604477
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Manual de instrucciones
Es
CaractCaracterísticas principalesales
•Gamademedicióndedistancialineal:
10-500metros/11-550yardas
•Pasodevisualizacióndeladistanciademedición:
0,5 metro/yarda
(ladistanciademediciónesmenorde100metros/
yardas)
1,0 metro/yarda
(ladistanciademediciónes100metros/yardaso
máslejos)
•Sistemadeobservaciónópticafácildeenfocar6x
•LosresultadossevisualizanenunpanelLCDinterno.
•Mediciónyvisualizaciónenprioridaddeprimerobjeto.
•Diseñoapruebadeagua(NOdiseñadoparausobajoel
agua)
•Láser1MClaseIECinvisibleyquenodañalavista
•Pantalladeresultadosdurante8segundos
•Diseñocompacto,ligeroyergonómico
•Desconexiónautomática(despuésdeaproximadamente8
segundossinutilizar)
•Ajustesporomisiónal“Últimouso
•Funcióndemedicióncontinuadurante8segundos
El Rangefinder Láser Callaway de Nikon emite impulsos de
energía de infrarrojos invisibles que no dañan la vista, que
se reflejan en el objeto seleccionado y vuelven a su
receptor óptico. Se utiliza un sofisticado circuito de carga
de precisión para calcular instantáneamente las
distancias, midiendo el tiempo que demora cada impulso
en viajar del rangefinder al objeto y regresar. La
reflectividad del láser y los resultados de las mediciones
pueden variar de acuerdo a condiciones climáticas y
medioambientales así como color, terminación de la
superficie, tamaño, forma y otras características del
objeto.
Los siguientes factores aseguran el mayor alcance y
precisión:
•Usodenoche
•Díanublado
•Objetosdecoloresbrillantes
•Objetosconsuperficiesdegranreflejo
•Objetosconexterioreslustrosos
•Objetosdegrantamaño
•Tomadeobjetosaunángulode90grados
Las siguientes mediciones pueden tener error o fallo:
•Sujetodelgadoopequeño
•Elobjetotieneunasuperficiedereflexióndifusa
•Unobjetoquenoreflejaelrayoláser(vidrio,unespejo,etc.)
•Objetonegro
•Elobjetotieneprofundidadesvariables
•Enlanieve,lluviaoniebla
•Objetomedidoatravésdevidrio
•Superficiereflejadamedidaensentidodiagonal
•Objetoenmovimiento
•Obstáculoenmovimientodelantedelobjeto
•Cuandoapuntaaunasuperficiedeagua
Nomenclatura
Rangefinder Láser
LeagradecemosporsucompradelRangefinderLáser
CallawaydeNikon.
Esteavanzadorangefinderláserbrindalaprecisiónde
medicióndelosRangefindersLáserNikonexistentespara
mayordisfrutededeportesyotrasactividadesalairelibre.
Cumplaestrictamentelassiguientesguíasparautilizarel
equipocorrectamenteyevitarproblemaspotencialmente
peligrosos.Antesdeutilizaresteproducto,leatodaslas
“PRECAUCIONESPARASUSEGURIDAD”ylasinstrucciones
sobreelusocorrectoquevienenconelproducto.
Elusodecontrolesoajustesolaejecucióndeotros
procedimientosquenoseanlosespecificadosaquípuede
provocarunaexposiciónpeligrosaalaradiación.
Guardeestemanualenunlugaramanoparasuconsulta
fácil.
•Lasespecificacionesyeldiseñoestánsujetosacambios
sinprevioaviso.
•Seprohíbelareproduccióndeestemanualencualquier
forma,yaseaensutotalidadoenparte(exceptocitas
brevesenartículoscríticosorevisiones),sinla
autorizaciónporescritodeNIKONVISIONCO.,LTD.
Pantalla interna
1. -Sistemadeenfoquedeobjeto/irradiacióndeláser
-Apuntealobjetivo.Posicioneelobjetivoenelcentrodelretículo.
-Aparecemientraselláserestásiendoutilizadoparaunamedición.(Permanecepresentedurante
unamediciónúnica.Parpadeadurantemedicionescontinuas.)Advertencia:Nomirealaslentes
deobjetivocuandoaparezcaestamarca.
2
:Indicacióndedistancia/estadodelamedición
Indicadigitalmenteladistanciamedidaenmetros/yardas.Tambiénindicaelestadodelamedición,porejemplo“Measurementin
progress”(estámidiendo),“Measurementunsuccessful”(nopudomedir)o“Unabletomeasure”(nopuedemedir).
<Ejemplosderesultadosdemedición>
(Distancia)
Indicaciónderesultados:( 100m/yardas)por ej.234metros=
Indicaciónderesultados:( 100m/yardas)por ej.76,5yardas=
-Estámidiendo
-Nopudomedironopuedemedirladistancia
3.
Unidadesdelaindicación
Indicaladistanciamedidaenmetros.
Indicaladistanciamedidaenyardas.
4.
-Indicaelestadodelapila.(Vea"Cambiodepila")
AunquelaLCDfuefabricadausandolatecnologíamásavanzada,esimposibleeliminarcompletamenteelpolvo.Cuandoseusa
esteproducto,laLCDresultaaumentadadebidoelgranaumentodelobjetivodelocularycomoresultadopuedeaparecerpolvo.
Noobstante,estonoafectarálaprecisióndelamedición.
Cambio de pila
• Tipodepila:PiladelitioCR2de3V
• Indicadoresdeestadodelapila
: Lapilatienesuficientecargaparaeluso.
: Lacargadelapilaestáagotándose.
destella: Haypocacargaenlapilaydeberácambiarla.
seapaga: Sehaagotadolapilaydeberácambiarla.
destellaenlapantalladecristallíquidoparaindicarquedebecambiarlapila.
1 Abralatapadelportapila
Utilizandoelpulgarounamonedaenladepresiónenlatapadelportapila,girelatapaenelsentidodelaindicaciónOpen
(apertura)/Close(cierre).Puedetenerproblemasparaabrirlatapaporquehayunajuntadecauchoparasuresistenciaalagua.
2 Reemplacelapilaviejaporunanueva
Instalelapilanuevacon[+]y[-]correctamenteubicadassegúnelsellodeindicación“Instalacióndelapila”enelportapila.(Inserte
lapilacolocandoelpolo[+]haciaelinteriordelportapila.)[ElRangefinderLáserCallawaydeNikonnofuncionarásilapilase
instalaincorrectamente.]
3 Cierrelatapadelportapila
AlineelaindicaciónOpen(apertura)/Close(cierre)conelpuntoblancoeinsertelatapadelportapila.Utilizandoelpulgarouna
moneda,girelatapaenladirecciónopuestaalaindicación.Puedetenerproblemasparacerrarlatapaporquehayunajuntade
cauchoparasuresistenciaalagua,perocontinúegirandohastaquesedetenga.Confirmequelatapaestábiencerrada.
• Vidadelapila
Funcionamientocontinuo:Aprox.10.000veces(a20°C)
Elenfoquedelobjeto,lamediciónyladesconexiónautomáticaseincluyenenunmismociclo.Estacifrapuedeserdiferentedeacuerdoconlatemperatura
yotrosfactorescomolaformadelobjeto,color,etc.
*ElRangefinderLáserCallawaydeNikonsesuministraconunapiladelitioCR2de3V.Sinembargo,debidoaladescargaeléctricanatural,lavidadelapila
probablementeserámáscortaquelaespecificadaanteriormente.
CambielapilasiporalgúnmotivoelRangefinderLáserCallawaydeNikonessumergidoenaguaosipenetraaguaalportapila.
Cuerpo ........................................ x1
Caja .............................................. x1
Piladelitio(CR2) .....................x1
Composición
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
Cumpla estrictamente las siguientes guías para utilizar el equipo correctamente y
evitar problemas potencialmente peligrosos. Antes de utilizar este producto, lea
todas las “PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO” y las
instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el producto. Guarde este
manual en un lugar a mano para su consulta fácil.
ADVERTENCIA
Esta indicación le advierte sobre el hecho de que un uso incorrecto que no tenga
en cuenta la descripción que viene a continuación puede resultar en muerte o
heridas graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación le advierte sobre el hecho de que un uso incorrecto que no tenga
en cuenta la descripción que viene a continuación puede resultar en heridas o
pérdidas materiales.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO
Advertencias
•Nomireenlaópticadesdeelladodelobjetivodespuésdehaberpulsadoelbotón
POWER, ni siquiera después de haberse completado medición, ya que esto puede
resultar en daño grave a su vista.
•NuncamiredirectamentealrayoláseroalsolcuandoutiliceelRangefinderLáser
CallawaydeNikon.
•NoapuntealojomientrasoperaelRangefinderLáserCallawaydeNikon.
•Nohagafuncionarlaunidadconotroselementosópticosadicionalestalescomo
lentes o binoculares. El uso de un instrumento óptico junto con el Rangefinder
LáserCallawaydeNikonaumentaelpeligrodedañarlosojos.
•NodesarmeelRangefinderLáserCallaway.Unproductodesarmadoperderála
garantía del fabricante.
•CuandosehadañadolacubiertadelcuerpodelRangefinderLáserCallaway,osi
se escucha un sonido extraño debido a que se lo dejó caer o por alguna otra
razón, saque inmediatamente la batería y deje de utilizar.
Precauciones
•CuandonoutiliceelRangefinderLáserCallaway,nopulseelbotónPOWER.
•NodejeelRangefinderLáserCallawayalalcancedelosniñospequeños.
•Sedebeeliminarlluvia,agua,arenaybarrodelasuperficiedelcuerpodel
rangefinder lo antes posible, usando un paño suave, limpio y seco.
•AunqueelRangefinderLáserCallawayesestanco,noestádiseñadoparausobajo
el agua.
•NohagaoscilarelRangefinderLáserCallawayporsucorrea.Puedegolpeara
alguien y herirlo.
•NodejeelRangefinderLáserCallawayenunlugarinestableyaquepuedecaery
provocar heridas o dañar el equipo.
•NomireporelRangefinderLáserCallawaymientrascamina.Puedecaminar
hacia un lugar peligroso y herirse.
•NodejeelRangefinderLáserCallawayenelcocheenundíacalienteobajoelsol
o cerca de equipos que generen calor. Esto puede dañarlo o afectarlo
negativamente.
•NodejeelRangefinderLáserCallawaybajolosrayosdelsol.Losrayos
ultravioletas y el calor excesivo pueden afectar adversamente o incluso dañar la
unidad.
•CuandoseexponeelRangefinderLáserCallawayarepentinoscambiosde
temperatura puede condensarse la humedad en la superficie de las lentes. No
utilice el producto hasta que se haya evaporado la condensación.
•Noutilicealcoholparalimpiarelcuerpoprincipal.
•Nodejelabolsadepolietilenoqueseutilizóparasuembalajealalcancedelos
niños.
•Tengacuidadodequelosniñospequeñosnotraguenlatapadelocular.Siesto
sucediera, llame inmediatamente a un médico.
•Siutilizalaviseradecauchodeloculardurantemuchotiempopuedesufrir
inflamación de la piel. Si se presentara algún síntoma, consulte inmediatamente
con su médico.
•CuandotransporteelRangefinderLáserCallaway,guárdeloenlacajablanda.
•SisuRangefinderLáserCallawaynofuncionacorrectamente,dejedeutilizar
inmediatamente y consulte el Cuadro de localización de averías. Si no puede
solucionar el problema, llame a su concesionario local para más instrucciones
sobre el mejor taller de reparaciones.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Objetivo
•Cuandolimpieelpolvodelasuperficiedelobjetivo,utiliceuncepillosuavesin
aceite.
•Cuandolimpielasmanchas,porejemplodehuellasdactilares,delasuperficiedel
objetivo, limpie suavemente con un paño de algodón limpio o tisú de lentes de
buena calidad, sin aceite.
Utilice una pequeña cantidad de alcohol puro (sin desnaturalizar) para limpiar las
manchas resistentes. No utilice un paño de terciopelo o tisú común ya que
pueden rayar la superficie del objetivo. Una vez utilizado el paño para limpiar el
cuerpo, no lo vuelva a utilizar para limpiar la superficie del objetivo.
Cuerpo principal
•Limpielasuperficiedelcuerpoconunpañosuaveylimpioyunpañoseco.No
utilice bencina, diluyente de pintura u otros agentes orgánicos porque pueden
hacer que cambie de color o el caucho se descomponga.
Almacenamiento
•Puedecondensarselahumedadoaparecermohoenlasuperficiedelobjetivosi
haymuchahumedad.Portanto,guardeelRangefinderLáserCallawayenun
lugar fresco y seco.
Después de utilizarlo en un día lluvioso o de noche, deje secar completamente a
temperatura ambiente y después guarde en un lugar fresco y seco.
NOTAS ACERCA DE LA PILA DE LITIO
Si la usa mal, la pila puede romperse y provocar fugas, corrosión del equipo y
manchar la ropa. Tenga en cuenta lo siguiente:
•Instalelapilaconlospolos+y–correctamentecolocados.
•Saquelapilacuandoestágastadaosinolautilizadurantemuchotiempo.
•Utilicesiemprelamismamarcadepilas.
•Siellíquidodelapilaentraencontactoconlosojosolapiel,lavebienconagua.
En caso de ingestión, consulte inmediatamente con un médico.
•Nocortocircuitelosterminalesenelportapila.
•Nollevelaspilasenelmismobolsilloocarteraquelasllavesomonedas.Laspilas
pueden calentarse y cortorcircuitarse.
•Nopongalaspilasalfuegooenelagua.Nuncadesarmelaspilas.
•Nocarguelaspilas.
•Noexpongalaspilasguardadasatemperaturasextremas.
•Noexpongalaspilasafuertesvibracionesogolpes.
1 Objetivomonocular/Aperturadeemisióndeláser
2 Aperturadeldetectordeláser
3 BotónMODE
4 BotónPOWER
5 Ocularmonocularde6x
6 Arodeajustededioptrías/ocular
7 Índicededioptrías
8 Argolladecorrea
9 Tapadelportapila
!p Indicación“Open(abierto)/Close(cerrado)”delatapadel
portapila
!q Númerodeproducto/Etiquetadeexplicación
!w Etiquetadeadvertenciadeláser
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q
!p
Resumen del funcionamiento
Especificaciones
Localización de averías/Reparación
Precaución - El uso de controles o ajustes o la ejecución de otros procedimientos que no sean los
especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación
1. Instale una pila en el portapilas. (Vea “Cambio de pila”)
2. Visera de caucho del ocular
Paralosqueusangafas:Plieguelasviserasdelocular.
Paralosquenousangafas:Noplieguelasviserasdelocular.
3. Ajuste de dioptrías
Ajustelasdioptríasparaobtenerunaimagennítidaenlapantalladecristallíquido.
Primero,gireelarodeajustededioptríashacialaizquierdahastaquesedetenga.Después,conectelaalimentaciónparaactivarla
pantalladecristallíquidocuandomireporelRangefinderLáserCallawaydeNikon.Gireelarodeajustededioptríashaciala
derechahastaquelapantallaquedeenfoco.
Sinoseajustanlasdioptríasparaquecorrespondanconsuvisión,esposiblequenopuedaenfocarclaramentesusujeto.
4. Medición
Nota:SimantienepresionadoelbotónPOWERtodoslossímbolosapareceránenelpaneldecristallíquidointerno.Despuésque
retiresudedodelbotónPOWER,apareceráelúltimoajusteutilizado.(SipresionabrevementeelbotónPOWERyluegoretira
sudedo,elpaneldecristallíquidopuedemostrarelúltimoajusteutilizadosinmostrartodoslossímbolos.Estonoesuna
averíaniotroproblema.)
Antesdemedir,asegúresedeconfirmarlosajustesdelaunidad.
POWER
Lapantalladecristallíquidoseilumina
Alineeelretículo
conelobjetivo
POWER
Aparece
Laindicación
permanece
iluminada
durante8seg.
Pasan8segundossin
operación
Alimentaciónapagada:Desaparecenlasindicacionesdelapantalladecristallíquido.
Midanuevamente
o
Paraelmododemedición
continua (durante 8
segundos)
ElindicadorDistanciaoFalloal
medir cambia. (durante 8
segundos)
Medición
correcta
Falloalmedir/Nose
puede medir
Despuésde8segundos
☆【ModoMedicióncontinua
ManteniendopresionadoelbotónPOWERpuedeejecutarmedicióncontinuadurante
8segundos.ElRangefinderLáserCallawaydeNikonnocuentaconunafunciónde
mediciónsimple.
Parpadeamientrasejecutalasmediciones.
Porejemplo,almedirunabanderaenuncampodegolf,parahacerunamediciónfácilutiliceel
mododemedicióncontinua.Cuandonohayobjetosentreustedylabandera,elRangefinder
LáserCallawaydeNikonmideladistanciahastalabandera.
Laalimentaciónseapaga8segundosdespuésdelaúltimaoperación.
5. Selección de la unidad de visualización (el ajuste por omisión es yardas.)
1.Confirmequeelpaneldecristallíquidointernoestéencendido.
 2.PresioneymantengapresionadoelbotónMODE(másdedossegundos.)
 3.Cuandohayacambiadolaunidaddevisualización,libereelbotónMODE.
 4.epitalospasos2y3hastaquesevisualiceelmododeseado.
 5.Cuandohayacompletadoelajuste,losresultadosseconvertiránysevisualizaránenlaunidaddemedidaquehayaseleccionado.
Metro [ ]
Yarda
[ ]
6. Visualización de distancia
ElRangefinderLáserCallawaydeNikonesunsistemadevisualizacióndedistanciaconprioridaddeprimerobjeto.
Cuandoseobtienendiferentesresultadosconunamismaoperacióndemedición,elRangefinderLáserCallawaydeNikonmostrará
ladistanciahastaelobjetomáscercanoenelpaneldecristallíquido.
ej.)Cuandosemideladistanciahastaunárboldelantedeunacasa;
Sevisualizará"115m"(distanciahastaelárbol).
Estemodotieneaplicacionesparagolf.
7. Indicación de poca carga en la pila
 Destellando
indicaquehaypocacargaenlapilaydebecambiarla.(Vea"Cambiodepila")
Sistemademedició
Gamademedición Distancia:10-500metros/11-550yardas
Pasodeindicacióndedistancia 0.5metro/yarda(<100m/yardas)
1.0 metro / yarda (
100m/yardas)
Sistemadeobjeto Sistemadeprioridadalprimerobjeto
Sistemademedición Modocontinuo
Láser
Clase EN/IECClase1M
Longituddeonda(nm) 905
Duracióndeimpulso(ns) 12
Salida(W) 15
Divergenciadelrayo(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Humedaddefuncionamiento(%HR) 80(sincondensacióndehumedad)
*Modelosapruebadeagua
ElRangefinderLáserCallawaydeNikonesapruebadeaguaysusistemaópticonosufrirádañossisesumergeosedejacaerenel
aguahastaunaprofundidadmáximade1metroduranteuntiempomáximode10minutos.
ElRangefinderLáserCallawaydeNikonofrecelassiguientesventajas:
•Puedeutilizarseencondicionesdealtahumedad,polvoylluviasinpeligrodedañarse.
•Eldiseñollenodenitrógenolohaceresistentealacondensaciónyalmoho.
ObservelosiguientecuandoutiliceelRangefinderLáserCallawaydeNikon
•Comolaunidadnotieneunaestructuraperfectamentesellada,nodebemanipularsenicolocarsebajoelaguaquesaledelgrifo.
•Paraevitardaños,yporrazonesdeseguridad,antesdeajustarlaspiezasmóviles(ocular,etc.)delRangefinderLáserCallawayde
Nikon,debeeliminarsetodalahumedad.
ParamantenersuRangefinderLáserCallawaydeNikonenexcelentescondiciones,NikonVisionrecomiendaunservicioregularenun
distribuidorautorizado.
**Elportapilaesresistentealagua,noestanco.SielRangefinderLáserCallawaydeNikonsesumergeenelagua,elaguapuedeentrar
alaparato.Sientraaguaenelportapila,eliminetodalahumedadydejetranscurriruntiempoparaqueelportapilaseseque.
SinosesolucionaelproblemaconlasmedidasdelCuadrodelocalizacióndeaverías,consulteconsuconcesionariolocalpara
inspeccionar/repararelRangefinderLáserCallawaydeNikon.Nuncapermitaquenadiequenoseaunrepresentanteoficialdel
fabricantedelproductoinspeccioneorepareelRangefinderLáserCallawaydeNikon.Sinorespetaestainstrucciónpuedeprovocar
heridas,odañosenelproducto.
SifueranecesariorepararsuRangefinderLáserCallawaydeNikonllameasuconcesionariolocalparamásdetallessobreelmejor
taller.Antesdehacerlo,serecomiendaconsultarelsiguienteCuadrodelocalizacióndeaverías.
Launidadnoseenciende
—lapantalladecristal
líquidonoseenciende
Nosepuedellegaral
objeto
Aparece[---](“Nopuede
medir”)
Nopuedemedirseel
objetomáscercano
Elobjetoamásdecierta
distancianopuede
medirse
Lamediciónresulta
inestable
Sevisualizaunresultado
incorrecto
Síntoma Puntosdeinspección
•PresioneelbotónPOWER.
•Inspeccioneycambielapilasifueranecesario.
•Compruebequenada,comosumanoodedo,tapelaaberturade
emisióndeláseryeldetectordeláser.
•Compruebequelaaberturadeemisióndeláseryeldetectorde
láserestánlimpios.Limpiesifueranecesario.
•Compruebequelaformayestadodelobjetopermitenreflejarel
rayoláser.
•Cambielapila.
•SujetefirmementelaunidadmientraspresionaelbotónPOWER.
•Compruebequeelobjetoestáenelalcancedemedición(10–500
m/11-550yardas)
•Compruebequenohaynada,porejemplohojasopasto,entreel
RangefinderLáserCallawaydeNikonyelobjeto.
•Compruebequenohaynada,porejemplohojasopasto,entreel
RangefinderLáserCallawaydeNikonyelobjeto.
•Cambielapila.
•Compruebequelaformayestadodelobjetopuedenreflejarel
rayoláser.
•SujetefirmementelaunidadmientraspresionaelbotónPOWER.
•Compruebequenohaynada,porejemplohojasopasto,entreel
RangefinderLáserCallawaydeNikonyelobjeto.
•Cambielapila.
•Compruebequelaformayestadodelobjetopuedenreflejarel
rayoláser.
•Compruebequenohaynada,porejemplohojasopasto,entreel
RangefinderLáserCallawaydeNikonyelobjeto.
EsteequipocumpleconlaParte15delasRegulacionesdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalassiguientesdos
condiciones:
(1)Esteequiponopuedecausarinterferenciaperjudicial,y
(2)esteequipodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendointerferenciaquepudieracausar
funcionamientonodeseado.
EsteequipohasidoprobadoysehaencontradoquecumpleconloslímitesparaunequipodigitalClaseB,en
conformidadconlaParte15delasRegulacionesdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciaperjudicialenunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuederadiarenergía
deradiofrecuenciay,sinoseinstaladeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciaperjudicialalas
comunicacionesporradio.
Noobstante,nohaygarantíasdequenoocurriráinterferenciaenunainstalaciónenparticular.Siesteequipocausara
interferenciaprejudicialalarecepciónderadiootelevisión,locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoel
equipo,sealientaalusuarioaqueintentecorregirlainterferenciaconunaomásdelassiguientesmedidas:
-Cambielaorientaciónolaubicacióndelaantenareceptora.
-Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
-Pidaayudaalconcesionariooauntécnicoderadio/televisiónexperimentado.
NoutiliceelRangefinderLáserCallawayparaotrospropósitosmásalládeloslímitesdesuprecisiónespecificada.
Manual de Instruções
Pt
Principais Recursos
• Faixademediçãodadistâncialinear:
10-500metros/11-550jardas
• Passodeexibiçãodamediçãodadistância:
0,5metro/jarda
(adistânciadamediçãoéinferiora100metros/
jardas)
1,0metro/jarda
(adistânciadamediçãoé100metros/jardasou
mais)
• Sistemadeobservaçãoóticade6xfácildemirar
• OsresultadossãoexibidosemumvisorLCDinterno.
• MedidoeexibidocomPrioridadeaoPrimeiroAlvo.
• Designimpermeável(NÃOconcebidoparausosubaquático)
• LaserdeClasse1MIECInvisível/SeguroaosOlhos
• Indicaçãodosresultadosdurante8segundos
• Designcompacto,leveeergonômico
• Apagamentoautomático(apósaprox.8seg.semnenhuma
operação)
• Retornoàsdefiniçõesdo“ÚltimoUso
• Funçãodemediçãocontínuade8segundos
O Telêmetro Laser Callaway da Nikon emite impulsos de
energia infravermelha, invisíveis e seguros aos olhos, que
se refletem no alvo selecionado e voltam ao receptor ótico.
Emprega-se um circuito sofisticado de carga de precisão
para calcular as distâncias instantaneamente, pela
medição do tempo que leva para que cada impulso vá do
telêmetro ao alvo e volte. A refletividade do feixe laser e
os resultados das medições podem variar dependendo das
condições climáticas e ambientais, bem como da cor,
acabamento da superfície, tamanho, forma e outras
características do alvo.
Os seguintes fatores garantem um melhor alcance e
precisão:
• Usoduranteanoite
• Temponublado
• Alvoscomcoresclaras
• Alvoscomsuperfíciesaltamentereflexivas
• Alvoscomexterioresbrilhantes
• Alvosdetamanhogrande
• Alvosviradosem90graus
A medição pode resultar imprecisa ou falhar nos seguintes
casos:
• Alvodelgadooupequeno
• Alvocomsuperfíciereflexivaedifusa
• Alvonãorefleteofeixelaser(vidro,espelho,etc.)
• Alvopreto
• Alvotemprofundidadesdiferentes
• Naneve,chuvaouneblina
• Alvomedidoatravésdevidro
• Superfíciereflexivamedidadesdeumadiagonal
• Alvoemmovimento
• Obstáculoemmovimentonafrentedoalvo
• Aomirarasuperfíciedaágua
Nomenclatura
Telêmetro Laser
ObrigadoporadquiriresteTelêmetroLaserCallawayda
Nikon.Estetelêmetrolaserdealtaespecificaçãosuportaa
precisãodemediçãodostelêmetroslaserexistentesda
Nikonparaserusadoemesportes,lazereoutras
atividadesaoarlivre.
Observeestritamenteasseguintesorientaçõesdeforma
quepossausaroprodutoadequadamenteeevitar
situaçõespotencialmenteperigosas.Antesdeusareste
produto,leiacompletamenteas“PRECAUÇÕESDE
SEGURANÇAeasinstruçõessobreousocorretoque
acompanham o produto.
Ousodecontrolesouajustes,ouarealizaçãode
procedimentosdiferentesdosespecificadosnesta
documentaçãopodemresultarnumaexposiçãoperigosa
àradiação.
Guardeestemanualàmãoparafuturasreferências.
•Asespecificaçõeseodesignestãosujeitosa
modificaçõessemavisoprévio.
•Éproibidaqualquerformadereproduçãodestemanual,
sejaparcialoutotal(excetoembrevescitaçõesem
artigosourevisões),semaautorizaçãoporescritoda
NIKONVISIONCO.,LTD.
Visor interno
1. -Sistemadefocagemdoalvo/irradiaçãodelaser
-Mireoalvo.Posicioneoalvonocentrodoretículo.
-Apareceenquantoolaserestásendousadoparaumamedição.(Permanecepresentedurante
umamediçãosimples.Piscadurantemediçõescontínuas.)Advertência:Nãoolheparaa
objetivaquandoestamarcaestiverexibida.
2
:Indicaçãodadistância/estadodamedição
Indicadigitalmenteadistânciamedidaemmetros/jardas.Tambémindicaoestadodamediçãotalcomo“Mediçãoemprogresso”,
“Mediçãonãoteveêxito”ou“Nãopôdemedir”.
<Exemplosderesultadosdemedição>
(Distância)
Indicaçãodosresultados:(≥100m/jardas) e.g.234metros=
Indicaçãodosresultados:(<100m/jardas) e.g.75,5jardas=
-Medindo
-Erroaomedirounãopôdemediradistância
3.
Unidadedeexibição
Indicaadistânciasendomedidaemmetros.
Indicaadistânciasendomedidaemjardas.
4.
-Indicaacondiçãodapilha.(Consulte“Trocadapilha”)
EmboraovisorLCDtenhasidoproduzidousandoamaisavançadatecnologia,éimpossíveleliminarapoeiracompletamente.Ao
usaresteproduto,ovisorLCDéampliadopelaaltaamplificaçãodalentedaocularealgumapoeirapodeaparecercomoum
defeito.Noentanto,issonãoafetaráaprecisãodamedição.
Troca da pilha
• Tipodepilha:PilhadelítioCR2de3V
• Indicadoresdacondiçãodapilha
: Apilhatemenergiasuficienteparaousonormal.
: Aenergiadapilhaestáficandobaixa.
intermitente: Aenergiadapilhaestábaixaeapilhadevesersubstituída.
desaparece: Apilhaestáesgotadaedevesersubstituída.
intermitentenovisorLCDindicaqueapilhadevesersubstituída.
1 Abra a tampa do compartimento da pilha
Usandoapolpadopolegarouumamoedanaranhuradatampadocompartimentodapilha,gireatampaseguindoasetaOpen/
Close.Atampapodenãoabrirfacilmentedevidoàsuajuntadeborrachaparaaresistênciaàágua.
2 Troque a pilha usada por uma nova
Instaleapilhanovacomaspolaridades[+]e[-]nasdireçõescorretasseguindoaindicação“Batteryinstallation”(Instalaçãoda
pilha)nocompartimentodapilha.(Insiraapilhacomasuapolaridade[+]viradaparaointeriordocompartimento.)[OTelêmetro
LaserCallawaydaNikonnãofuncionaráseapilhaforinstaladaincorretamente.]
3 Feche a tampa do compartimento da pilha
AlinheoindicadorOpen/Closecomopontobrancoeinsiraatampadocompartimentodapilha.Usandoapolpadopolegarou
umamoeda,gireatampanadireçãoopostadaseta.Atampapodenãofecharfacilmentedevidoàsuajuntadeborrachaparaa
resistênciaàágua,mascontinueagirá-lacompletamenteatéquepare.Certifique-sedequeatampatenhafechadofirmemente.
• Vida útil da pilha
Funcionamento contínuo: Aprox. 10.000 vezes (a 20°C)
A focagem do alvo, a medição e o apagamento automático estão incluídos num único ciclo. Esta figura pode diferir dependendo da temperatura
e de outros fatores tais como forma e cor do alvo, etc.
* OTelêmetroLaserCallawaydaNikonvemcomumapilhadelítioCR2de3V.Noentanto,devidoàdescargaelétricanatural,avidaútildapilhaserá
provavelmentemaiscurtadoqueaindicadaacima.
TroqueapilhaseoTelêmetroLaserCallawaydaNikonforsubmergidonaáguaouseentraráguanocompartimentodapilha.
Corpo ...........................................x1
Estojo ...........................................x1
Pilhadelítio(CR2) ....................x1
Composição
PRECAUÇÕES ANTES DO USO
Observeestritamenteasseguintesorientaçõesdeformaquepossausaroproduto
adequadamenteeevitarsituaçõespotencialmenteperigosas.Antesdeusareste
produto, leia completamente as “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO” e as
instruçõessobreousocorretoqueacompanhamoproduto.Guardeestemanualà
mão para futuras referências.
ADVERTÊNCIA
Estaindicaçãoalertaousuáriosobreofatodequequalquerusoinadequado,
ignorando o conteúdo descrito aqui pode resultar sérios ferimentos ou morte.
PRECAUÇÃO
Estaindicaçãoalertaousuáriosobreofatodequequalquerusoinadequado,
ignorando o conteúdo descrito aqui pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA E OPERAÇÃO
Advertência
• Nãoolheparaaaberturadeemissãodelaserdoladodaobjetivadepoisde
pressionarobotãoPOWERemesmoapósamedição,poisissopodeprovocar
sériosdanosàsuavisão.
• Nuncaolhediretamenteparaofeixelaseroudiretamenteparaosolquando
usaroTelêmetroLaserCallawaydaNikon.
• NãoaponteparaoolhoduranteaoperaçãodoTelêmetroLaserCallawayda
Nikon.
• Nãoopereesteprodutocomelementosóticosadicionais,taiscomolentesou
binóculos.UsaroutroinstrumentoóticojuntocomoTelêmetroLaserCallaway
aumenta o perigo de danos aos olhos.
• NãodesmonteoTelêmetroLaserCallaway.Umprodutoquetenhasido
desmontado não é garantido pelo fabricante.
• SeatampadocorpodoTelêmetroLaserCallawaysofrerqualquerdano,ouseo
produto emitir um som estranho depois de ser derrubado ou por qualquer outra
razão, retire a pilha imediatamente e pare de usá-lo.
Precauções
• QuandonãousaroTelêmetroLaserCallaway,nãopressioneobotãoPOWER.
• NãodeixeoTelêmetroLaserCallawaydentrodoalcancedecriançaspequenas.
• Achuva,água,areiaoulamadevemserremovidasdasuperfíciedocorpodo
telêmetro o mais rápido possível, usando um pano macio, limpo e seco.
• EmboraoTelêmetroLaserCallawaysejaimpermeável,elenãofoidesenhado
para uso subaquático.
• NãobalanceoTelêmetroLaserCallawaypelacorreia.Elepodebateremalguém
e causar ferimentos.
• NãodeixeoTelêmetroLaserCallawaynumlugarinstável,poiselepodecaire
causar ferimentos, ou sofrer danos.
• NãoolheatravésdoTelêmetroLaserCallawayenquantoanda.Vocêpode
tropeçaremalgoeferir-se.
• NãodeixeoTelêmetroLaserCallawayemumcarroemumdiaquenteou
ensolarado, ou perto de uma fonte de calor. Isso pode danificar ou afetar o
instrumento adversamente.
• NãodeixeoTelêmetroLaserCallawaysobaluzdiretadosol.Osraios
ultravioletas e o calor excessivo podem afetar o instrumento adversamente ou
mesmo danificá-lo.
• QuandooTelêmetroLaserCallawayéexpostoamudançasrepentinasda
temperatura,podeocorrerumacondensaçãonassuperfíciesdaslentes.Nãouse
oprodutoatéqueacondensaçãotenhaevaporado.
• Nãouseálcoolparalimparocorpoprincipal.
• Nãodeixeosacodepolietilenousadoparaaembalagemdentrodoalcancede
criançaspequenas.
• Tomecuidadoparaquecriançaspequenasnãoengulamaviseira.Seisso
acontecer, procure um médico imediatamente.
• Ousoprolongadodaviseiradeborrachapodecausarumainflamaçãodapele.
Se aparecer qualquer sintoma, procure um médico imediatamente.
• QuandotransportaroTelêmetroLaserCallaway,guarde-onoseuestojomole.
• SeoTelêmetroLaserCallawaynãoestiverfuncionandocorretamente,parede
usá-loimediatamenteeconsulteaTabeladelocalizaçãoesoluçãode
problemas. Se você não puder resolver o problema, entre em contato com o seu
revendedorlocalparaasinstruçõesparaondeenviá-loparaconserto.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Lentes
Para remover a poeira da superfície das lentes, use uma escova macia livre de
óleo.
• Pararemoversujeirasoumanchascomoimpressõesdigitaisdasuperfíciedas
lentes, limpe as lentes com muita gentileza com um pano de algodão macio e
limpo ou com um papel de limpeza de lentes de qualidade e livre de óleo.
Use uma pequena quantidade de álcool puro (não desnaturado) para limpar
manchas resistentes. Não use pano de veludo ou papel ordinário, pois isso pode
arranhar a superfície da lente. Depois que um pano tenha sido usado para
limpar o corpo, ele não deve ser usado de novo para limpar a superfície das
lentes.
Corpo principal
• Limpeasuperfíciedocorpocomumpanomacio,limpoeseco.Nãousebenzina,
diluente nem nenhum agente orgânico, porque tais substâncias podem causar a
descoloraçãooudeterioraçãodaborracha.
Armazenamento
• Acondensaçãodeáguaoumofopodeocorrernasuperfíciedalentedevidoà
altaumidade.Portanto,guardeoTelêmetroLaserCallawayemumlugarfresco
e seco.
Apósousoemumdiachuvosooupelanoite,seque-ocompletamenteà
temperatura ambiente e, depois, guarde-o em um lugar fresco e seco.
NOTAS SOBRE A PILHA DE LÍTIO
Se a pilha for manipulada inadequadamente, ela pode explodir e vazar, corroendo
o instrumento e manchando a roupa do usuário. Certifique-se de observar o
seguinte:
• Instaleapilhacomaspolaridades+e–nasdireçõescorretas.
• Apilhadeveserretiradaquandoestiveresgotadaoudurantelongosperíodos
de inatividade do instrumento.
• Useomesmotipodepilha.
• Seofluidodapilhaentraremcontatocomosolhosoupele,laveaparteafetada
com água abundante. Se a pilha for engolida, procure um médico
imediatamente.
• Nãocoloqueosterminaisdocompartimentodapilhaemcurto-circuito.
• Nãotransportepilhasjuntocomchavesoumoedasemumbolsooubolsa.Isso
pode sobreaquecer e colocar as pilhas em curto-circuito.
• Nãoatireaspilhasnofogoouágua.Nuncatentedesmontaraspilhas.
• Nãotentecarregaraspilhas.
• Nãosujeiteaspilhasguardadasatemperaturasextremas.
• Nãosujeiteaspilhasafortesvibraçõesouimpactos.
1 Objetivamonocular/Aberturadeemissãodelaser
2 Aberturadodetectordelaser
3 BotãoMODE
4 BotãoPOWER
5 Ocularmonocularde6x
6 Viseira/Aneldeajustededioptria
7 Índice de dioptria
8 Argolaparacorreia
9 Tampadocompartimentodapilha
!p Indicação“Open/Close”(Abrir/Fechar)natampado
compartimentodapilha
!q Etiquetacomonúmero/explicaçãodoproduto
!w Etiquetadeadvertênciadelaser
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q
!p
Resumo operacional
Especificações
Localização e solução de problemas/Reparo
Atenção — O uso de controles ou ajustes, ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados nesta
documentação podem resultar numa exposição perigosa à radiação.
1. Instale uma pilha no compartimento da pilha. (Consulte “Troca da pilha”)
2. Viseira de borracha da ocular
 Usuárioscomóculos:Dobreaviseira.
 Usuáriossemóculos:Nãodobreaviseira.
3. Ajuste da dioptria
 AjusteadioptriaparaobterumaimagemnítidanovisorLCD.
 Primeiro,gireoaneldeajustedadioptrianosentidoanti-horárioatéqueoanelpare.Aseguir,ligueoinstrumentoparaacendero
visorLCDquandovocêolharatravésdoTelêmetroLaserCallawaydaNikon.Gireoaneldeajustedadioptrianosentidohorárioaté
queaexibiçãofiquefocada.
 Seadioptrianãoforajustadaparacorresponderàsuavisão,vocêpodenãoconseguirumafocagemprecisadoalvo.
4. Medição
Nota:ManterobotãoPOWERpressionadofazquetodosossímbolossejamexibidosnovisorLCD.Aoretirarodedodobotão
POWER,adefiniçãousadaporúltimoseráexibida.(Sevocêpressionarobotãobrevementeesoltarodedo,ovisorLCDpode
exibiradefiniçãousadaporúltimosemexibirtodosossímbolos.Issonãoindicaummaufuncionamentoouproblema.)
Antesdemedir,confiraadefiniçãodaunidadedemedida.
ALIMENTAÇÃO
Ovisoréiluminado
Alinheoretículo
comoalvo
ALIMENTAÇÃO
aparece
Aindicação
permanece
iluminada
durante8seg.
8segundossem
nenhumaoperação
Apagamento:AsindicaçõesdoLCDdesaparecem.
Meçadenovo
ou
Paraomododemedição
contínua(durante8
segundos)
Oindicadordedistânciaoude
erro ao medir muda. (durante 8
segundos)
Mediçãobem-
sucedida
Erroaomedir/Não
pôdemedir
Após8segundos
☆【Mododemediçãocontínua
PressionarobotãoPOWERlhepermiterealizaramediçãocontínuadurante8
segundos.OTelêmetroLaserCallawaydaNikonnãotemumafunçãodemedição
simples.
Piscaduranteasmedições.
Aomedirumahaste(bandeira)emumcampodegolfe,porexemplo,useomododemedição
contínuaparaumamediçãofácil.Semobjetosentrevocêeabandeira,oTelêmetroLaser
CallawaydaNikonmedeadistânciaatéabandeiraalmejada.
Oinstrumentoéapagado8segundosapósaúltimaoperação.
5. Seleção da unidade de exibição (a unidade predefinida é jardas)
1.ConfiraseovisorLCDinternoestáligado.
 2.PressioneobotãoMODE(durantemaisdedoissegundos).
 3.Quandoaunidadedeexibiçãomudar,solteobotãoMODE.
 4.Repitaospassos2e3atéqueomododesejadosejaexibido.
 5.Umavezconcluídaadefinição,osresultadosserãoconvertidoseexibidosnaunidadedemedidaselecionada.
Metros [ ]
Jardas
[ ]
6. Indicação da distância
OTelêmetroLaserCallawaydaNikonéumsistemadeexibiçãodadistânciacomprioridadeaoprimeiroalvo.
Aoobterresultadosdiferentesdeumaúnicaoperaçãodemedição,oTelêmetroLaserCallawaydaNikonexibiráadistânciaparao
alvomaispróximonovisorLCD.
ex.:Aomedirumaárvorelocalizadaemfrentedeumacasa;
“115m”(distânciaatéaárvore)seráexibido.
Estemodotemaplicaçõesparagolfe.
7. Indicação de pilha fraca
intermitenteindicaqueaenergiadapilhaestábaixaequeapilhadevesersubstituída.(ConsulteTrocadapilha”)
Sistemademedição
Faixademedição Distância:10-500metros/11-550jardas
Passodeindicaçãodadistância 0.5metro/jarda(<100m/yds)
1.0metro/jarda(
100m/yds)
Sistemadepontaria Sistemacomprioridadeaoprimeiroalvo
Sistemademedição Mododemediçãocontínua
Sistemaótico
Tipo Monocularcomprimadetopo
Amplificação(x) 6
Diâmetroefetivodaobjetiva(mm) ø21
Campodevisãoangular(real)(˚) 6.0
Afastamentodapupila(mm) 18
Pupiladesaída(mm) ø3.5
Ajustedadioptria ±4m
-1
Outros
Temperaturadefuncionamento(˚C) -10—+50
Fontedeenergia PilhadelítioCR2x1,3VCC
Dimensões(PxLxA)(mm) 130×37×69
Peso(g) Aprox.180(semapilha)
Estrutura Corpo:Impermeável(profundidademáximade1
metroduranteaté10minutos)*
(Compartimentodapilha:Resistenteàágua**)
Segurança Produto com Laser de Classe 1M (EN/IEC 60825-
1:2007)
Classe B, Sub-parte B da Parte 15 da FCC
CE, Diretiva EMC, c-tick, WEEE
Laser
Classe EN/IECClasse1M
Comprimentodaonda(nm) 905
Duraçãodoimpulso(ns) 12
Saída(W) 15
Divergênciadofeixe(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Umidadedefuncionamento(%RH) 80(semcondensação)
* Modelos impermeáveis
OTelêmetroLaserCallawaydaNikonéimpermeávelenãosofrerádanosnosistemaóticoseforsubmergidoouderrubadonaágua
atéumaprofundidademáximade1metroduranteaté10minutos.
O Telêmetro Laser Callaway da Nikon oferece as seguintes vantagens:
• Podeserusadoemcondiçõesdealtaumidade,poeiraechuvasemriscodedanos.
• Odesenhopreenchidocomnitrogêniotornaoinstrumentoresistenteàcondensaçãoemofo.
Observe o seguinte quando usar o Telêmetro Laser Callaway da Nikon
• Comooinstrumentonãotemumaestruturaperfeitamentevedada,elenãodeveseroperadonemmantidosobáguacorrente.
• Qualquerumidadedeveserremovidaantesdeajustaraspeçasmóveis(ocular,etc.)doTelêmetroLaserCallawaydaNikonpara
evitardanoseporrazõesdesegurança.
ParamanteroseuTelêmetroLaserCallawaydaNikonemexcelentescondições,aNikonVisionrecomendaarealizaçãodarevisão
regularporumrevendedorautorizado.
**Ocompartimentodapilhaéresistenteàágua,masnãoéimpermeável.AáguapodeentrarnoinstrumentoseoTelêmetroLaser
CallawaydaNikonforsubmergidonaágua.Seentraráguanocompartimentodapilha,removaqualquerumidadeepermitaqueo
compartimentosequenaturalmente.
SeosproblemaspersistiremapósaverificaçãodaTabeladelocalizaçãoesoluçãodeproblemas,entreemcontatocomoseu
revendedorlocalparasolicitarainspeção/consertodoseuTelêmetroLaserCallawaydaNikon.Nuncapermitaquealguémquenão
sejaorepresentanteoficialdofabricantedoprodutoinspecioneouconserteoTelêmetroLaserCallawaydaNikon.Anãoobservação
destainstruçãopoderiaprovocarferimentosoudanosaoproduto.
SeoseuTelêmetroLaserCallawaydaNikonprecisardereparo,entreemcontatocomoseurevendedorlocalparamaioresdetalhes
sobreondeenviá-lo.Antesdefazerisso,recomendamosquevocêconsulteaTabeladelocalizaçãoesoluçãodeproblemasabaixo.
Oinstrumentonãoé
ligado—
OvisorLCDnãoseilumina
Oalcancedoalvonão
podeserobtido
[---](“Cannotmeasure”)
(Nãopôdemedir)
aparece
Oalvomaispróximonão
podesermedido
Umalvoalémdeuma
certadistâncianãopode
sermedido
Osresultadosdas
mediçõesestãoinstáveis
Umresultadoincorretoé
exibido
Sintoma Pontosdeverificação
• PressioneobotãoPOWER.
• Verifiqueetroqueapilhasenecessário.
• Certifique-sedequenãohajanada,talcomosuamãooudedo,
bloqueandoaaberturadeemissãodelasereodetectordelaser.
• Certifique-sedequeaaberturadeemissãodelasereodetector
delaserestejamlimpos.Limpe-ossenecessário.
• Certifique-sedequeaformaeacondiçãodoalvosejam
apropriadaspararefletirofeixelaser.
• Troqueapilha.
• Certifique-sedemanteroinstrumentoimóvelaopressionaro
botãoPOWER.
• Certifique-sedequeoalvoestejadentrodafaixademedição(10
–500m/11–550jardas).
• Certifique-sedequenãohajanada,talcomofolhasourelva,
entreoTelêmetroLaserCallawaydaNikoneoalvo.
• Certifique-sedequenãohajanada,talcomofolhasourelva,
entreoTelêmetroLaserCallawaydaNikoneoalvo.
• Troqueapilha.
• Certifique-sedequeaformaeacondiçãodoalvosejam
apropriadaspararefletirofeixelaser.
• Certifique-sedemanteroinstrumentoimóvelaopressionaro
botãoPOWER.
• Certifique-sedequenãohajanada,talcomofolhasourelva,
entreoTelêmetroLaserCallawaydaNikoneoalvo.
• Troqueapilha.
• Certifique-sedequeaformaeacondiçãodoalvosejam
apropriadaspararefletirofeixelaser.
• Certifique-sedequenãohajanada,talcomofolhasourelva,
entreoTelêmetroLaserCallawaydaNikoneoalvo.
EstedispositivoestáemconformidadecomaParte15dosRegulamentosdaFCC.Aoperaçãoestásujeitaàsseguintes
duascondições:
(1)Estedispositivonãopodecausarinterferênciaprejudicial,e
(2)Estedispositivodeveaceitarqualquerinterferênciarecebida,incluindointerferênciasquepossamcausarum
funcionamentoindesejável.
EsteequipamentofoitestadoefoiverificadoquecumprecomoslimitesparaumdispositivodigitaldeClasseB,de
acordocomaParte15dosRegulamentosdaFCC.Esseslimitessãoconcebidosparaproporcionarumaproteçãorazoável
contrainterferênciasprejudiciaisemumainstalaçãoresidencial.Esteequipamentogera,empregaepoderadiarenergia
defreqüênciaderádioe,senãoforinstaladoeusadodeacordocomasinstruções,podecausarinterferênciaprejudicial
àscomunicaçõesderádio.
Noentanto,nãohágarantiadequenãoocorranenhumainterferênciaemumainstalaçãoparticular.Seeste
equipamentocausarumainterferênciaprejudicialàrecepçãoderádiooutelevisão,quepodeserdeterminadapela
operaçãodedesligareligaroequipamento,ousuáriodevetentarcorrigirainterferênciatomandoumaoumaisdas
seguintesmedidas:
-Reorienteoureposicioneaantenaderecepção.
-Aumenteaseparaçãoentreoequipamentoeoreceptor.
-Consulteoseurevendedorouumtécnicoderádio/TVexperienteparaajuda.
NãouseoTelêmetroLaserCallawayparapropósitosforadoslimitesdasuaprecisãodeclarada.
Árvore Cerca Casa
Distânciaatéoalvo 115m 123m 128m
Árbol Valla Casa
Distanciahastaelobjeto
115m 123m 128m
Sistemaóptico
Tipo Monoculardeprismatipotecho
Aumento(x) 6
Diámetroefectivodelobjetivo(mm) ø21
Campoangulardevisión(real)(˚) 6.0
Pupiladesalidaalocular(mm) 18
Pupiladesalida(mm) ø3.5
Ajustededioptrías ±4m
-1
Otras
Temperaturadefuncionamiento(˚C) -10—+50
Fuentedealimentación PiladelitioCR2,3VCCx1
Dimensiones(PrxAnxAl)(mm) 130×37×69
Peso(g) Aprox.180(sinpila)
Estructura Cuerpo:Estanco(profundidadmáximade1metro
durante10minutos)*
(Portapila:Resistentealagua**)
Seguridad Producto láser Clase 1M (EN/IEC 60825-1:2007)
FCC Parte 15 subparte B Clase B
CE, directiva EMC, C-tick, WEEE
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
Telêmetro LaserRangefinder Láser
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon Callaway LR550 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon Callaway LR550 in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info