750910
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
(available for download from www.motorolastore.com).
1. Setting up your Wireless Wi-Fi® Video Camera
MODEL:
ORBIT
WARNING:
STRANGULATION HAZARD – In case this unit is being used to monitor infants or children, keep the unit and USB
cable more than 1 metre away from the cot and out of their reach.
Never place camera or USB cable within a cot or near a bed. Secure the USB cable away from children’s reach.
A. Overview of your Camera
1
2
4
5
8
9
10
12
7
3
11
613
14
RESET
ON/OFF
PAIR
1. Light Sensor (for night
mode detection)
2. Microphone
3. Green LED Indication
4. Passive Infrared Sensor
(PIR)
5. Speaker
6. Red LED Indication
7. Camera Lens
8. Reset
9. On/Off Button
10.PAIR Button
11.Locating Hole for Outdoor
Mounting /Stand / USB
Charging Dock
12.Mounting thread for Outdoor Mounting /
Stand / USB Charging Dock
13.Charging Pins for USB Charging Dock
14.Rubber flap covering micro-USB socket
(DC 5V/2A) and micro-SD card holder
(up to 32GB)
Box contents:
ORBIT Camera
(with micro-SD
card)
• Magnetic
mounting plate
USB charging dock
B. Charge the Camera
Powering the Camera, pairing and reset
LED status indicators
Power ON/OFF Press the on/off button for 5s until the RIGHT RED LED flashes rapidly to power on.
Press the on/off button for 5s until the GREEN and RED LEDs both turn off to
power off.
Pairing the device Press the pair button for a few seconds until the LEFT GREEN LED and RIGHT RED
LED flash alternately, and you hear a voice prompt indicating that the unit is ready
for pairing.
Reset the device Press the reset button.
Unconnected Red LED flashes rapidly.
Pairing the device Red & Green LEDs flash alternately.
Connected to the router Red LED flashes slowly.
Connected to the server Green LED lights up.
Streaming video Green LED flashes slowly.
Charging the device Both LEDs turn off when it is powered off.
Notes:
Charge the battery
fully before using it for
the first time. It takes
about 5 hours to
charge the battery
fully.
The battery life is up to
3 months in POWER
SAVING mode.
1. Align and tighten the screw.
2. Connect the USB cable
to a standard USB power
adapter (DC 5V / 2A, not
included) and plug it into a
power outlet.
Using USB Charging Dock (included)
1. Remove back cover.
2. Open waterproof
rubber flap.
3. Connect a micro-USB cable to the Camera,
then connect the USB cable to a standard USB
power adapter (DC 5V / 2A, not included)
and plug it into a power outlet.
Using micro-USB cable (not included)
screw
C. Install MotorolaHubble Home” Application.
Download the Motorola “Hubble Home” App from the App Store for
iOS devices or from the Google PlayTM Store for AndroidTM devices.
Wi-Fi® Camera Connect to Internet
via Wi-Fi®Compatible
Viewing Devices
1. Run the “
Hubble Home” App on your compatible smartphone or tablet.
2. Follow the in-app instructions to create your Hubble account.
3. Log in to your account on your compatible smartphone or tablet.
4. Follow the in-app instructions to power up your Camera and pair it with your compatible smartphone or
tablet.
D. View on Compatible Smartphones and Tablets.
Please take note of the following minimum system requirements:
Smartphones/Tablets: iOS 7, Android™ 4.4
Wi-Fi
® requirements:
Preferably 1MByte upload bandwidth per camera. Test your Internet speed at:
http://www.speedtest.net/
2. Mount the Camera
You can place the ORBIT Camera indoor on a shelf, countertop or table, or mount it on the wall using the included
magnetic mounting plate. There is a keyhole slot opening on the back of the magnetic mounting plate where a
screw (12mm) fits to keep the mounting plate in place on the wall.
Mark your mounting point with a pencil.
Fix a suitable 12mm mounting screw (the screw head
must fit into the keyhole slot on the back of the mounting
plate) into the mounting point.
Fit the magnetic mounting plate over the screw head in
the keyhole slot, and keep adjusting the screw depth until
the mounting plate fits firmly.
Ensure that the back cover is attached to the Camera, and
then stick the Camera to the magnetic mounting plate.
(Note: extreme angles or orientation may be limited with
magnetic mount.)
Check your Camera’s view by looking at its live stream in
Hubble Home, and adjust the position if you need to.
WARNING!
• Please ensure that the magnetic mounting plate is mounted on a secure and stable wall.
• Please ensure that the Orbit Camera is mounted in areas that are not exposed to unfavourable environmental
conditions including, but not limited to, excessive vibration, humidity and wind.
Keyhole slot on the back of
the mounting plate
Back cover
Mounting
plate
Best mounting position
Press here to
unlock and remove
the back cover.
EU DE
KURZANLEITUNG
Eine vollständige Erklärung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung. (kann von www.motorolastore.com heruntergeladen werden).
1. Einrichten der Wireless Wi-Fi
®
-Videokamera
MODELL:
ORBIT
WARNUNG:
STRANGULIERUNGSGEFAHR – Falls dieses Gerät zur Überwachung von Kleinkindern oder Kindern verwendet
wird, müssen sich das Gerät und das USB-Kabel mindestens 1 Meter vom Bett entfernt und außerhalb der
Reichweite des Kindes befinden.
Legen Sie die Kamera oder das USB-Kabel nie in oder in die Nähe des Bettes. Befestigen Sie das USB-Kabel immer
außerhalb der Reichweite des Kindes.
A. Übersicht über die Kamera
1
2
4
5
8
9
10
12
7
3
11
613
14
RESET
EIN/AUS
PAIR
1. Lichtsensor (für die
Erkennung im
Nachtmodus)
2. Mikrofon
3. Grüne LED-Anzeige
4. Passiver Infrarot-Sensor
(PIR)
5. Lautsprecher
6. Rote LED-Anzeige
7. Kameraobjektiv
8. Zurücksetzen
9. Ein/Aus-Taste
10.PAIR-Taste
11.Aufnahmebohrung für die
Montage im Freien/Ständer/
USB-Ladedock
12.Befestigungsgewinde für die Montage im
Freien/Ständer/USB-Ladedock
13.Ladestifte für USB-Ladedock
14.Gummiklappe zur Abdeckung der micro-
USB-Buchse (DC 5 V/2 A) und des micro-
SD-Kartenhalters (bis zu 32 GB)
Packungsinhalt:
ORBIT-Kamera (mit
micro-SD-Karte)
• Magnetische
Montageplatte
• USB-Ladedock
B. Aufladen der Kamera
Einschalten der Kamera, Abstimmen und Zurücksetzen
LED-Statusanzeigen
EIN/AUS Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sek. lang, bis die RECHTE ROTE-LED beim
Einschalten schnell blinkt.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sek. lang, bis die GRÜNE und ROTE LED beim
Ausschalten erlöschen.
Abstimmen des Geräts Drücken Sie die PAIR-Taste einige Sekunden lang, bis die LINKE GRÜNE LED und die
RECHTE ROTE LED abwechselnd blinken und Sie einen Sprachbefehl hören, der
angibt, dass das Gerät für das Abstimmen bereit ist.
Zurücksetzen des Geräts Drücken Sie die Reset-Taste.
Nicht verbunden Rote LED blinkt schnell.
Abstimmen des Geräts Rote und grüne LEDs blinken abwechselnd.
Mit dem Router verbunden Rote LED blinkt langsam.
Mit dem Server verbunden Grüne LED leuchtet.
Videostreaming Grüne LED blinkt langsam.
Aufladen des Geräts Beide LEDs erlöschen beim Ausschalten.
Hinweise:
Vor dem erstmaligen
Gebrauch Batterie
vollständig aufladen. Das
vollständige Aufladen der
Batterie dauert etwa
5 Stunden.
Die Batterienutzungsdauer
beträgt im ENERGIESPAR-
Modus bis zu 3 Monate.
1. Richten Sie die Kamera aus und ziehen Sie die
Schraube fest.
2. Schließen Sie das
USB-Kabel an ein
übliches USB-Netzteil
(DC 5 V/2 A, nicht
mitgeliefert) und an
eine Netzsteckdose an.
Verwendung des USB-Ladedocks (mitgeliefert)
1. Entfernen Sie
die rückwärtige
Abdeckung.
2. Öffnen Sie die
wasserdichte
Gummiklappe.
3. Schließen Sie ein micro-USB-Kabel an
die Kamera an. Schließen Sie dann das
USB-Kabel an ein übliches USB-Netzteil
(DC 5 V/2 A, nicht mitgeliefert) und an
eine Netzsteckdose an.
Verwendung des micro-USB-Kabels (nicht mitgeliefert)
Schraube
C. Installieren der Motorola „Hubble Home“ Anwendung.
Laden Sie die Motorola „Hubble Home“ App vom App Store für iOS-
Geräte oder vom Google PlayTM Store für AndroidTM-Geräte herunter.
Wi-Fi®-Kamera Verbinden mit dem
Internet über Wi-Fi®
Kompatible
Anzeigegeräte
1. Führen Sie die „
Hubble Home“ App auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet aus.
2. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Hubble-Konto zu erstellen.
3. Melden Sie sich auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet bei Ihrem Konto an.
4. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Kamera einzuschalten und sie mit ihrem kompatiblen
Smartphone oder Tablet abzustimmen.
D. Anzeige auf kompatiblen Smartphones und Tablets.
Bitte beachten Sie die folgenden Mindestsystemanforderungen:
Smartphones/Tablets: iOS 7, Android™ 4.4
Wi-Fi
®-Anforderungen:
1 MByte Bandbreite zum Hochladen pro Kamera empfohlen. Testen Sie Ihre Internet-Geschwindigkeit unter:
http://www.speedtest.net/
2. Montieren der Kamera
Sie können die ORBIT-Kamera in Innenräumen auf einem Regal, einer Theke oder einem Tisch aufstellen oder sie
mit der mitgelieferten magnetischen Montageplatte an der Wand montieren. An der Rückseite der magnetischen
Montageplatte befindet sich eine Schlüssellochschlitz-Öffnung, in die eine Schraube (12 mm) zum Befestigen der
Montageplatte an der Wand passt.
Markieren Sie den Montagepunkt mit einem Bleistift.
Befestigen Sie eine geeignete 12-mm-Montageschraube
in der Montageplatte (der Schraubenkopf muss in den
Schlüssellochschlitz an der Rückseite der Montageplatte
passen).
Befestigen Sie die magnetische Montageplatte über dem
Schraubenkopf im Schlüssellochschlitz und passen Sie die
Schraubentiefe an, bis die Montageplatte fest sitzt.
Vergewissern Sie sich, dass die rückwärtige Abdeckung
an der Kamera angebracht ist, und bringen Sie die
Kamera dann an der magnetischen Montageplatte an.
(Hinweis: Extreme Winkel oder Ausrichtung können durch
die magnetische Montage eingeschränkt sein.)
Prüfen Sie die Sicht der Kamera, indem Sie den Live-
Stream in „Hubble Home“ betrachten und die Position bei
Bedarf anpassen.
ACHTUNG!
• Bitte achten Sie darauf, dass die magnetische Montageplatte an einer festen und stabilen Wand montiert wird.
• Bitte achten Sie darauf, dass die Orbit-Kamera in einem Bereich montiert wird, der keinen ungünstigen
Umgebungsbedingungen ausgesetzt ist, wie z. B. übermäßige Vibration, Feuchtigkeit oder Wind.
Schlüssellochschlitz an der Rückseite
der Montageplatte
Rückwärtige
Abdeckung
Montage-
platte
Beste Montageposition
Drücken Sie hier,
um die rückwärtige
Abdeckung zu
entriegeln und zu
entfernen.
EU FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour les caractéristiques et les instructions complètes, veuillez consulter le Guide de
l'utilisateur. (téléchargeable sur www.motorolastore.com).
1. Installation de votre caméra vidéo Wi-Fi® sans fil
MODÈLE :
ORBIT
AVERTISSEMENT :
DANGER D’ÉTRANGLEMENT : si vous utilisez cet appareil pour surveiller des nourrissons ou des enfants, tenez
l'appareil et le câble USB éloignés d'au moins 1 mètre du berceau et hors de leur portée.
Ne placez jamais la caméra ou le câble USB dans un berceau ou près d’un lit. Fixez le câble USB hors de portée des
enfants.
A. Présentation de votre caméra
1
2
4
5
8
9
10
12
7
3
11
613
14
RÉINITIALISATION
MARCHE/ARRÊT
COUPLAGE
1. Capteur de luminosité
(pour le mode de vision
nocturne)
2. Micro
3. DEL verte
4. Capteur infrarouge passif
(PIR)
5. Haut-parleur
6. DEL rouge
7. Objectif de la caméra
8. Réinitialisation
9. Touche MARCHE/ARRÊT
10.Touche COUPLAGE
11.Trou de positionnement pour
montage en extérieur,
support, station d'accueil USB
12.Trou de fixation fileté pour montage en
extérieur, support, station d'accueil USB
13.Broches de charge pour la station d'accueil
USB
14.Rabat en caoutchouc couvrant la prise
micro-USB (5 V CC / 2 A) et le logement de
la carte micro-SD (jusqu32 Go)
Contenu de la boîte :
Caméra ORBIT (avec
carte micro-SD)
Plaque de montage
magnétique
Station d'accueil USB
B. Charge de la caméra
Mise sous tension de la caméra, couplage et réinitialisation
DEL d'état
MARCHE / ARRÊT Pour allumer la caméra, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes
jusqu'à ce que la DEL ROUGE DE DROITE clignote rapidement.
Pour éteindre la caméra, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes
jusqu'à ce que les DEL VERTE et ROUGE s'éteignent.
Couplage de la caméra
Appuyez sur la touche COUPLAGE pendant quelques secondes jusqu'à ce que la DEL
VERTE DE GAUCHE et la DEL ROUGE DE DROITE clignotent en alternance et que
vous entendiez un message vocal indiquant que la caméra est prête pour le couplage.
Réinitialisation de la caméra Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION
Non connectée La DEL rouge clignote rapidement.
Couplage de la caméra Les DEL rouge et verte clignotent en alternance.
Connectée au routeur La DEL rouge clignote lentement.
Connectée au serveur La DEL verte s'allume.
Flux vidéo La DEL verte clignote lentement.
Charge de la caméra Les deux DEL s'éteignent lorsque la caméra est éteinte.
Remarques :
Chargez
complètement la
batterie avant la
première utilisation.
La charge complète
de la batterie
demande environ
5 heures.
L'autonomie de la
batterie est d'environ
3 mois en mode
d'économie d'énergie.
1. Alignez et serrez la vis.
2. Connectez le câble USB à
un adaptateur secteur USB
standard (5 V CC / 2 A ; non
fourni) et branchez ce
dernier à une prise secteur.
Avec une station d'accueil USB (fournie)
1. Retirez le cache
arrière.
2. Ouvrez le rabat en
caoutchouc imperméable.
3. Connectez un câble micro-USB à la caméra,
puis connectez le câble USB à un adaptateur
secteur USB standard (5 Vcc / 2 A ; non fourni)
et branchez ce dernier à une prise secteur.
Avec un câble micro-USB (non fourni)
Vis
C. Installation de l'application Motorola « Hubble Home »
Téléchargez l'application Motorola « Hubble Home » sur l'App Store
pour les appareils iOS ou sur Google PlayTM pour les appareils
AndroidTM.
Caméra Wi-Fi®Connexion à Internet
via le Wi-Fi®Appareils compatibles
pour le visionnage
1. Démarrez l'application «
Hubble Home » sur votre smartphone ou votre tablette compatible.
2. Suivez les instructions de l'application pour créer votre compte Hubble.
3. Connectez-vous à votre compte via votre smartphone ou votre tablette compatible.
4. Suivez les instructions de l'application pour a
llumer votre caméra et la coupler à votre Smartphone ou
tablette compatible.
D. Visionnage des images sur un smartphone ou une tablette compatible.
Veuillez noter les configurations
système minimales suivantes :
Smartphones/Tablettes : iOS 7, Android™ 4.4
Configuration Wi-Fi
® minimale :
De préférence, 1 Mo de bande passante de téléchargement par caméra. Testez la vitesse de votre connexion
Internet sur :
http://www.speedtest.net/
2. Montage de la caméra
Vous pouvez placer la caméra ORBIT à l'intérieur sur une étagère, un comptoir ou une table, ou la fixer au mur à
l'aide de la plaque support magnétique fournie. Un œillet de fixation se trouve à l'arrière de la plaque support
magnétique pour une vis de 12 mm qui maintient la plaque en place sur le mur.
Marquez l'emplacement de montage à l'aide d'un crayon.
Vissez une vis adéquate de 12 mm dans le trou de
montage (la tête de la vis doit pouvoir s'insérer dans
l'œillet à l'arrière de la plaque support).
Montez la plaque support magnétique sur la tête de la vis
à travers l'œillet et continuez de visser la vis jusqu'à ce que
la plaque support soit fermement fixée.
Assurez-vous que le cache arrière est bien fixé à la caméra
et placez celle-ci sur la plaque support magnétique.
(Remarque : les angles extrêmes ou l'orientation peuvent
être limités par le support magnétique.)
Vérifiez la champ de vision de la caméra en regardant le
flux vidéo dans « Hubble Home », et réglez la position de
la caméra si nécessaire.
ATTENTION !
• Assurez-vous que la plaque support magnétique est solidement fixée à un mur stable.
• Veillez à ce que que la caméra Orbit soit installée dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des conditions
environnementales défavorables, y compris, mais sans s'y limiter, des vibrations excessives, l'humidité et le vent.
Œillet à l'arrière de la
plaque support
Cache arrière
Plaque
support
Meilleure position de montage
Appuyez ici pour
déverrouiller et retirer
le cache arrière.
EU NL
SNELSTARTGIDS
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies en
instructies, (beschikbaar voor download op www.motorolastore.com).
1. Uw draadloze Wi-Fi
®
Video Camera installeren
MODEL:
ORBIT
OPGELET:
VERSTIKKINGSGEVAAR - Als dit apparaat wordt gebruikt voor controle van zuigelingen en kinderen, het apparaat
en de USB-kabel meer dan 1 meter van de wieg plaatsen, buiten bereik van het kind.
Plaats de camera of USB-kabel nooit in of dichtbij de wieg of een kinderbed. De USB-kabel vastmaken buiten bereik
van kinderen.
A. Overzicht van uw Camera
1
2
4
5
8
9
10
12
7
3
11
613
14
RESET
AAN/UIT
KOPPELEN
1. Lichtsensor (voor de
nachtmodus-detectie)
2. Microfoon
3. Groene LED-indicator
4. Passieve Infrarood Sensor (PIR)
5. Luidspreker
6. Rode LED-indicator
7. Cameralens
8. Reset
9. Aan/Uuit-toets
10.KOPPELING-toets
11.Sjabloon voor buitenmontage /
standaard / USB laadstation
12.Schroefdraad voor buitenmontage /
stand / USB laadstation
13.Contactpunten USB-laadstation
14.Rubber kapje over micro-USB-
aansluiting (DC 5V / 2A) en micro-
SD-kaarthouder (maximaal 32GB)
Verpakkingsinhoud:
ORBIT Camera
(met micro-SD kaart)
• Magnetische
montageplaat
USB laadstation
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones,
consulte el Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
1. Configuración de su cámara de vídeo inalámbrica Wi-Fi
®
MODELO:
ORBIT
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO. Si esta unidad se está utilizando para vigilar a niños, mantenga tanto la unidad
como el cable USB a una distancia mínima de 1 m de la cuna y fuera de su alcance.
No coloque nunca la cámara ni el cable USB dentro de una cuna ni cerca de una cama. Fije el cable USB lejos del
alcance del niño.
A. Descripción general de la cámara
1
2
4
5
8
9
10
12
7
3
11
613
14
RESTABLECER
ENCENDIDO/APAGADO
EMPAREJAR
1. Sensor nocturno (para la
detección del modo
nocturno)
2. Micrófono
3. Indicación LED verde
4. Sensor de infrarrojos
pasivo (PIR)
5. Altavoz
6. Indicación LED roja
7. Lente de la cámara
8. Restablecer
9. Botón de Encendido/Apagado
10.Botón EMPAREJAR
11.Localización del orificio para el
montaje en exterior/soporte/
base de carga USB
12.Rosca de montaje para la base de carga USB
13.Clavijas de carga para la base de carga USB
14.Aleta de goma que cubre la toma micro-USB
(CC 5 V/2 A) y soporte para tarjetas
microSD (hasta 32 GB)
Contenido de la caja:
Cámara ORBIT (con
tarjeta microSD)
Placa de montaje
magnética
Base de carga USB
B. De camera opladen
De camera aanzetten, koppelen en resetten
LED-statusindicators
Voeding AAN/UIT
Druk 5 seconden op de aan/uit-knop totdat de GROENE EN RODE LED KNIPPEREN
UITGAAN snel knippert.
Druk 5 seconden op de aan/uit-knop totdat de GROENE EN RODE LED KNIPPEREN
UITGAAN snel knippert.
Het apparaat koppelen
Druk enkele seconden op de koppelingsknop totdat de LINKER GROEN LED en
RECHTER RODE LED knipperen en u een melding hoort die aangeeft dat het
apparaat klaar is voor koppeling.
Het apparaat resetten
Druk op de restknop.
Niet aangesloten
Rode LED knippert snel.
Het apparaat koppelen
Rode & Groen LEDs knipperen om beurten.
Aangesloten op de router
Rode LED knippert langzaam.
Aangesloten op de server
Groene LED licht op
Streaming video
Groen LED knippert langzaam.
Het apparaat opladen
Beide LEDs uit als apparaat is uitgeschakeld.
Opmerkingen:
De batterij volledig
opladen voor
ingebruikname. Het
duurt ongeveer 5 uur
om de batterij
volledig op te laden.
In de POWER
SAVING-modus is de
gebruiksduur van de
batterij maximaal
3 maanden
1. De schroef uitlijnen en vastdraaien.
2. Sluit de USB-kabel aan
op een standaard USB-
voedingsadapter (DC 5V /
2A, niet meegeleverd) en
steek de stekker in een
stopcontact.
USB-laadstation gebruiken (meegeleverd)
1. Verwijder achterkap.
2. Open waterdichte
rubberen flap.
3. Sluit een micro-USB-kabel aan op de
camera en sluit de USB-kabel aan op een
standaard USB-voedingsadapter (DC 5V / 2A,
niet meegeleverd) en steek de stekker in een
stopcontact.
Micro-USB-kabel gebruiken (niet inbegrepen)
schroef
B. Cargue la cámara
Encendido, emparejado y restablecimiento de la cámara
Indicadores LED de estado
Encendido y apagado Pulse el botón de encendido y apagado durante 5 segundos, hasta que el LED
ROJO DERECHO parpadee rápidamente para indicar el encendido.
Pulse el botón de encendido y apagado durante 5 segundos, hasta que los LED
ROJO y VERDE se apaguen para indicar el apagado.
Emparejado del dispositivo Pulse el botón Emparejar durante unos segundos hasta que el LED VERDE
IZQUIERDO y el LED ROJO DERECHO parpadeen de forma alterna y escuche un
mensaje de voz en el que se indica que la unidad está lista para emparejarla.
Restablecimiento del dispositivo Pulse el botón de restablecimiento.
No conectada. El LED rojo parpadea rápidamente.
Emparejando el dispositivo. Los LED rojo y verde parpadean de forma alterna.
Conectada al router. El LED rojo parpadea lentamente.
Conectada al servidor. LED verde encendido.
Transmitiendo vídeo. El LED verde parpadea lentamente.
Cargando el dispositivo. Si la cámara está apagada, los dos LED estarán apagados.
Notas:
Cargue la batería
por completo antes
de utilizar la cámara
por primera vez. La
batería tarda unas 5
horas en cargarse
por completo.
La duración de la
batería es de un
máximo de 3 meses
en el modo AHORRO
DE ENERGÍA.
1. Alinee y apriete el tornillo.
2. Conecte el cable USB a
un adaptador de corriente
USB estándar (CC 5 V/2 A,
no incluido) y enchúfelo
en una toma de corriente
eléctrica.
Uso de la base de carga USB (incluida)
1. Retire la cubierta
trasera.
2. Abra la aleta de
goma impermeable.
3. Conecte un cable micro-USB a la cámara y,
a continuación, conecte el cable USB a un
adaptador de corriente USB estándar (CC
5 V/2 A, no incluido) y enchúfelo en una toma
de corriente eléctrica.
Uso del cable micro-USB (no incluido)
tornillo
C. Installeer de Motorola “Hubble Home” Applicatie.
Download de Motorola “Hubble Home” App van de App Store voor
iOS apparaten of van de Google PlayTM Store voor AndroidTM
apparaten.
Wi-Fi® Camera Aansluiten op het
Internet via Wi-Fi®Compatibiliteit
Weergave-apparaten
1. Activeer de “
Hubble Home” App op uw compatibele smartphone of tablet.
2. Volg de aanwijzingen in de app om uw Hubble account aan te maken.
3. Meld u aan bij uw account op uw compatibele smartphone of tablet.
4. Volg de instructies in de app om uw camera in te schakelen en koppel de camera met uw compatibele
smartphone of tablet.
D. Weergave op compatibele smartphone en tablets.
Controleer de onderstaande systeemvereisten:
Smartphones/Tablets: iOS 7, Android™ 4,4
Wi-Fi
® vereisten:
Bij voorkeur 1 Mbps upload bandbreedte per camera. Test uw Internetsnelheid op:
http://www.speedtest.net/
C. Instale la aplicación Motorola “Hubble Home”.
Descargue la aplicación Motorola “Hubble Home de App Store en
dispositivos iOS o de la Tienda de Google PlayTM en dispositivos
AndroidTM.
Cámara Wi-Fi®Conexión a Internet
a través de Wi-Fi®Dispositivos de visualización
compatibles
1. Ejecute la aplicación “
Hubble Home” en su smartphone o tableta compatible.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para crear su cuenta de Hubble.
3. Inicie sesión en su cuenta desde su smartphone o tableta compatible.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación para encender la cámara y emparejarla con el
smartphone o la tableta compatible.
D. Visualización desde smartphones y tabletas compatibles.
Tenga en cuenta los siguientes requisitos mínimos del sistema:
Smartphones/tabletas: iOS 7, Android™ 4.4
Requisitos de Wi-Fi®:
Preferiblemente 1 MB de ancho de banda de subida por cada cámara. Pruebe la velocidad de su conexión a
Internet en: http://www.speedtest.net/
2. Monteer de camera
U kunt de ORBIT-camera binnen op een plank, bureau of tafel plaatsen, of op de muur monteren met behulp van
de meegeleverde magnetische montageplaat. Op de achterkant van de magnetische montageplaat is een
opening voor een schroef (12mm) om de montageplaat op de muur vast te zetten.
Markeer het montagepunt met een potlood.
Bevestig een passende 12mm bevestigingsschroef (de
schroefkop moet in de opening aan de achterkant van de
montageplaat passen) in het montagepunt.
Plaats de magnetische montageplaat over de schroefkop
in de opening en draai de schroef aan totdat de
montageplaat goed is bevestigd.
Zorg ervoor dat de achterkap van de camera goed
bevestigd en plaats de camera vervolgens op de
magnetische montageplaat. (Opmerking: uiterste hoeken
en camerarichtingen kunnen beperkt zijn met de
magnetische montageplaat.)
Controleer de weergave van uw camera op de live stream
in “Hubble Home, en verstel de camerarichting indien
nodig.
OPGELET!
• Zorg ervoor dat de magnetische montageplaat op een veilige en stabiele muur is gemonteerd.
• Zorg ervoor dat de Orbit Camera is gemonteerd op een plaats die de camera beschermt tegen ondermeer
sterke trillingen, vochtigheid en wind.
Opening aan de achterzijde
van de montageplaat
Achterkap
Montage
plaat
Beste montagepositie
Druk hier om de
achterkap te
ontgrendelen en te
verwijderen.
2. Montaje de la cámara
Puede colocar la cámara ORBIT en interiores sobre una estantería, encimera o mesa, o montarla en la pared con la placa
de montaje magnética. En la parte trasera de la placa de montaje magnética está la abertura con la ranura del agujero
para la llave a través de la cual puede colocarse un tornillo (de 12 mm) para mantener la placa de montaje fija en una
pared.
Marque el punto de montaje con un lápiz.
Fije en el punto de montaje un tornillo de montaje de
12 mm adecuado (la cabeza del tornillo debe caber en la
ranura del agujero para la llave situada en la parte trasera
de la placa de montaje).
Coloque la placa de montaje magnética sobre la cabeza
del tornillo en la ranura del agujero para la llave y ajuste la
profundidad del tornillo hasta que la placa de montaje se
asiente con firmeza.
Asegúrese de que la cubierta trasera esté acoplada a la
cámara y, a continuación, acople la cámara a la placa de
montaje magnética. (Nota: El soporte magnético puede
limitar los ángulos o la orientación extremos).
Compruebe la imagen de la cámara mirando la
transmisión en directo enHubble Home, y ajuste la
posición si le resulta necesario.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la placa de montaje magnética está montada sobre una pared segura y estable.
• Asegúrese de que la cámara Orbit se monta en zonas no expuestas a condiciones desfavorables incluidas, a
título enunciativo pero no limitativo, una vibración, una humedad y un viento excesivos.
Ranura del agujero para la llave en
la parte trasera de la placa de
montaje
Cubierta trasera
Placa de
montaje
Posición de montaje ideal
Pulse aquí para
desbloquear y
retirar la cubierta
trasera.
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s Guide of one of the
models listed on page 1.
Contact Customer Service:
+491805 938 802 in Europe Email: motorola-mbp@tdm.de
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by Binatone
Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded product
("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it manufactured to
be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period
outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY
CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF
DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH
CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR
RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
3. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Binatone Electronics
International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses von ihm
gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das für
die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für
den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie ist Ihre
ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE GARANTIE GILT
ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSREGELUNGEN
UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN
ODER ANDERE ZWINGENDE BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER
EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
3. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le guide utilisateur de
l'un des modèles listés en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle :
0170700859 en France 025887046 en Belgique Courriel : motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (« Garantie »)
Merci d'avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone Electronics
International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce produit
(« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le Produit
(« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous
réserve d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre
unique garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL EST
POSSIBLE QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER EN FONCTION DE L'ÉTAT,
DE LA RÉGION OU DU PAYS. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR LES LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LE PAYS D'ACHAT OU,
S'IL DIFFÈRE, DANS LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES OCTROYÉS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT ACCORDÉS EN SUS DE L'ENSEMBLE DES DROITS ET
RECOURS CONFÉRÉS PAR LESDITES LOIS ET LESDITES RÉGLEMENTATIONS DE
PROTECTION DES CONSOMMATEURS. POUR UNE BONNE COMPRÉHENSION DE VOS
DROITS, CONSULTEZ LA LÉGISLATION DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas transférable.
3. Algemene informatie
Als uw product niet goed functioneert, deze Snelstartgids lezen of de Gebruikershandleiding van
een van de modellen vermeld op pagina 1 raadplegen.
Contact opnemen met Klantenservice:
+31 (0) 202621966 in Nederland +32 (0) 25887046 in België E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie voor consumentenproduct en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit onder Motorola-product, dat onder licentie is vervaardigd door
Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product, verkocht onder de
merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde accessoire ("Accessoire") verkocht voor
gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen in materialen en productie bij
consumentgebruik gedurende de hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve
garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE
RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN DIE
GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN HUN LAND
VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE
GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE RECHTEN
IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario de
uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia por Binatone
Electronics International LTD ("BINATONE").
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este producto (el
"Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola vendido con este producto ha
sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra con un uso de consumo normal durante
el periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS
CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA,
LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS
DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta Garantía cubre únicamente al primer comprador, y no es transferible.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola Orbit bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola Orbit in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Motorola Orbit

Motorola Orbit Gebruiksaanwijzing - English - 39 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info