779628
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Röstkommando Dubbel tryck på MFB
Battery low Red flash
LED Indikator:
Parning Röd-blå blinkning
Vänteläge Blå blinkning
Laddning Röd stadig
Fullt laddad Blå stadig
Batterinivå låg Röd blinkning
TR
Ek İşlevler:
Açma MFB tuşuna basın ve 2s basılı tutun
KAPALI konumda
zorla eşleştirme
MFB tuşuna basın ve 4s basılı tutun
Kapatma MFB tuşuna basın ve 4s basılı tutun
Gelen aramayı al MFB Tuşuna Bir Defa Bas
Çağrıyı reddetme Vol- tuşuna basın ve 2s basılı tutun
Sesli komut MFB Tuşuna İki Defa Bas
Battery low Red flash
LED Gösterge:
Eşleştirme Kırmızı-mavi yanıp söner
Hazır Mavi yanıp söner
Şarj ediliyor Kırmızı sürekli
Tamamen şarj oldu Mavi sürekli
Düşük batarya Kırmızı yanıp söner
RU
Дополнительное Управление:
Включение Нажмите и удерживайте MFB 2 c
Принудительное
сопряжение в
режиме ВЫКЛ
Нажмите и удерживайте MFB 4 c
Выключение Нажмите и удерживайте MFB 4 c
Принять входящий
звонок
Одно нажатие
многофункциональной кнопки
Отклонить вызов Нажмите и удерживайте Vol- 2 c
многофункциональной кнопки
Голосовое
управление
Двойное нажатие MFB кнопки
Battery low Red flash
LED Индикация:
Сопряжение Мигает красным и синим
Режим ожидания Мигает синим
Зарядка Горит красным
Полностью заряжен Горит синим
Низкий уровень
заряда батареи
Мигает красным
UA
Додаткове керування:
Увімкнення Натисніть і утримуйте MFB 2 c
Примусове
сполучення в режимі
ВИМК
Натисніть і утримуйте MFB 4 c
Вимкнення Натисніть і утримуйте MFB 4 c
Отримати вхідний
дзвінок
Натисніть багатофункціональну
кнопку
Відхилити виклик Натисніть і утримуйте Vol- 2 c
багатофункціональну кнопку
Голосове керування Двічі натисніть MFB кнопку
Battery low Red flash
LED Індикація:
Сполучення Блимає червоним і синім
Режим очікування Блимає синім
Заряджання Горить червоним
Повністю
заряджений
Горить синім
Низький рівень
заряду батареї
Блимає червоним
AR
ﺔﯿﻓﺎﺿإ ﺔﯿﻠﻤﻋ
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ناﻮﺛ (MFB)
قﻼﻏﻹا ﺔﯿﻌﺿو ﻲﻓ ناﺮﺘﻗﻻا رﺎﺒﺟإ 4 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ناﻮﺛ (MFB)
ءﺎﻔﻃﻹا 4 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ناﻮﺛ (MFB)
ةدراو ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ لﺎﺒﻘﺘﺳاو ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻖﯿﻠﻌﺗ دﺪﻌﺘﻣ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا (MFB)
ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ﺾﻓر 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ناﻮﺛ (Vol-)
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا 2 ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻮﻃ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ناﻮﺛ (MFB)
ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﻊﻄﻘﺘﻣ قرزأ -ﺮﻤﺣأ ناﺮﺘﻗﻻا
ﻊﻄﻘﺘﻣ قرزأ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو
ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻤﺣأ ﻦﺤﺸﻟا
ﺖﺑﺎﺛ قرزﻷا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻊﻄﻘﺘﻣ ﺮﻤﺣأ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﯾرﺎﻄﺒﻟا
HR
תפסונ הלעפה
הקלדה קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
תוינש 2
בצמב גוויז OFF קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
תוינש 4
יוביכ קיזחהלו ץוחלל MFB ךשמב
תוינש 4
הנתמהל החיש ריבעהלו תסנכנ החיש לבקל לע הרצק הציחל MFB
החיש תוחדל קיזחהלו ץוחלל Vol- ךשמב
תוינש 2
תילוק הדוקפ לע הלופכ הציחל MFB
תירונ LED
גוויז בהבהמ םודא-לוחכ
הנתמה בהבהמ לוחכ
הניעט קולד םודא
האלמ הניעט קולד לוחכ
השלח הללוס בהבהמ םודא
TH
การทํางานเพิ่มเติม:
เปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 2 วินาที
บังคับการเชื่อมต่อในสถานะปิด กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที
ปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที
รับสายเรียกเข้าและพักสายที่คุยอยู่ กด Vol - ค้างไว้ 2 วินาที
ปฏิเสธสาย กด Vol- ค้างไว้ 2 วินาที
การสั่งงานด้วยเสียง กด MFB สองครั้ง
ไฟ LED แสดงสถานะ:
เปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 2 วินาที
บังคับการเชื่อมต่อในสถานะปิด กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที
ปิดเครื่อง กด MFB ค้างไว้ 4 วินาที
รับสายเรียกเข้าและพักสายที่คุยอยู่ กด Vol - ค้างไว้ 2 วินาที
ปฏิเสธสาย กด Vol- ค้างไว้ 2 วินาที
การสั่งงานด้วยเสียง กด MFB สองครั้ง
SC
更多操作 :
开机 长按 MFB 2
在“关闭”状态下强制配对 长按 MFB 4
关机 长按 MFB 4
收到来电 单击 MFB
拒接 长按 Vol - 2
语音命令 双击 MFB
LED 指示灯 :
配对 红蓝闪烁
待机 蓝色闪烁
充电中 红色长亮
充满电 蓝色长亮
电量低 红色闪烁
TC
更多操作 :
開機 長按 MFB 2
在「關閉」狀態下強制配對 長按 MFB 4
關機 長按 MFB 4
收到來電 按一下 MFB
拒接 長按 Vol - 2
語音命令 按兩下 MFB
LED 指示燈 :
配對 紅藍閃爍
待機 藍色閃爍
充電中 紅色長亮
充滿電 藍色長亮
電量低 紅色閃爍
JA
その他の操作 :
スイッチオン 2 秒押し続ける MFB
OFF ステータスの際に強制的にペア
リング
4 秒押し続ける MFB
スイッチをオフ 4 秒押し続ける MFB
着信を受ける MFB 1 回押す
通話を拒否 2 秒押し続ける Vol -
音声コマンド MFB を 2 回押す
LED ランプ :
ペアリング 赤-青が点滅
待機 青が点滅
充電中 赤が点灯
充電完了 青が点灯
バッテリー残量低 赤が点滅
KO
추가적인 작동 :
켜기 MFB 버튼을 2 초 동안 길게
누르세요
꺼진 상태에서 강제 페어링 MFB 버튼을 4 초 동안 길게
누르세요
끄기 MFB 버튼을 4 초 동안 길게
누르세요
걸려 오는 전화 받기 MFB 버튼을 한 번 누르십시오
통화 거절 Vol - 버튼을 2 초 동안 길게
누르세요
음성 명령 MFB 버튼을 두 번 누르십시오
LED 표시기 :
페어링 빨간불 - 파란불 깜빡임
대기 파란불 깜빡임
충전 중 빨간불 지속됨
충전 완료 푸른 빛 지속
배터리 부족 빨간불 깜빡임
Charging:
EN Charging:
Fully charge before use
The device can be powered through a micro USB from any
CE compliant power source that implement the European
interface as requested by EN 301 489-52.
NL Opladen:
Volledig opladen voor gebruik.
Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
FR Chargement:
Charger complètement avant utilisation.
L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à la
norme EN 301 489-52.
DE Aufladen:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen.
Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der
europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
PL Ładowanie urządzenia:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB
lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
CZ Nabíjení:
Plně nabijte před použitím
Zařízení lze pohánět přes mikro USB prostřednictvím jakéhokoliv
zdroje nabíjení, který je v souladu s CE, který implementuje
evropské rozhraní, jak je požadováno EN 301 489-52.
SK Nabíjanie:
Plne nabite pred použitím
Zariadenie možno poháňať cez mikro USB prostredníctvom
akéhokoľvek zdroja nabíjania, ktorý je v súlade s CE, ktorý
implementuje európske rozhranie, ako je požadované EN 301
489-52.
ES Para cargarlo:
Cargue completamente antes del primer uso.
Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
IT Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso.
Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
DA Opladning:
Skal oplades helt inden brug
Enheden kan strømforsynes via en mikro-USB fra enhver CE-
kompatibel strømkilde, der implementerer den europæiske
brugerflade i henhold til EN 301 489-52.
PT Carregamento:
Carregue completamente antes de usar.
O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB
a partir de qualquer fonte de energia compatível com o
padrão CE que implemente a interface européia, conforme
requisitado pela norma EN 301 489-52.
SV Laddning:
Fullt laddad före användning.
Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-
kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska
gränssnittet enligt EN 301 489-52.
TR Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin.
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
RU Зарядка:
Полностью зарядите до использования.
Устройство можно заряжать через порт micro USB от
любого источника питания, который соответствует
требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
UA Заряджання:
Повністю зарядіть до використання.
Пристрій можна заряджати через порт micro USB від будь-
якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і містить
європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301 489-52.
:ﻦﺤﺸﻟا AR
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﮭﻨﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺬﻔﻨﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﺪﯾوﺰﺗ ﻦﻜﻤﯾ USB ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ يأ ﻦﻣ ﺮﯿﻐﺻ
ﺔﯿﺑوروﻷا نﺎﻣﻷا ﺔﻣﻼﻋ (CE)، ﺮﯿﯾﺎﻌﻣ ﻲﺒﻠﯾ يﺬﻟاو EN 301 489-52 ﺔﻣءاﻮﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﺔﯿﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﮭﻜﻟا.
:הניעט HB
האלמ הניעטל דע ןועטל שי
ורקימ תועצמאב רישכמה תא ליעפהל ןתינ USB םאות חוכ רוקמ לכמ CE דמועה
ידי לע שקבתמכ יפוריאה קשממה לש תושירדב EN 301 489-52.
TH การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน.
อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอสบีจากแหล่งจ่าย
ไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง CE อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่
กําหนดเอาไว้ตาม EN 301 489-52.
SC 充电 :
请在使用前先完全充电。
设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧洲接
口的电源上进行充电。
TC 充電:
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求實現了歐洲介
面的電源上進行充電。
JA 充電 :
ご使用前に完全に充電してください .
EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインターフェースを
実施し CE マーキングを表示している電源であれば、マイクロ USB
使用して装置を充電することが可能です .
KO 충전 :
사용 전 완전히 충전하십시오 .
EN 301 489-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스구현하
모든 CE 준수 전원 공급원의 마이크로 USB 통해
치에 전원을 공급할 수 있습니다 .
Global V10
A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The
Netherlands.
Edco UK Ltd, 1st Floor, Two Chamberlain Square,
Birmingham, B3 3AX, UK.
UK Declaration of Conformity
Hereby, MZGW declares that this product is in
compliance with the requirements for UKCA
marking. The Declaration of Conformity can
be obtained at motorolasound.com
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola moto XT220 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola moto XT220 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1.69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info