valeurs qui clignotent à l’aide
des flèches ( ou ) et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
«
».
Remarque: Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler les valeurs
plus rapidement.

Pour régler l’heure et la date.

Vous pourrez régler la distance totale pour deux vélos. Vous devez d’abord
sélectionner le vélo auquel le réglage s’applique, puis régler la distance
totale. Cette fonction ne sert habituellement qu’à reprogrammer les
distances totales parcourues.

Vous pourrez régler la taille des pneus pour deux vélos. Vous devez
d’abord sélectionner le vélo auquel le réglage s’applique, puis sélection-
ner une taille de pneus prédéfinie. Si la taille de vos pneus ne figure pas
dans la liste, sélectionnez l’option  (personnalisé), puis entrez la
circonférence de vos pneus (en millimètres). Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la façon de mesurer la taille de vos pneus, référez-
vous à la section intitulée « Taille des pneus ».

Vous pourrez choisir le mode du compteur de tours, régler la fréquence
d’échantillonnage et supprimer des enregistrements.
Il vous faut d’abord sélectionner le mode du compteur de tours :
le mode manuel () permet de compter les tours en appuyant sur
le bouton «
».
Le mode automatique () permet de compter les tours selon la dis-
tance parcourue (par exemple, tous les 10 km) ou le temps (par exemple,
toutes les 5 minutes).
Ensuite, il suffit de régler la fréquence d’échantillonnage selon vos besoins
(toutes les 5, 10 ou 20 secondes).
Pour supprimer tous les enregistrements, sélectionnez l’option
 (effacer la mémoire).

Pour régler les limites inférieure et supérieure de la fréquence cardiaque,
qui seront utilisées par l’indicateur de zone de fréquence cardiaque.
 
Pour régler l’altitude de départ (référence) ou l’altitude courante et régler
l’altitude totale (+/-) pour chaque vélo. La fonction de réglage de l’altitude
de départ permet d’étalonner facilement l’altimètre selon l’altitude de
votre point de départ.

Indiquez votre sexe et votre poids pour obtenir un calcul optimal des
graisses et des calories brûlées.

Pour régler les unités de mesure du cyclomètre (km ou mi, kg ou lb, °C
ou °F).
(quitter) vous permet de quitter le mode de réglage.
La façon la plus précise de mesurer la taille d’un pneu est de mesurer la
distance parcourue pendant une rotation de la roue. Vous pouvez égale-
ment vous reporter au tableau de l’Organisation technique européenne du
pneumatique et de la jante (ETRTO — European Tyre and Rim Technical
Organization).
Pour enregistrer des données en vue d’en faire l’analyse par ordinateur,
vous devez démarrer le chronomètre.
En mode chronomètre, appuyez sur la flèche du bas () [partie inférieure
de l’écran]. Maintenez la flèche du haut () enfoncée jusqu’à ce que le
chronomètre démarre.
Pour compter les tours manuellement, activez le mode chronomètre, puis
appuyez sur le bouton «
». Pour arrêter un enregistrement, maintenez la
flèche du haut () enfoncée jusqu’à ce que le chronomètre s’arrête.
Une fois l’enregistrement arrêté, il vous suffit d’appuyer sur le bouton
«
» pour afficher un résumé de l’enregistrement. Pour passer au tour
suivant, appuyez sur le bouton «
» de nouveau.
À l’aide de la flèche du bas (), sélectionnez le mode de vitesse moyenne
(symbole en forme de cycliste), puis maintenez la flèche du bas ()
enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur de vélo change.
Le passage d’un vélo à un autre n’est possible que lorsque le chronomètre
est inactif et que le cyclomètre ne reçoit aucune donnée.
À l’aide de la flèche du bas (), sélectionnez le mode d’altitude, puis
maintenez la flèche du bas () enfoncée jusqu’à ce que l’altitude de
départ préalablement enregistrée s’affiche. Confirmez en appuyant sur
le bouton «
». Ceci permet d’étalonner rapidement l’altitude avant de
partir à vélo.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
www.o-synce.com _ Ofce Asia/USA: Hong Kong _ Ofce Europe: Weinheim/Germany
1




high free
6x
       


1
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Osynce Urbanhigh free bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Osynce Urbanhigh free in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Osynce Urbanhigh free

Osynce Urbanhigh free Gebruiksaanwijzing - Italiano, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info