743180
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Preparar el dispositivo
Antes de utilizar el dispositivo, conéctelo a un cargador USB para cargarlo.
Para hacerlo, conecte el cable USB suministrado a un adaptador de carga USB adecuado
(5V) y a la ranura micro USB 5.
El LED 4 se ilumina en rojo durante la carga. Una vez alcanzada la carga completa, el
LED 4 se ilumina en verde. Si el LED 4 parpadea en rojo, la batería está casi agotada.
Encender el dispositivo
Para encender el dispositivo, pulse la tecla de encendido/apagado 2 y manténgala pulsa-
da durante 4 segundos.
Opcional: Seleccione el modo de reproducción (innito o 30 minutos). Para detener el
modo de reproducción innito cuando el dispositivo está encendido, pulse brevemente
la tecla de encendido/apagado. Escuchará dos pitidos de conrmación. Si pulsa la tecla
de encendido/apagado de nuevo (escuchará un pitido de conrmación), se activará un
temporizador de 30 minutos. El dispositivo se apagará una vez transcurrido el tiempo del
temporizador.
Si enciende el dispositivo y no selecciona un modo de reproducción, el dispositivo se apa-
gará después de 30 minutos.
Para apagar el dispositivo en cualquier momento, pulse la tecla de encendido/apagado 2
y manténgala pulsada durante 2 segundos.
Reproducir música
Primero, elija la fuente de la que se va a reproducir:
Pulse la tecla de modo 3 para cambiar entre el modo Bluetooth y la tarjeta de memoria
interna.
1. Modo Bluetooth: el LED 6 parpadea en azul, el dispositivo espera el emparejamiento
con un smartphone/tablet/PC. En su smartphone/tablet/PC, busque el nombre del disposi-
tivo "Medisana" en los ajustes del Bluetooth.
2. Tarjeta de memoria interna: la música relajante ya está instalada en la tarjeta de me-
moria interna y se reproducirá inmediatamente. Para reproducir su propia música, siga las
instrucciones en "Reproducir su propia música".
3. Si desea reproducir música a través de un cable de audio, conecte primero el cable al
conector de entrada/salida de línea 7. Después, utilice la tecla de modo 3 para seleccio-
nar la tercera opción ahora disponible.
Nota: Al conector de la línea de entrada/salida 7 también se pueden conectar unos auricu-
lares. En este caso la música no se reproducirá a través de los altavoces de la almohada.
Las fuentes de música disponibles para la reproducción a través de los auriculares son el
Bluetooth o la tarjeta de memoria interna .
Ajustes
Subir el volumen: pulse y mantenga pulsada la tecla 8.
Bajar el volumen: pulse y mantenga pulsada la tecla 9.
Siguiente canción: pulse brevemente la tecla 9.
Canción anterior: pulse brevemente la tecla 8.
Reproducir su propia música
1. Para encender el dispositivo, pulse la tecla de encendido/apagado 2 y manténgala
pulsada durante 4 segundos.
2. Conecte el dispositivo a un puerto USB de su PC con el cable USB suministrado.
3. El equipo reconoce la tarjeta de memoria, a la que ahora pueden transferirse archi-
vos de audio en formato mp3. La capacidad de la tarjeta de memoria es de aprox.
4 Gigabytes.
Limpiar la funda de la almohada
La funda de la almohada del SP 100 se puede retirar.
La funda se puede lavar a mano a 30 °C.
Datos técnicos
Capacidad de la batería: 500 mAh
Tiempo de carga: 100 min
Duración de la batería: aprox. 15 horas
Condiciones de servicio: ≤ 30°C
Bandas de frecuencia: 2402MHz-2480MHz
Máxima potencia radiada: 1,32dBm
ES/
ES Almohada SleepWell SP 100
1
Altavoces integrados
2
Tecla de encendido/apagado
3
Tecla de modo
4
LED de estado de carga
5
Ranura micro USB
6
LED de estado
7
Línea de entrada/salida
8
Subir volumen/canción anterior
9
Bajar volumen/siguiente canción
61185 05/2020 Ver. 1.5
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ingestión por parte de
niños pequeños! Los niños no deben jugar con el
dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcan-
ce de los niños.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/explosión o
quemaduras por abrasión! El artículo contiene una
batería de iones de litio. No extraiga, desmonte,
arroje al fuego ni cortocircuite la batería.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Evite
que el dispositivo caiga al suelo y protéjalo de los
impactos. No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura.
Proteja el dispositivo de la luz solar directa y del
polvo. No utilice sustancias químicas agresivas o
abrasivas para limpiarlo.
¡ATENCIÓN! ¡No elimine el dispositivo con la
basura doméstica! En caso de dudas, pregunte al
departamento de eliminación de residuos de su
ayuntamiento. No deseche las pilas ni las baterías
gastadas en la basura doméstica, sino en contene-
dores de basura especiales o en una estación de
recogida de pilas en comercios especializados.
Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a cen-
tros de reciclaje. Elimine adecuadamente el material
de embalaje que ya no necesite.
Por la siguiente declaramos que el dispositivo
SP 100, art. 61185, cumple las disposiciones bási-
cas de la Directiva europea 2014/53/UE. Puede
solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 Neuss,
Alemania, o descargarla del sitio web de medisana.
Reservado el derecho a realizar modicaciones téc-
nicas debidas a un desarrollo continuo del producto.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANIA
Correo electrónico: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Encontrará la dirección del centro de servicio
en la hoja informativa adjunta.
1
3
4
5 6
72 8 9
ES/IT/PT/GR
Preparazione del dispositivo
Prima dell’utilizzo collegare il dispositivo a un caricatore USB per caricarlo.
Per fare ciò collegare il cavo USB fornito a un caricatore USB (5V) e alla presa micro USB
5.
Durante la fase di ricarica il LED si illumina in rosso 4. Quando la carica è completata il
LED si illumina in verde 4. Se il LED lampeggia in rosso 4, la batteria è quasi scarica.
Accensione del dispositivo
Per accendere il dispositivo, premere e tenere premuto il tasto On/Off 2 per 4 secondi.
Facoltativo: Selezionare la modalità di riproduzione (innito o 30 minuti). Per impostare
la riproduzione ininterrotta premere il tasto On/Off con dispositivo acceso. Si sentono due
suoni di conferma. Premendo nuovamente il tasto On/Off (si sente un suono di conferma)
si attiva un timer di 30 minuti. Il dispositivo si spegne allo scadere del timer.
Se si accende il dispositivo senza selezionare alcuna modalità di riproduzione, il dispositivo
si spegne dopo 30 minuti.
Per spegnere in qualsiasi momento il dispositivo, premere e tenere premuto il tasto On/Off
2 per 2 secondi.
Riprodurre musica
Selezionare da quale sorgente riprodurre la musica:
Premere il tasto modalità 3 per selezionare la modalità bluetooth e la scheda di memoria
interna.
1. Modalità bluetooth: il LED 6 lampeggia in blu, il dispositivo è in attesa di essere con-
nesso a uno smartphone/tablet/PC. Cercare sul il nome di dispositivo “Medisana” nelle
impostazioni bluetooth del proprio smartphone/tablet/PC.
2. Scheda di memoria interna: la musica rilassante è già installata sulla scheda di memoria
interna e viene riprodotta subito. Per riprodurre la propria musica seguire le istruzioni “Ri-
produrre musica propria”.
3. Per riprodurre la musica tramite un cavo audio, collegare il cavo alla presa Line-In/Out 7.
Selezionare quindi con il tasto modalità 3 la terza opzione ora disponibile.
Nota: Alla presa Line-In/Out 7 possono essere collegate anche delle cufe. La riproduzio-
ne della musica non avviene quindi tramite gli altoparlanti del cuscino. Per la riproduzione
tramite cufe sono disponibili come sorgente per la musica il bluetooth o la scheda di
memoria interna.
Controllo della musica
Alzare il volume: Premere e tenere premuto il tasto 8.
Abbassare il volume: Premere e tenere premuto il tasto 9.
Brano successivo: premere brevemente il tasto 9.
Brano precedente: premere brevemente il tasto 8.
Riprodurre musica propria
1. Per accendere il dispositivo, premere e tenere premuto il tasto On/Off 2 per 4 se-
condi.
2. Collegare il dispositivo a una porta USB del proprio PC tramite il cavo USB fornito.
3. La scheda di memoria viene riconosciuta e può essere quindi riempita con dati audio
in formato mp3. La capacità della scheda di memoria è di circa 4 gigabyte.
Lavare la fodera del cuscino
La fodera del cuscino dell’SP 100 può essere rimossa.
La copertura è lavabile a mano a 30°C.
Dati tecnici
Capacità della batteria: 500 mAh
Tempo di ricarica: 100 min
Autonomia della batteria: circa 15 ore
Condizioni di utilizzo: ≤ 30°C
Bande di frequenza: 2402MHz-2480MHz
Massima potenza di trasmissione: 1,32dBm
IT Cuscino SleepWell SP 100
1
Altoparlanti integrati
2
Tasto On/Off
3
Tasto modalità
4
LED stato della carica
5
Presa micro-USB
6
LED di stato
7
Line-IN/OUT
8
Alzare il volume/brano precedente
9
Abbassare il volume/brano
successivo
61185 05/2020 Ver.1.5
AVVERTENZA! Pericolo di ingestione da parte
di bambini piccoli! I bambini non devono giocare
con il dispositivo. Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio/esplosione o
ustione chimica! Il prodotto contiene una batteria
agli ioni di litio che non deve essere smontata,
gettata nel fuoco o messa in cortocircuito.
ATTENZIONE! Rischio di danni materiali! Evitare
che il dispositivo cada o subisca dei colpi. Non
esporre il dispositivo a temperature estreme o a
cambi bruschi di temperatura. Proteggere il dispo-
sitivo dalla luce diretta del sole e dalla polvere.
Per la pulizia non usare prodotti chimici corrosivi,
detergenti aggressivi o abrasivi.
ATTENZIONE! L’apparecchio non può essere
smaltito insieme ai riuti domestici! In caso di
domande rivolgersi alle proprie autorità comunali
preposte allo smaltimento. Non smaltire batterie
usate e accumulatori usati con i riuti domestici,
bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta
delle batterie nei negozi specializzati!
Gli imballaggi sono riutilizzabili o possono essere
riciclati nel ciclo delle materie prime. Si prega
di smaltire il materiale di imballaggio non più
necessario secondo le disposizioni vigenti.
Con la presente dichiariamo che l’SP 100, art.
61185 è conforme ai requisiti di base della direttiva
europea 2014/53/UE. È possibile richiedere
la dichiarazione di conformità CE completa a
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 Neuss,
Germania o scaricarla dal sito web di medisana. Il
produttore si riserva il diritto di realizzare modiche
tecniche derivanti dallo sviluppo continuo del
prodotto.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANIA
E-mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile
nella scheda separata in allegato.
1
3
4
5 6
72 8 9
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana SP 100 - 61185 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana SP 100 - 61185 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info