610024
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/11
Pagina verder
10 11
Refl ektor podwodny UWL 1220/5 jest przeznaczony do używania w fontannach i oczkach wodnych w ogrod-
zie . Pracuje on na niskim napięciu 12 V.
Używanie i instalacja (patrz rysunek nr 1)
Nie zanurzać transformatora w wodzie! Gniazdko sieciowe powinno znajdować się co najmniej 2m
od brzegu stawu ogrodowego.
Uwaga! Transformator ogrzewa się podczas pracy.
Dla zapewnienia odpowiedniego chłodzenia, transformator nie może zostać wbudowany w źle
wentylowaną obudowę. Praca jedynie z transformatorem bezpieczeństwa.
Zabezpieczenie temperaturowe
Zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy i ochrony przed wystąpieniem szkód zabezpiecze-
nie temperaturowe wyłącza transformator przy jego przegrzaniu się.
Należy sprawdzić warunki pracy i dokonać wymiany transformatora.
Napięcie przyłączenia do sieci jest podane na tabliczce znamionowej transformatora.
Nie wolno przenosić transformatora trzymając go za kabel przyłączeniowy, ani zawieszać go na kablu czy
też ciągnąć za kabel.
Refl ektor o mocy 20 W może być używany w wodzie oraz w suchych miejscach.
Podczas używania refl ektora w suchych miejscach należy zachować odstęp co najmniej 0,5 m od
przedmiotów łatwopalnych.*
Maksymalna głębokość zanurzenia wynosi 1 m! IP 68 1 m
*
Możliwe ustawienia i sposoby umocowania różnych wersji przedstawione są na rysunkach nr 2 - 6.
Refl ektory mogą być dodatkowo wyposażone w kolorowe nasadki lub do przystawki zmiany kolorów światła,
dzięki czemu podświetlenie może mieć różne kolory!
Wymiana żarówki (patrz rysunek nr 7)
Uwaga! Przy wymianie można używać (prawie) wszystkich żarówek halogenowych dających zimne światło
typu GU 5.3 o maksymalnej mocy 20 W, jakie są dostępne w sklepach.
1. Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Następnie należy wyjąć cały refl ektor z wody.
3. Następnie należy przytrzymać obudowę refl ektora (6) i odkręcić pierścień (1) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
4. Następnie należy zdjąć szybkę (2).
5. Po czym należy wyjąc żarówkę (3) z obudowy (6) i ściągnąć oprawkę ceramiczną (4).
6. Przed ponownym złożeniem refl ektora należy wyczyścić szybkę (2) i pierścień uszczelniający (5). W
tym celu nie wolno używać żadnych ostrych przedmiotów ani środków do szorowania. Pierścień
uszczelniający (5) jest umocowany przy górnej krawędzi obudowy i nie należy go zdejmować.
7. Po czym należy wymienić żarówkę (3), wsadzić do oprawki (4) i włożyć na powrót do obudowy (6).
8. Następnie należy położyć szybkę (2) na pierścień uszczelniający (5) znajdujący się przy obudowie (6), po
czym nasadzić pierścień (1) i skręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Warunki gwarancji
Niniejsza pompa jest objęta 24-miesięczną gwarancją (za wyjątkiem żarówki), która obowiązuje od dnia
dostawy na podstawie dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, usu-
wamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według naszego
uznania.
Gwarancja nie obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, osadów kamienia,
zaniedbania zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej
naprawy. Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji pompy, a przykład obcięcie przewodu sieciowego lub
wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
następcze, spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją. W przypadkach objętych
gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za pośrednictwem sprzedawcy,
u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.
PL
Подводный прожектор UWL 1220/5 предусмотрен для использования в фонтанах и садовых прудах.
Работает при пониженном напряжении в 12 в.
Эксплуатация и установка (см. рис.1)
Запрещается погружать трансформатор в воду!
Электрическая розетка должна находиться на расстоянии минимум 2 метров от края водоема.
Внимание! Трансформатор во время эксплуатации нагревается.
Для обеспечения достаточного охлаждения трансформатор не должен монтироваться в
плохо проветриваемый блок. Эксплуатация только с безопасным трансформатором.
Обеспечение температуры
Согласно правилам безопасности для защиты от повреждений интегрированный температурный
предохранитель при перегреве отключает трансформатор.
Проверьте условия эксплуатации и замените трансформатор.
Напряжение от сети согласно типовой табличке трансформатора.
Не носить, не вешать и не тянуть прожектор на соединительном проводе.
При 20 вт прожектор может использоваться в воде, а также и вне водной среды.
При эксплуатации не в водной среде должна обязательно сохранят-
ься минимальная дистанция от загорающихся объектов - 0,5 m.*
Макс. глубина погружения 1 метра! IP 68 1 m
*
Различные возможности укрепления и установки, в зависимости от объема поставки, смотрите на
рис. 2 - 6.
Для разноцветной подводной подсветки прожектора идеально дополняются цветными стеклами или
игрой цветов!
Замена лампы (см. рис. 7)
Внимание! В качестве заменителя подходят (почти) все имеющиеся в продаже лампы галогенные
или с зеркальным отражателем типа GU 5.3 макс. 20 вт.
1. Вытянуть сетевую вилку из розетки, предохранив от повторного включения.
2. Полностью вынуть из воды прожектор.
3. Корпус прожектора (6) крепко держать, а кольцо прожектора (1) закручивать против часовой
стрелки.
4. Снять стекло (2).
5. Вынуть лампу (3) из корпуса (6) и вынуть керамический патрон (4).
6. До сборки прожектора следует почистить стекло (2) и уплотнительное кольцо (5). Не применять
никаких острых или шероховатых средств. Уплотнительное кольцо (5) следует укрепить на верхнем
краю корпуса и не снимать.
7. Заменить лампу (3), вставить в патрон (4) и вставить в корпус (6).
8. Положить стекло (2) на уплотнительное кольцо (5) на корпусе (6), сверху установить кольцо
прожектора (1) и прочно закрутить по часовой стрелке.
Гарантия
Срок гарантии на данный насос составляет (за исключением лампы ) 24 месяцев, начиная
со дня поставки. Чек является доказательством даты приобретения. Поломки, связанные с
браком материала или браком в изготовлении, по нашему усмотрению или устраняются нами
в течение времени гарантии бесплатно или сломанные детали заменяются нами новыми.
Гарантия не распространяется на поломки, связанные с ошибками, допущенными при монтаже
или обслуживании, в связи с отложениями калька, недостаточным уходом, влиянием мороза,
нормальным износом или ремонтными работами, проведёнными не должным образом. При
проведении изменений с насосом, например, обрезание кабеля подсоединения к электросети
или сетевого штекера, действие гарантии прекращается. За поломки, связанные с названными
выше действиями, как, например, отказ работы насоса или его плохая работа мы не перенимаем
ответственности. В гарантийном случае вышлите нам насос вместе с доказательством даты покупки
через продавца специализированной торговли, у которого Вы приобрели данный насос. При этом Вы
не оплачиваете расходы по доставке насоса.
RUS
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Messner UWL 1220-5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Messner UWL 1220-5 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info